scale up — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
scaleгамма масштаб размер сетка размах
upвверх наверх кверху
16 результатов перевода
Please follow me.
The facilities can scale up or down depending on the needs of the moment, but right now we've only got
This woman has planned God knows how many murders, and you give her her own warehouse?
Как вы? Следуйте за мной.
Количество камер может увеличиваться и уменьшаться в зависимости от наших потребностей, но сейчас у нас только один гость.
Эта женщина спланировала бог-знает-сколько убийств, и вы держите её на собственном складе?
Скопировать
That's why we do it as Cardiff Electric.
Scale up instantly.
Are you out of your mind?
Поэтому мы сделаем это от имени Cardiff Electric.
Мгновенно заработаем.
Ты с ума сошел?
Скопировать
And what exactly do you think you're building?
You're out there trying to get funding so you can hire people, scale up, roll out a product, IPO, and
Corporation.
And what exactly do you think you're building?
You're out there trying to get funding so you can hire people, Scale up, roll out a product, ipo, And eventually become a publicly-traded what?
Corporation.
Скопировать
Oh, fuck.
We got to scale up if we're going to handle that kind of traffic.
I'm gonna compress the manifests.
Блин.
Нужно срочно масштабироваться, иначе трафик нас убьет.
- Я сейчас сожму манифесты!
Скопировать
No scales, no arpeggios here!
No violins driving us mad as they scale up 30 floors!
Violins get on my nerves!
Никаких гамм, никиких арпеджио!
Твоя скрипочка будет действовать всем на нервы!
И мне первому!
Скопировать
...the phosphotransferase and the second uncovering enzyme...
At this point, the challenge is to scale up this process to produce kilogram quantities of HPGAA.
And the question is whether or not it's cost-effective to contract this work out or to build our own manufacturing facility.
Это фосфотрансферазы и второй фермент.
Тогда останется только наладить процесс, чтобы производить килограмма.
И вопрос в том, эффективно ли будет делать это на собственной производственной базе?
Скопировать
- Was a model.
Once I scale up the dimensions, the calculations don't hold.
It's annoying!
-Просто модель.
Когда я увеличиваю размеры, то подсчеты не выдерживают.
Это раздражает!
Скопировать
Freeze it right there.
Scale up.
Enhance.
Ocтaнoви этoт кaдp.
Увeличь.
Oбpaбoтaй.
Скопировать
I'm sorry, I did not know there would be a follow-up question.
If you were to scale up a snooker ball to the size of the earth, the mountains and trenches would be
The little pits you see when you examine a snooker ball closely, if scaled up to the size of the earth, would be gigantic!
- Да. Почему так? Простите, я не знал, что будет дополнительный вопрос.
Если увеличить масштаб шара для снукера до размеров Земли, горы и впадины будут гораздо больше, чем наши высочайшие горы и глубочайшие впадины.
То есть маленькие углубления, которые видно, если присмотреться к шару для снукера, при увеличении до размеров Земли станут гигантскими.
Скопировать
With the success in Qatar,
Michael's ready to scale up his designs and transform deserts into bread baskets all around the globe
The project in Qatar was 2 1/2 acres. There's the potential to go really big.
Наше основное исследование связано с выяснением взаимоотношений между строением мозга, деятельностью и опытом.
И более узко - есть ли биологические основы у некоторых понятий, известных как вера в бога и божественные переживания.
Доктор Персингер - нейробиолог.
Скопировать
Without even talking to me, you told... this insane ass clown dead-eyed killer that, uh... that we would give him two pounds a week?
We'll just scale up our operation.
- We'll add a few more hours...
ƒаже не поговорив со мной, ты сказал... этому ненормальному козлиному клоуну, этому безжалостному убийце, что... что мы будем приносить ему по два фунта в неделю?
ћы просто увеличим объемы работ.
- Ѕудем работать на несколько часов дольше...
Скопировать
Salatin:
I have no desire to scale up or get bigger.
My desire is to produce the best food in the world and heal.
Салатин:
Не имею ни малейшего желания расширяться.
Я хочу производить продукты, лучшие в мире и для здоровья.
Скопировать
- It's beyond belief.
Well, before we publish, we're gonna need to replicate the cube and scale up the chamber, but if my calculations
I mean, we're gonna be able to eventually create complex compounds, and then organic materials ...
- Это невероятно.
Так, перед публикацией нужно возсоздать куб и увеличить камеру, но если мои расчеты верны,
В итоге мы ведь сможем создавать сложные соединения, затем органику...
Скопировать
So, uh, what-what have you got?
honest, this is still a work in progress, but I've applied an enhanced-resolution pixel algorithm to scale
Well, the mirror looks like it's reflecting something.
Что ты нашла?
Честно говоря, пока ещё всё в процессе, но я применила расширенный алгоритм пикселизации для увеличения масштаба зеркала на заднем фоне.
Похоже, в зеркале что-то отражается.
Скопировать
- My dear, I'm ahead.
If you want some of this behind, you better scale up.
A first-class casino would've comped us a room and had these winnings secure in a safe by now.
- Милая, но мне фартит!
- Если хочешь, чтобы кое в чём ещё подфартило, повышай ставки.
В первоклассном казино нам бы выделили комнату и убрали выигрыш в сейф.
Скопировать
It's a great prototype.
But can they scale up, can they ship product?
Not if the microchips are supplied by a fake Chinese factory.
Отличный прототип.
Но смогут ли они расти, смогут ли доставить продукт?
Нет, если микрочипы поставляются заводом-фальшивкой. – О да!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение