Перевод "large amount" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение large amount (ладж эмаунт) :
lˈɑːdʒ ɐmˈaʊnt

ладж эмаунт транскрипция – 30 результатов перевода

we can do a deal, right
she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised
it all had to pass through two stages.
- Может, договоримся? - Слушаю.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей. Тут-то и появился Солал, он организовал операцию.
Все должно было пройти в два этапа.
Скопировать
I won't stay for any amount.
For a large amount, will you stay for a little?
Give me some now.
Ни за какие шиши я тут не останусь.
Ну а за большую сумму побудешь немного?
Гони задаток.
Скопировать
Well, I got in an argument with our dog.
He expelled a large amount of xenoplasm, and then he died.
Am I a monster for not feeling anything?
Ну, я поссорился с нашим псом.
Он выплюнул много ксеноплазмы и умер.
Я чудовище из за того что ничего не чувствую?
Скопировать
It's the only way we'll any of us have any peace.
I'm slightly concerned about the large amount on these bills.
Mm.
Только так мы обретем мир в семье.
Меня мало заботит, сколько предстоит заплатить по этим счетам.
Ага.
Скопировать
A word about what exactly?
There must be a large amount of local party members, who were dismayed, not to say alarmed by Winston's
Encourage them to speak up. Tell them to make him aware of their displeasure.
А о чём именно?
Наверняка, в партии много людей, которых, если не шокирует, то,.. ...по крайней мере, тревожит его позиция.
Уговорите их выступить в парламенте и открыто выразить недовольство,..
Скопировать
And most of it would go to the Onos.
However, oddly enough, they are trying to write it off this a large amount of money.
And what I'm trying to do is collect it in order to generate profits bringing raises and bonuses for everyone.
Большая часть придётся на семью Оно.
Однако, как ни странно, они пытаются списать эту крупную сумму.
И то, что я пытаюсь сделать, это собрать её в целях получения прибыли что обеспечит премии для всех.
Скопировать
This is a family matter, so I just wanted to take care of it.
But it's a large amount of money.
I'll pay...
Это семейное дело, поэтому я просто хотел, позаботиться о нём.
Но это большие деньги.
- Я заплачу...
Скопировать
Maybe I said too much.
But it's about a large amount of money.
And I just wanted you to accept our favor.
- Возможно, я говорил слишком много.
Но это из-за больших денег.
И я просто хотел оказать вам поддержку.
Скопировать
Sixty-seven dollars and eighty-four cents, we estimate.
And you permitted him to charge such a large amount?
Well, he said he was her husband.
67 долларов и 84 цента по нашим подсчетам.
И вы позволили ему записать такую сумму на счет?
Ну, он сказал, что он ее муж.
Скопировать
Have you any idea what's causing it?
I've been given to understand that there is a large amount of explosive in there and a new kind of War-Machine
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мы сориентировались.
Есть большая радио-и электрическая активность там. Есть какая-нибудь идея, что ее вызывает?
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
Скопировать
You've approved his checks before.
Yes, but never for such a large amount.
- A letter came.
Раньше ты принимал его чеки.
Да, но тогда сумма была не такая большая.
Здравствуйте. - Слушай, мне пришло письмо.
Скопировать
I handled Zorba's affairs for a year.
I don't think he could've kept any large amount of money secret from me.
Well, after reading this, I wouldn't be surprised at anything natural or supernatural, Zorba did.
Я вёл дела Зорбы целый год.
По-моему, он не мог утаить от меня хоть сколько-нибудь существенной суммы.
Прочтя его записи, я уже ничему не удивлюсь. Ни естественному ни сверхъестественному.
Скопировать
- You mean you didn't take her address? - No.
After all, she came to claim her inheritance, a very large amount of money probably.
Why should she not return?
То есть Вы не узнали ее адрес?
Да, ведь она пришла востребовать наследство. Видимо, очень большую сумму денег.
Почему бы ей не вернуться?
Скопировать
Throw a small piece of potassium onto some water.
The liquid will be rapidly decomposed and so violent will be the action that a large amount of light.
Thank you.
Бросить в сосуд с водой немного калия.
Жидкость начнёт незамедлительно разлагаться, и реакция эта будет столь бурной... - Что последует яркая вспышка...
- Благодарю.
Скопировать
I want to ask you something.
At the rally, someone stuck a large amount of cash in one of the boxes.
You wouldn't happen to know who that was, would you?
Я хотела тебя спросить.
На вечере в корзину для пожертвований кто-то положил пачку денег.
Не знаешь, кто это был?
Скопировать
ROBBER: Tell 'em the rest, quick.
If anyone wants a large amount of currency... tell them the time lock is stuck... and I've gone to get
- Is that clear?
[Грабитель] Расскажи им остальное, быстро.
[Банковский менеджер] Если кому-то понадобится крупная сумма денег... скажите их, что у нас сломался замок... и я пошел за теми, кто его починит.
- Все ясно?
Скопировать
Good work.
We recovered a large amount of drugs in the bag.
It's more than we've seen lately.
Хорошая работа.
В сумке была большая партия наркотиков.
Столько мы ещё не видели.
Скопировать
(GROANS) Mr Vaughan, a person in pain will very naturally
object to the provision of a very large amount of willow tree bark in exchange for a very small amount
-What's that?
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек
обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты.
- А это что?
Скопировать
- That sounds about right.
Excuse me for asking this, but do you always keep... such a large amount of drugs on hand?
Well, I do a lot of reconstructive surgery... and I also have a pain clinic here on the weekends. Mind if I ask why?
Кажется, да.
Простите за любопытство, но вы всегда держите всё это здесь?
Да, я провожу много хирургических операций, ...а по выходным занимаюсь обезболивающей терапией.
Скопировать
Operation "Dead Leaves" is over.
We've assembled a large amount of material which allows us to foresee our control over 51.
Our work hypothesis is to reactivate the relationship between 51 and Sarah R.
Операция "Опавшие листья" подошла к концу.
Нам удалось собрать материал,.. ...позволяющий сделать вывод о том, что 51-го можно взять под контроль.
Наша гипотеза состоит в том,.. ...чтобы возродить связь между 51-м и Сарой Робски.
Скопировать
Ornella Muti contradicted the allegations of the Communist Party newspaper "Rizospastis" that wanted her to participate in their next festival
A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
Орнелла Мути опровергла утверждения газеты коммунистической партии "Rizospastis", которая хотела, чтобы та приняла участие в их следующем фестивале.
Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной марихуаны было изъято.
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Скопировать
I asked you to convey a certain amount.
This is a large amount ...
So it. I trapped.
Мне передали для вас некоторую сумму.
- Что значит некоторую сумму?
Так и есть, я в ловушке.
Скопировать
- She wants a divorce.
And you being wealthy, my client would realize a large amount of money.
- I suppose.
-Она хочет развода.
А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег.
-Полагаю.
Скопировать
- What's the difference?
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large
- Well, I hate brie.
- В чем разница?
Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье.
- Ну, я ненавижу бри.
Скопировать
In Istambul... I once borrowed the identity of Franz Lehárs. The Operetta Composer.
And using this alias i obtained a large amount of money from enthusiastic theatre lovers.
I then purloined a first class ticket aboard the luxury liner SUEZ for my return voyage to England by posing as Enrico Caruso.
В Стамбуле... я... принимал имя Франца Легара, композитора оперетт.
И таким образом я выманил из любителей оперетты кругленькую сумму.
Обманным путём я добыл себе билет в первый класс на роскошный лайнер Суэц, чтобы вернуться в Англию, где я выдавал себя за Энрико Карузо, известного итальянского тенора.
Скопировать
- That's a breakfast I'd skip.
But the small amount of food was not consistent with the large amount of poison in her system.
So, I sent a tech over to the house, and he found salmon, kale, and brown rice in a container in the refrigerator labeled "dog food."
- Пожалуй, такой завтрак я бы пропустила.
Но небольшое количество еды не соответствует большому количеству яда в ее организме.
Я отправила специалиста в дом жертвы, он нашел лосось, капусту и коричневый рис, в холодильнике в контейнере с надписью "собачья еда".
Скопировать
Path and lab results are in.
Francis died from eating a large amount of the poison water hemlock.
~ Water hemlock?
Готовы результаты вскрытия и анализов.
Франсис умер от большой концентрации ядовитого вёха в пище.
- Ядовитого вёха?
Скопировать
So these guys have no problem getting their hands on some.
But they need a large amount to mix with all that coactive resinase, which is why Jay is looking for
So I pulled up the security footage from the four stores in the surrounding area all reporting large sales of copolymer.
Так что, у этих ребят недостатка в нем нет.
Но им нужен большой объем для смеси с резинантом, поэтому Джей поищет необычно большие партии.
Я просмотрел видео с камер наблюдения четырех магазинов недалеко от мест крупных покупок кополимера.
Скопировать
That I had just added the swimming shorts to our account was, I think, the most reckless and brave thing I had ever done.
Just tell your mother that there is a large amount past due.
Look at me.
То, что я трусы для плавания добавил в наш счёт, думаю, было моим самым отчаянным и смелым поступком в жизни.
Скажи своей матери, что долг по счёту слишком велик.
Посмотри на меня.
Скопировать
No, thanks.
I'd rather pay 32,000 than lose a really large amount.
This is very embarrassing.
Нет, спасибо.
Я лучше заплачу 32 тысячи, чем проиграю еще больше.
Мне очень неловко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов large amount (ладж эмаунт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы large amount для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладж эмаунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение