Перевод "landslide" на русский

English
Русский
0 / 30
landslideоползень обвал
Произношение landslide (ландслайд) :
lˈandslaɪd

ландслайд транскрипция – 30 результатов перевода

How many votes does your boss want him to win by?
Make it a landslide.
Can I go home now?
На сколько голосов босс хочет, чтобы он выиграл?
Устрой разгром.
А теперь можно домой?
Скопировать
Thank you all. Thank you very much for your amazing support.
A landslide. That's what they're calling it.
I'm sorry my brother couldn't be with us tonight.
Большое спасибо за удивительную поддержку.
Разгром - у всех на устах.
Сожалею, что сегодня с нами нет моего брата.
Скопировать
What about these mountains, Aslaug?
Does it turn you on having a landslide thrust up between your legs?
She starts to get nasty when she drinks.
Аслаг, что ты думаешь об этих горах?
Ты не возбуждаешься при мысли о том, что лавина может ударить тебя между ног? Рагнейдур!
Она всегда становится вульгарной, когда пьяна. Становится?
Скопировать
What do you want to talk about?
The sea's in its place, so are the hills, until the next landslide.
How about a high quota and immigrant workers?
Что ты хочешь услышать? Рагнейдур?
Море на своем месте. И горы тоже. Но лишь до следующего оползня.
Высокая квота - и у рабочих- иммигрантов нет выбора.
Скопировать
You saying it was me?
No, I'm saying we won in a landslide but we didn't take Congress with us.
Now we're not taking the country with us, and the other guys know it.
Хочешь сказать это я?
Нет, я хочу сказать, что мы выиграли выборы, но проиграли Конгресс.
Теперь мы не можем свободно вести за собой страну и другие парни знают это.
Скопировать
I went to take a walk.
The road was cut off by a landslide.
A second earlier, and it would've crushed me.
Я вышла пройтись. Под дождём?
Нам дорогу перекрыл обвал, скорее всего, там прошло цунами.
Это всё упростило.
Скопировать
I'm sorry, but can I have some water?
A landslide!
It was a narrow escape.
Извините, можно мне глоток воды?
Оползень!
Нам повезло.
Скопировать
She was found where you buried her.
There was a landslide there about a month ago.
A piece of the cliff slumped off. Fishermen found her.
Её нашли там, где Вы её похоронили
Там с месяц назад случился оползень
Обвалился кусок скалы Её нашёл рыбак
Скопировать
- What happened?
- A landslide.
You, quickly, help us here.
- Что случилось?
- Оползень.
- Вы, быстро, помогите им.
Скопировать
This way is good. It's this road.
But there has been a landslide of the mountain and I don't think you can pass.
- Aren't you from Koker?
Вы правильно едете.
Но там был оползень и я не думаю, что сможете проехать.
- А вы из Кокера?
Скопировать
Six months ago she broke her leg in three places on a mountain on Mars.
She got caught in a landslide and nearly killed.
- The mountain fell on her.
По записи, шесть месяцев назад она поднималась на гору на Марсе и сломала ногу в трёх местах.
Она попала под обвал и чудом выжила.
- На неё обрушилась гора.
Скопировать
The National Republican Party ran Senator Henry Clay against Jackson.
the fact that the bankers poured in over $3,000,000 into Clay's campaign, Jackson was re-elected by a landslide
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning:
ї. ¬ качестве противовеса национальна€ –еспубликанска€ парти€ выдвинула сенатора √енри лейна.
Ќесмотр€ на то, что банкиры Ђвлилиї в предвыборную кампанию лейна 4 млн. долларов, ƒжексон прошел на второй срок преобладающим большинством голосов избирателей.
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс€.
Скопировать
Be careful.
There was a landslide and the road may be out.
Good-bye, ma'am.
Будьте осторожны.
Там был оползень, и дорога может быть завалена.
До свиданья, мадам. Спасибо вам.
Скопировать
It's a foregone conclusion.
There will be a complete landslide against any further development of the Daleks.
We've won.
Результат предрешен.
Большинство голосов будет против дальнейшего развития Далеков.
Мы победили.
Скопировать
- A ticket to the last station, please. - Nagoya?
This train will stop here for a while due to a landslide.
We apologize for the inconvenience.
Конечная станция поезда
Внимание, внимание!
В Ацуми произошёл обвал Поезд встаёт на временную стоянку
Скопировать
Only nine!
It's a landslide.
There are 18 patients on this ward, Mr. McMurphy, and you have to have a majority to change ward policy.
Всего девять.
Это победа.
У нас восемнадцать пациентов, а для изменения правил нужно большинство голосов.
Скопировать
When I was last this way, there was a fine village here.
There was a flood, maybe, or a landslide.
I'm sure many died.
Когда я был последний Таким образом, там была прекрасная деревня здесь.
Был потоп, может быть, или оползня.
Я уверен, многие из них погибли.
Скопировать
Five out of seven.
That's a landslide.
David...
Пять из семи.
Полная победа.
- Дэвид...
Скопировать
Everything past here is all jammed up.
There's a landslide 7 km up the road.
Isn't there some other road?
Отсюда и дальше вся дорога забита.
Говорят, в семи километрах по дороге случился оползень.
А другой дороги нет?
Скопировать
They're all clowns!
If this landslide isn't stopped, it will bury real jazz.
What were you doing before you took up jazz?
Шутовство какое-то.
Если не остановить этот мутный поток, он неминуемо захлестнет настоящий джаз.
Вы чем занимались до увлечения джазом?
Скопировать
It's not easy.
You'll have to go back towards the highway and as you approach it there's a road going left blocked by a landslide
That will take you to dunwich. Thanks a lot.
Это не так-то просто.
Вы должны вернуться обратно к шоссе, и слева вы увидите дорогу, на которой случился обвал. Она и приведет вас к Данвичу.
Спасибо большое.
Скопировать
Yesterday, voters overwhelmingly declared that Lois Griffin is not the kind of person they want running their schools.
Her husband, Peter Griffin, was elected by a landslide.
What a great day!
Вчера, избиратели подавляющим большинством заявили что Лоис Гриффин не того рода человек, которого они хотят для управления их школами.
Ее муж Питер Гриффин одержал безоговорочную победу на выборах.
Какой замечательный день!
Скопировать
After WW I, the American public had grown tired of the internationalist policies of democrat Woodrow Wilson. In the presidential election of 1920,
Republican Warren Harding won a landslide victory with over 60% of the votes.
Harding was an ardent foe of both bolshevism and the League of Nations.
ѕосле мировой войны американска€ общественность начала уставать от интернационалистских амбиций демократа ¬удро "илсона.
ѕоэтому на выборах 1920 года сокрушительную победу одержал республиканец "оррен 'ардинг, набрав более 60% голосов.
'ардинг был €ростным противником как большевизма так и Ћиги Ќаций.
Скопировать
I was just over there doing research for my grandfather.
The landslide must have opened up that wall.
I didn't even know there were caves down here.
Я просто исследую кое-что для дедушки.
Обвал, видимо, открыл эту стену.
Я даже не знал, что здесь есть пещеры.
Скопировать
Wholly and forever.
It was like a landslide, which one laughs at in the beginning.
Then, suddenly, there's nothing left to hold onto... when one can't resist any longer.
Я была нужна ему без остатка и навсегда.
В душе моей словно что-то перевернулось, и только любовь к тебе способна была все вернуть на прежние места.
Πотом внезапно я почувствовала, что не осталοсь ничего, за что можно было бы уцепиться.
Скопировать
Yes, only the highest authority could see it through correctly.
Say, a mayor with a landslide mandate.
But you're not a candidate.
Да, и только высшая власть сможет осуществить этот проект.
Скажем, всенародно избранный мэр.
- Но вы не кандидат.
Скопировать
Reporting live from city hall, as we celebrate the latest mayoral election.
exit polling confirmed that Gotham City's new mayor will be Theo Galavan, who is projected to win in a landslide
I can't believe you're gonna be mayor of this sinkhole.
Мы ведём прямой репортаж из ратуши с выборов мэра города.
Судя по первым экзит-поллам, новым мэром Готэма станет Тео Галаван, который победит с огромным отрывом. Его поддержали многие влиятельные горожане. Включая комиссара Джеймса Гордона, городского казначея Эдвина Стока...
Неужели ты станешь мэром этой дыры?
Скопировать
Doesn't matter... the math club did a poll, and I'm up by 95 points.
We're talking landslide, baby.
(Laughing): Here come the mud!
Не важно... математический клуб сделал опрос, и я выше на 95 пунктов.
Это оползень, детка
Грязь наступает!
Скопировать
(Laughing): Here come the mud!
- (Laughing): Okay, don't landslide me, Zeke. - I'm gonna get you.
- I'm gonna get you.
Грязь наступает!
Так, не наползай на меня, Зик Я заберу тебя!
Я заберу тебя!
Скопировать
Maybe she was too embarrassed to show.
She's gotta know you won by a landslide.
Maybe. First off I want to say how wonderful everything looks tonight. You all did a magnificent job pulling things together after the unfortunate events of earlier.
ей стыдно показываться?
что ты победишь с большим отрывом.
Может быть... что этой ночью всё выглядит просто замечательно. приводя здесь всё в порядок после тех печальных событий. я хотела бы объявить победительницу
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Landslide (ландслайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Landslide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландслайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение