Перевод "laps" на русский
Произношение laps (лапс) :
lˈaps
лапс транскрипция – 30 результатов перевода
!
Onto the final three laps!
Fight!
- Здесь!
Последние три круга! Впе-ред!
Впе-ред!
Скопировать
Good evening.
Thank you for inviting me into your laps.
Friends, the press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could spoon on a twin mattress and still have room for Ted Koppel.
Добрый вечер.
Спасибо вам за то что вы смотрите меня в своих домах.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах и ещё бы заняли комнату Тэда Коппела. [ Известный американский журналист]
Скопировать
Okay, speaking of pathetic, I think that I'm going to go check out the football field.
Run a few laps, rip out my shoulder.
Catch you guys later.
Ладно, раз уж речь зашла о "жалких", я пойду проверю футбольное поле.
Пробегу несколько кругов, вывихну себе плечо.
Увидимся позже, ребята.
Скопировать
Mama Mia!
The cruel meatball of war has rolled onto our laps and ruined our white pants of peace!
Mr. Fry, you know the secrets of the video game "Chance."
Мама Миа!
Беспощадная фрикаделька войны упала нам на колени... и уничтожила наши белые брюки мира!
Мистер Фрай, ходит слух, что вам известен секрет видеоигры "Шанс".
Скопировать
-Good night, Joe.
-Hey, how many laps, doc?
Fifty-five, but who's counting?
- Доброй ночи, Джо.
- Док. Сколько сегодня кругов?
55. Но какая разница.
Скопировать
Hey, the others can't even do 1 lap without tanks.
My dad can easily do 10 laps without breathing.
Can I come home with you and see your dad's tanks?
Перестань, ты не проплывёшь и одного без акваланга
Мой отец проплывает 10 без воздуха
Могу я прийти к вам посмотреть акваланги?
Скопировать
- I'm proud of the two men in my family. - Emmy, you're a dream.
It's a pity the children have to sit on our laps.
It's going to be a tight squeeze. It won't do my pants any good.
- Эмми, ты красавица.
Жаль, что детям придется сидеть у тебя на коленях.
Это будет очень неудобно и не пойдет на пользу моим брюкам.
Скопировать
Yes, I heard.
That leaves it in our laps.
So, we keep trying.
Да, я услышал.
Это оставляет все в наших руках.
И так, мы продолжаем пробовать.
Скопировать
The same voice. The same acting. The same mannerisms.
And the public just laps it up.
Mukunda Lahiri. What acting! What a voice!
Один и тот же голос, одна и та же игра, одни и те же манеры.
А публика всем этим упивается.
Мукунда Лахири, какая игра, какой голос!
Скопировать
You know?
It's like this tantalizing plum has just dropped into our laps.
Life is such a dull routine and here we are, right?
Понимаешь?
Разве ты не видишь как эта дразнящая слива свалилась нам в руки.
Жизнь такая скучная рутина и вот они мы, верно?
Скопировать
whiles you, doing thus, to the perpetual wink for aye might put this ancient morsel, this Sir Prudence, who should not upbraid our course.
For all the rest, they'll take suggestion as a cat laps milk;
They'll tell the clock to any business that we say befits the hour.
Ты ж в это время Проткнешь благоразумного святошу, Чтоб он не вздумал нам читать мораль
А остальные - те любую новость Проглотят, словно кошки молоко,
И нашим песням станут подпевать
Скопировать
Just something, Gloria, I wanted to talk to you.
Do not give him more laps.
My sister gives us the money of a thousand loves.
Нет уж Глория, позволь поговорить с тобой на одну тему.
Прекрати.
Моя сестра с удовольствием одолжит нам денег.
Скопировать
No.
I've swum laps from here to the moon in that pool.
Do you see anything in this body that isn't firm?
Нет.
Я проплыла тысячи кругов туда-сюда в этом бассейне.
Ты видишь в этом теле что-то обвисшее?
Скопировать
And here they come, rounding the corner for the completion of the fýrst of 200 laps today.
So after 25 laps, two of the perennial favorites are up front...
The Sigma Tau Omega team and the Acacia team.
И вот они уходят на первый круг из двухсот.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика.
Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Скопировать
This means he won't be able to exchange riders.
He must ride 15 laps by himself.
Pick it up!
То есть команда не сможет менять гонщиков.
Оставшиеся 15 кругов он пройдет в одиночку.
Прибавь! Прибавь! Прибавь!
Скопировать
He has dropped from fourth into sixth position.
There are only 15 laps remaining.
Go, son!
Он опустился с 4 на 6 место.
Осталось 15 кругов.
Быстрей, сын!
Скопировать
Piece of shit!
Did you really have to break down three laps from the finish!
Hi, motor-biker!
Кусок дерьма!
Какого черта ты сломался за 3 круга до финиша!
Привет, гонщик!
Скопировать
Boy, when they wave the green flag, you take off.
It's 25 laps.
One time around is a lap.
Парень, когда они махнут зелёным флагом, ты трогаешься.
25 кругов.
Один раз объехал - значит круг.
Скопировать
Keep your eye on that boy.
Take it easy for a few laps.
It might be a little slick.
Следите за этим парнем.
Давайте полегче пару кругов.
Пока ещё не раскатались.
Скопировать
Woodrow, move it!
Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go.
Kick the Jack out.
Вудроу, шевелись!
Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов.
Выбей домкрат.
Скопировать
Beau welles has got the pressure on, but Wendell Scott is on the move.
His wheel is smoking with five more laps.
Wendell Scott is taking a chance of a lifetime.
Бью Веллес давит на полную, но Венделл Скотт в ударе.
Его колесо дымится, а ехать ещё пять кругов, леди и джентльмены.
Венделл Скотт принимает шанс, выпадающий раз в жизнь.
Скопировать
Cut motors.
You've landed practically in their laps.
Yes sir.
Выключить двигатели.
Вы приземлились прямо на их лагерь.
Да, сэр.
Скопировать
Come on.
Fire one into their laps.
I'm going to pick up that torch.
Пошли.
Выстрели им в ноги.
Я пойду и заберу этот факел.
Скопировать
Gentlemen, break ranks!
Will you do a few laps with me?
I fifteen after each call.
Господа офицеры! Разойтись!
Пройдёте несколько кругов со мной?
Я после переклички делаю пятнадцать.
Скопировать
What competition can his home-made design, II Tempo Gigante, offer?
It seems hardly likely that an prototype built by a cycle-repairer... will go the full 25 laps of today's
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
"то может конструкци€ 'ельгена противопоставить мировым автогигантам?
—омнительно что непроверенна€ машина, сделанна€ веломехаником продержитс€ всю гонку в сегодн€шнем √ран-ѕри.
¬чера во врем€ пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
Скопировать
Hey, George, look at that nigger.
He ain't going to make it four laps.
They'll put him in the trees.
Эй, Джордж, посмотри на того нигера.
Да он не проедет и четырёх кругов.
Они его в деревья загонят.
Скопировать
Gore-Slimey flashing past still in the lead.
With nine laps to go, Rimspoke is lagging 30 seconds behind the leaders.
He has a lot of ground to make up.
Ѕлудстрюпмуен снова лидирует.
ќсталось 9 кругов, 'ельген отстаЄт на 30 секунд.
Ёто много, несмотр€ на то, что до финиша далеко.
Скопировать
I ran into this very posh gentleman.
He came up to me and asked how much I charged to go a few laps around the track.
And I said I wanted 50.
Я бросилась к этому шикарному джентльмену.
Он подошел и спросил сколько стоит слегка тут прогуляться.
Я сказала, что хочу 50.
Скопировать
Peewee, go down there and do something!
That colored boy's hanging in there, but he's got five more laps to go, folks.
Why don't you suckers just leave him alone?
Пиуи, иди туда к ним и сделай что-нибудь!
Этот цветной парень всё ещё держится там, но ему надо ещё пять кругов пройти, народ.
Почему бы вам, сосункам, просто не оставить его в покое?
Скопировать
He's been gradually increasing the pace trying to run away from Young.
Now, less than 2 laps to go it is Prefontaine a stride out in front of Young.
They've broken away from the pack.
Он постепенно наращивал темп пытаясь убежать от Янга.
Теперь, меньше чем за 2 круга до финиша Префонтейн резко ускоряется от Янга.
Они оторвались от группы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laps (лапс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение