Перевод "lanky" на русский
lanky
→
долговязый
Произношение lanky (ланки) :
lˈaŋki
ланки транскрипция – 30 результатов перевода
And the other one...
the tall, lanky one... his face was so blank and expressionless.
He didn't even seem human.
А этот другой, высокий...
Его лицо было так невзрачно и невыразительно.
Он даже не был похож на человека.
Скопировать
You´re set for two days! Wow!
- What do you know, lanky? - l know you go for the big score.
One robbery, you´re set.
Погулять на них день-два?
Что ты знаешь, каланча?
Я знаю, что, если уж решаться, то на одно крупное ограбление!
Скопировать
Mick, you dead yet?
I'll be all right once I've dealt with that lanky prick.
Do it quietly.
Мик, ты уже сдох?
Я буду в порядке, как только разберусь с этим пиздюком.
Сравняю счет.
Скопировать
You firebombed the Northside, you fucking lunatic!
You Welsh streak of lanky piss, are you mad?
You've broken the first cardinal rule, you do not fuck about with people's families!
Ты, чертов псих.
Ты что, спятил, кусок дерьма? Ты совсем спятил?
Ты нарушил первое главное правило. Никогда не трогать родственников!
Скопировать
Aitch knows fuck-all about it.
What's she doing with him, lanky hunk of piss, fucking pillock?
He loves her, Don.
- Эйч знает - она всем даёт.
Что она сделала с его мозгами? Pогач хренов! Tрахает общую сучку!
- Он любит её, Дон.
Скопировать
So you back up off me.
You don't sit your lanky ass down bottom line, I will knock you out.
What's wrong with you?
Так что не дави на меня
Сядь, я не хочу стоять на уровне твоей задницы, а то я сейчас укорочу тебя
Что такое?
Скопировать
Thanks.
Hey, listen, by the way have you seen a tall, lanky doofus with a bird face and hair like the Bride of
Haven't seen him.
Спасибо.
И кстати вы не видели высокого долговязого балбеса с птичьим лицом и причёской как у Невесты Франкенштейна?
Я его не видел.
Скопировать
"Well, a chap's been in solitary confinement for a year
"The cell door opens and in comes a lanky, bald man... "... dressedallin black
"I'm the executioner," he says
"Итак, один малый находился в одиночном заключении целый год.
Однажды дверь камеры открылась и вошёл долговязый лысый человек, одетый в чёрное.
"Я палач", - сказал он.
Скопировать
Amazing! The bureau, I mean.
I certainly hope it's not that lanky Gabriel who is amazing.
I don't find him pleasant.
Он великолепный, гарнитур то есть!
Представляю себе. Не хватало еще, чтобы великолепным был Габриэль, этот долговязый.
Он не кажется мне очень симпатичным.
Скопировать
Only you, darling.
Lanky brunettes with wicked jaws.
Compliments of the season.
Как ты, дорогая.
Долговязые брюнетки со зловредным ротиком.
Лео. Комплимент вечера.
Скопировать
Get a grip.
You know what they say about tall, lanky men, don't you?
They have enormous feet.
Не упускайте его.
Вы знаете, что говорят о долговязых мужчинах?
У них большой размер обуви.
Скопировать
Oh, yeah. I had to stand on tip-toe... and I nearly pulled a muscle in... in the hamstring area.
And it must have been a really, really lanky plumber who put it up.
It has to be. You were on a giant's toilet, there.
Мне пришлось стать на цыпочки... и я чуть не потянул мышцу под чашечкой.
Водопроводчик, который его так задрал, был, наверное, очень долговязым!
Ты был в туалете великана.
Скопировать
"Pregnancy test results for the lanky bitch who's not taken precautions in her 40-odd years on this planet!"
Assuming that your friend is quite lanky.
Er, Harriet Schulenburg.
"Результаты теста на беременность для тупой, долговязой сучки, которая не научилась предохраняться за свои 40 с лишним лет жизни на этой планете!"
Я так понимаю, что ваша подруга долговязая.
Э, Хэрриет Шуленберг.
Скопировать
No, but usually we go on the roof and shout,
"Pregnancy test results for the lanky bitch who's not taken precautions in her 40-odd years on this planet
Assuming that your friend is quite lanky.
Нет, просто обычно нам приходится лезть на крышу и кричать,
"Результаты теста на беременность для тупой, долговязой сучки, которая не научилась предохраняться за свои 40 с лишним лет жизни на этой планете!"
Я так понимаю, что ваша подруга долговязая.
Скопировать
What did you just call me? ' Don't start!
'What did you call me, you lanky streak of piss?
What do you want?
Не заводись!
Зачем ты звонишь, хуесос?
Чего тебе?
Скопировать
See, the thing is I kind of work for the CIA and the NSA in my off hours when I'm not at the store, like a second job.
And though I don't look it, being lanky of build you should know that I'm probably the most important
That is the single dumbest story I've ever heard.
Ок, видишь ли? Дело в том, что я работаю на ЦРУ и АНБ в свободное от работы в супермаркете время. Я типо как бы подрабатываю.
И пусть я выгляжу немного- тощим для агента- тебе наверное следует знать, что я самый важный разведчик в мире.
Это самая тупая байка, которую я когда либо слышал.
Скопировать
in the simplest terms, in the most convenient definitions.
uptight pharmaceuticals salesman, a pretty female blonde detective, and a not so pretty, unusually lanky
But each of us is all of those things.
Но каждый из нас это все из этих вещей
Плюс наш обычный гонорар,за раскрытие убийства. в одном многозначном вечере по двойной ставке Округлённый счет на $3000
Пожалуйста пришлите платёж в форме чека выписанного просто для "Ясновидца"
Скопировать
Ian's filming, bag's packed.
But where's Lanky?
Er, well, just thrilled to be here, really, support the wife.
Иэн, снимает, сумки упакованы.
Но где Долговязый?
Ну, просто приятно находиться здесь, действительно, поддержать жену.
Скопировать
Bridget, I get it.
You're more than a tall, lanky goddess.
You're a strong, independent female.
Бриджет, я понял.
Ты больше, чем высокая, худая богиня.
Ты сильная, независимая самка.
Скопировать
Don't worry, Sutherland's my new target.
That lanky Canadian, Keifer-spawning bastard's going down.
No, anything you do here in the past could have drastic consequences in the future.
Не волнуйся, моя новая цель - Сазерленд.
Этому тощему канадскому выродку пришёл конец.
Нет, всё, что ты делаешь здесь, в прошлом... может иметь ужасающие последствия в будущем.
Скопировать
Lenka. Love you. Thank you.
But she's a tall, lanky, thin girl.
She's stunningly beautiful. I'm going to stick with ify. Thank you.
Ћенка люблю теб€ спасибо ѕич ћо€ модель, јйфи, у..
она выгл€дела ужасно но она высока€, стройна€ девушка она потр€сающе красива
€ собираюсь поработать с јйфи спасибо гретчен у мен€ фетиш к перь€м, так что € останусь с моей јлександрой ристофер
Скопировать
Who and who?
You know, the lanky musician fellow and that dimwit of a manager!
Oh, you mean Musician Bang and Manager Hwang?
Кто-кто?
Ну... Такой долговязый парень и его недалёкий начальник.
Музыкант Пан и господин Хван?
Скопировать
- What did he look like?
Lanky, long brown hair, goatee.
Nice eyes. maybe 30 years old.
- Как он выглядел?
Долговязый, длинные каштановые волосы, бородка.
Красивая задница. Лет тридцать, наверное.
Скопировать
Mid to late 20s, 5'10".
Close-cropped hair, lanky build, no scars or tattoos that I could see.
Pretty good memory. Yeah.
Хорошо за 20, около 178 см.
Подстриженые волосы, худой и тощий, никаких шрамов или татуировок, которые мне удалось увидеть.
-Довольно хорошая память.
Скопировать
It's not pretty.
I'm gonna teach you the Lovelace Lanky Leg Shuffle.
No.
Это ужасно.
Я научу тебя Долговязому Шаффлу Лавлейса.
Нет.
Скопировать
To a lot of New York cops and prosecutors, he is the great green whale.
And now, that lanky streak of misery is about to go up creek without a paddle in my squad.
I'm sorry, I'm taking a picture of that.
Для большинства нью-йоркских копов и прокуроров он как большой зеленый кит.
И сейчас, это долговязое олицетворение страданий попадет в дерьмо, из которого уже не выгребет, в моем отделении.
Извини, но я сниму это.
Скопировать
Local boy makes good first time back in a visiting uniform.
Runner on first with one out to the lanky left fielder.
And the pitch.
Местный паренек играет хорошо. Он впервые играет здесь в составе команды гостей.
Раннер на первой базе после первой попытки, между правым и левым филдером.
Подача.
Скопировать
I don't know if anyone's ever kissed my hand before.
Well, your arms are lanky.
It's kind of a long trip down there.
Даже не помню, целовал ли кто-либо мою руку раньше.
У тебя длинные руки.
Приходится довольно долго наклоняться.
Скопировать
Apparently there's enough controversy that we need to test this myth. What if we set up a scenario as if we were showed first. We give a group of men, and a group of women a map.
We score them on who takes the shortest path, but penalize them for lanky stops, wrong turns, or get
I like it.
Ладно, есть достаточно противоречий чтобы протестировать этот миф что если сделать по такому сценарию: мы будем шофёрами мы дадим группе мужчин и женщин карту и они должны будут отвести нас из точки А в точку Б
И мы будем подсчитывать, кто избрал более короткий путь но штрафовать их за длинные остановки, неверные повороты, и за панические указания
Мне нравится!
Скопировать
You're not exactly discreet.
Lanky and underfed, with lots of freckles.
Ring a bell?
Ты не привлекаешь внимания.
Высокая блондинка 35 лет с голубыми глазами и веснушками.
Вспомнил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lanky (ланки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lanky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
