Перевод "largesse" на русский
Произношение largesse (ладжэс) :
lˈɑːdʒɛs
ладжэс транскрипция – 16 результатов перевода
It's okay.
Thanks to the family's largesse, Buster has studied everything... from Native American tribal ceremonies
Hasn't everything already sort of been discovered, though... by, like, Magellan and Cortés?
Оставь.
Благодаря семейным щедротам Бастер изучал всё подряд, начиная с обрядов коренных американцев и заканчивая картографией и заполнением белых пятен на глобусе.
Мне казалось, всё уже вроде давно открыли... там... Магеллан и Кортес.
Скопировать
Well, not really freedom, more a largesse of heart.
Er, not really largesse of heart or freedom or... or love, but I was never contractually obliged to sleep
Never! Hello.
Ну, не столько свободу, сколько сердечную доброту.
Ну, может и не сердечную доброту, или свободу, или... или любовь, но меня никогда не заставляли спать с иностранными бизнесменами.
И это ни ничто!
Скопировать
Well, not love so much, more... freedom, you know...
Well, not really freedom, more a largesse of heart.
Er, not really largesse of heart or freedom or... or love, but I was never contractually obliged to sleep with foreign businessmen.
Ну, не то чтобы любовь, скорее... свободу...
Ну, не столько свободу, сколько сердечную доброту.
Ну, может и не сердечную доброту, или свободу, или... или любовь, но меня никогда не заставляли спать с иностранными бизнесменами.
Скопировать
My day started off with good news, and it's already getting better.
To what do I owe this largesse?
Well, I'm having a pretty great day too.
Мой день начался с хороших новостей, и становится всё лучше и лучше.
Чем я заслужил такую щедрость?
У меня сегодня тоже прекрасный день.
Скопировать
Or I'll just feast on him.
The scientific community will crumble without his largesse, I will die without a surrogate body, and
Impressive discovery, Pryce.
Или я просто съем его.
Научное сообщество развалится без его щедрости, я умру без нового тела, а твои извращения, которые ты называешь наукой, будут выставлены на обозрение.
Впечатляющее открытие, Прайс.
Скопировать
Mm.
I must confess, I was more than a little concerned with your instincts to offer him Christmas largesse
Yes.
Мм
Должен признаться, я был более, чем просто озабочен вашей рождественской щедростью по отношению к нему.
Да.
Скопировать
Largesse.
Largesse.
I see some mortals there.
- Щедрости.
- Щедрости.
Я вижу смертных здесь.
Скопировать
Often fickle in my large arse.
Largesse.
Largesse.
Непостоянная в своей шерстистости.
- Щедрости.
- Щедрости.
Скопировать
Let's not quibble over numbers, Lou.
Just find out who this unknown recipient of our largesse happens to be.
That's all.
Лу, давай не будем спорить по поводу чисел.
Просто узнай кто этот получатель.
Это всё.
Скопировать
Anything but the sausage.
Such largesse.
Why don't you just settle the bill?
Чем угодно, кроме сосиски.
Какая щедрость.
Может, выставишь, наконец, мне счёт?
Скопировать
Trust me.
Now, are you gonna take advantage Of my largesse already, Or do I have to find someone who appreciates
Toast soldiers.
Поверь мне.
А теперь, ты собираешься воспользоваться моей щедростью, или мне придется найти кого-то, кто будет меня ценить больше?
Палочки тоста.
Скопировать
Really?
And why do we warrant this... largesse?
I think of you and Will as family.
Правда?
И чем же мы заслужили столь щедрый дар?
Я думаю ты и Уилл как семья.
Скопировать
I will infuse you with... my essence.
I have gifted you my Bestowal, my Largesse, the seed of my power.
When you are ready to face The Beast, imbibe it.
Я одарю тебя... моим экстрактом.
Я даровал тебе мою милость, мою щедрость, семя моей силы.
Когда будешь готов выступить против Зверя, поглоти его.
Скопировать
When the gods walk the Earth, it's us tiny mortals who end up suffering.
So nothing for my largesse then?
I was told you asked for and received Netflix.
Когда боги ходят по Земле, мы крошечные смертные, которые в конечном итоге страдают.
Так что никакого вознаграждения?
Ты ведь получил доступ к Netflix.
Скопировать
It's normally two, but I let him roll over one from last year.
Your largesse knows no bounds.
Well, it's not paid. Ugh!
Обычно это два дня, но я позволил ему перенести один с прошлого года.
Твоя щедрость не знает преград.
Ну, они не оплачиваются.
Скопировать
I suggest a full audit in January.
It's the only way to get to the bottom of Joyce's largesse.
We're a branch of the WI.
Предлагаю провести полный аудит в январе.
Только так можно разобраться с причинами щедрости Джойс.
Мы - филиал ЖИ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов largesse (ладжэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы largesse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладжэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение