Перевод "larvae" на русский

English
Русский
0 / 30
larvaeличинка
Произношение larvae (лави) :
lˈɑːviː

лави транскрипция – 30 результатов перевода

The pustules are part of the natural reproductive cycle.
They're full of the larvae that you see there on the scope.
So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Пустулы являются частью естественного репродуктивного цикла.
Они наполнены личинками, посмотрите в микроскоп.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы.
Скопировать
So the contagion only spreads when the pustules erupt.
And the larvae that are expelled burrow into the new host.
Agent Scully... you were there when the pustule erupted on me.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы.
И вырвовшиеся личинки находят нового хозяина.
Агент Скалли... вы были рядом, когда содержимое пустулы попало на меня.
Скопировать
Now the insect's bite won't infect you.
The contagion can only be contracted through exposure to the larvae.
How long will this take?
Укус насекомого не заразит вас.
Инфекция передается лишь выбросом личинок.
Сколько времени это займет?
Скопировать
All it takes is one moth to lay eggs.
Know what happens to the larvae?
They hatch everywhere.
Все пропало, если хоть одна моль отложит яйца.
Знаешь, что происходит с личинками?
Они выводятся везде.
Скопировать
-Moths ate three boxes?
Well, you know what happens when larvae hatch.
They're everywhere.
- Моль съела три коробки?
Ну, ты знаешь, что случается, если откладываются личинки.
Они повсюду.
Скопировать
The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months.
In the spring, the larvae hatch and the cycle begins again.
Well.
Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка.
Весной, личинки вылупляются, и жизненный цикл начинается заново
Ну всё.
Скопировать
Those kids won't remember us.
Ungrateful larvae.
After all we did for this city.
Скоро ни одно чадо не вспомнит о нас.
Неблагодарные яппи.
После всего, что мы сделали.
Скопировать
You mean they've tunnelled their way out?
These maggots are some sort of larvae, not the finished product.
They want to get to daylight.
Вы хотите сказать, они прорыли выход?
Это только личинки, а не зрелая особь.
Они хотят добраться до дневного света.
Скопировать
The females lay their eggs in water.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills
The dragonflies' smaller relative, damselflies, also haunt ponds.
Самки откладывают яйца в воду.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Мдадшие родственники стрекоз, красотки, также часто посещают водоемы.
Скопировать
- I carry.
- Buy a bib, larvae.
What plays around?
- Уже несут.
- Купи себе слюнявчик, корова.
Что с ними?
Скопировать
No!
The larvae have taken over the infrastructure.
They seem to need solar radiation.
Ќет!
Ћичинки вступили во владение инфраструктурой.
ќни, кажетс€, нуждаютс€ в солнечном излучении.
Скопировать
Oh, it's OK - it's dead.
But, unfortunately, its larvae are still very much alive!
- Vira!
ќ, все в пор€дке, оно мертво.
Ќо, к сожалению, его личинки все еще очень живы!
- ¬ирa!
Скопировать
We must warn them of the power of the Animus.
And of the strength of the larvae gun.
The Zarbi are massed together against us.
Мы должны предупредить их о силе Анимуса.
И о силе ружий личинок.
Зарби объединились против нас.
Скопировать
It will fail.
Even if it drew most of the Zarbi, it would require just one larvae gun to stop the real attack.
Then what is your idea?
Не выйдет.
Даже если мы проведём Зарби, хватит одной многоножки, чтобы остановить нас.
Какие у вас мысли?
Скопировать
A battle against the disease is being fought by doctors in the three "Trading Posts" of Las Hurdes.
The larvae have to rise to the surface to breathe.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
В настоящее время с болезнью борятся доктора трех "Фабрик" в Лас Хурдес.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Скопировать
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches.
Makes the flowers grow, the larvae of the insects develop faster.
And many complain about headaches.
Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин.
Заставляет распускаться цветы, расти личинки насекомых.
Обостряются болезни сердца.
Скопировать
- But why are there maggots?
It is the larvae.
I am going to examine it. We know more after that if we are lucky. Maybe I can answer your questions also.
Но откуда здесь эти червяки?
Это личинки.
Мне нужно время, чтобы осмотреть их внимательно и, если повезет, я отвечу и на твой вопрос.
Скопировать
These were inside the glove.
The larvae of the great sarcophacus.
What a menacing name.
Это было внутри перчатки.
Личинка Большого Саркофокуса.
по-латыни.
Скопировать
It's sensory reception is extraordinary, quite unique.
But why do the gloves have so many larvae?
Perhaps because when the murderer hides his victims he likes to keep in physical contact with them.
Его чувствительность абсолютно уникальна.
Но почему в этой перчатке так много его личинок?
Возможно потому, что когда убийца прячет свои жертрвы он оставляет возможность физического контакта с ними.
Скопировать
What a bitch.
The larvae of the great sarcophacus exclusively live of bodies.
Even of human bodies.
Сучка.
"Личинка Большого Саркофокуса живет только на трупа."
"Даже на человечских"
Скопировать
Life here is rich and varied.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
On the bottom, sea anemones wave among the rocks and small worms wriggle within crannies.
Жизнь здесь богата и разнообразна.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
На дне, среди кораллов, колышутся морские анемоны и крошечные черви извиваются в узких трещинах.
Скопировать
Scratching away all over, I was, and when I took it off, it had the moth.
Oovered with them Larvae I was.
All them little maggots wriggling about the folds of my skin.
Я вся исчесалась где только можно, и когда сняла, там была моль.
Я была покрыта ее личинками.
И все эти личинки извивались в складках моей кожи
Скопировать
Aphidoteles aphidimyza, räuberische Gallmücken- a secret weapon.
One larvae kills up to 50 greenflies and then takes off.
No problem for the plant.
Афидолетес афидимиза, мошки-разбойницы - это наше секретное оружие.
Одна личинка убивает до 50 мошек тли, а затем сбрасывает покров.
И растения в порядке.
Скопировать
Not all of them.
Unlike the larvae, the egg can pass right through the walls of the intestines and into the blood stream
And where does the blood stream go?
Не все.
В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток.
И куда кровеносный поток идет?
Скопировать
Just like Rebecca Adler did.
In a typical case if you don't cook pork well enough you ingest live tapeworm larvae.
They got these little hooks they grab onto your bowel, they live, they grow up, they reproduce.
Также как и у Ребекки Адлер.
Обычно, если недостаточно тщательно приготовить свинину, вы едите живые личинки ленточного червя.
У них есть маленькие крючки, которыми они цепляются за ваш кишечник, они живут, растут, размножаются.
Скопировать
Oh, God.
Yes, because I've dissected the blowfly larvae that I found in Bloom's nostril and I can tell you that
You can tell me when Bloom was killed.
О, Боже.
Потому что я препарировала личинку мясной мухи, что нашла в ноздре Блума, и могу сказать, что основываясь на стадии развития и температуре подвала....
Ты можешь мне сказать, когда Блум был убит.
Скопировать
Some king of Scooby-doo-ash-flashlight projection?
Actually those're mindless jacobirds.They keep my surface free of parasitic larvae.
Aah. You didn't like country bird Jamboree either, Leela.
Похожи на какую-то дешёвую проекцию в духе "Скуби-Ду".
На самом деле это безмозглые птицы, которые склёвывают паразитов с моей поверхности.
Да тебе и Диснейленд не понравился, Лила.
Скопировать
Yeah, what kind of threat is it?
The bugs lay eggs, hatch larvae, and then seek out new hosts.
Us.
А это что значит?
Жуки откладывают яйца, а потом личинки ищут новых хозяев,
Нас.
Скопировать
Hold on, how could the bugs grow in Marx but not Eileen?
To fully develop, the larvae need water.
They were both in water.
Погодите...почему в Марксе личинки выросли, а в Айлин - нет?
Что-то пошло не так, для роста личинке нужна вода.
Они оба были в воде.
Скопировать
Eileen in the fountain, Marx in the tub.
Maybe there was something in the fountain that killed the larvae before they could undergo metamorphosis
I'll go test the water.
Маркс - в ванне, Айлин - в фонтане.
Значит что-то в фонтане убило личинок прежде чем они стали жуками.
Проверю воду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов larvae (лави)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы larvae для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лави не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение