Перевод "build a house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение build a house (билд э хаус) :
bˈɪld ɐ hˈaʊs

билд э хаус транскрипция – 30 результатов перевода

I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
- That is the point.
I told you I wanted to marry you... that I wanted to build a house and a life with you, and you weren't
And rose is?
- Нет, именно в этом.
Я сказал, что хочу жениться на тебе... что хочу построить дом и жить вместе, но ты к этому оказалась не готова.
А Роуз готова?
Скопировать
You didn't tell me about your nurse.
You want to know why I'm not ready to build a house with you?
This is why.Because i cannot trust you.
Ты не сказал мне о своей медсестре.
Хочешь знать, почему я не готова стоить наш дом?
Именно поэтому. Потому что, не могу тебе доверять.
Скопировать
Do you have your Haiku poem in the drwaing book?
- "I will build a house. "
- Mmm.
В твоих чертежах есть место для хайку?
- "Я построю дом"
- Ммм.
Скопировать
Drake, Drake.
What was it you wanted, honey, to build a house?
We'll move into it in broad daylight.
Дрейк, Дрейк!
Ты, кажется, хотела построить новый дом, милая?
Мы переедем в него средь бела дня.
Скопировать
In another year,I'll have enough money saved.
I'll build a house for my mother and myself.
Join the country club and take up golf.
Через год у меня будут деньги.
И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя.
Запишусь в местный клуб и стану играть в гольф.
Скопировать
Sorry.
We shall build a house around her. - Yeah! -Brilliant!
- With a chimney!
Прости.
- Мы построим дом прямо над ней.
- Гениально!
Скопировать
The borderline is in the thicket.
Somebody could build a house there and have a cow or two.
Here is the watch, see.
Вот здесь была граница, в лесу.
А можно было бы дом построить, завести парочку коров.
Вот часы, гляди.
Скопировать
- You see that cove over there?
I'd like to build a house right there... marry you, live in it and never go anywhere else.
I wish you would.
- Видишь тот залив?
Я хочу построить там дом, жениться на тебе, жить там и никуда не уезжать.
Я бы этого так хотела...
Скопировать
If you've got room for me.
I'd build a house if I didn't.
- Peter...
Если у тебя найдется комната для меня.
Если бы у меня ее не было, я бы построила дом.
- Питер...
Скопировать
Don't drag it out, get married as soon as possible.
I want to build a house first.
- Where?
Вы не тяните волынку, играйте скорее.
Прежде хочу дом поставить.
- Где?
Скопировать
It's beautiful.
You could build a house here.
You'll have made a name for yourself, because of course, the house would be brilliant.
Как красиво
Тут можно построить дом Ты сделаешь себе имя
Потому что он будет прекрасным
Скопировать
She had heavenly eyes and was crying.
She asked her to build a house.
- Is that true?
У нее были небесные глаза, и она плакала
Она молила её построить дом.
- Это правда?
Скопировать
"He has people everywhere: "lawyers, judges, priests, cops.
"I've earned a lot of money... and I'm going to build a house just as Ahmed's,...
"Italian style,...
Говорит по-итальянски, всех он знает, везде у него свои люди, все у него схвачено - адвокаты, судьи, попы, полиция.
Он ко мне, как к родному сыну. Я заработал столько, что смогу дом построить, как у Ахмеда.
Но мне хочется построить по-итальянскому проекту.
Скопировать
I won't deny I was upset.
You go into debt to build a house you won't live in and won't sell... so you end up with a mortgage and
- Don't start, Pop.
Не отрицаю, я был расстроен.
Сначала ты влез в долги, чтобы построить дом, в котором не живешь, но и не продаешь. У тебя теперь большие выплаты за дом и за съемную квартиру в городе.
Это просто.. Папа, не начинай.
Скопировать
But it was my job to keep it filled with cash. That's for sure.
They had so much fuckin' money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills
And the best part was that upstairs... - the board of directors didn't know what the fuck was going on. - Five thousand.
Но это было моей работой - держать эту комнату заполненную наличными.
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
И наилучшая часть была то, что совет директоров не знал, что тут делалось.
Скопировать
When others destroy your house, start to build it again, but in your soul.
Build a house inside, live in it, and you'll find happiness.
WORDS ARE THE WEAPON OF THE POWERLESS
Если у тебя разрушили дом, построй его снова, только в своей душе.
Построй себе домик, живи в нем, и ты обретешь счастье.
СЛОВО ОРУЖИЕ БЕСПОМОЩНЫХ
Скопировать
And we'll build a house.
Yeah, we'll build a house.
Because if I'm not grounded pretty soon... I'm gonna go into orbit.
И мы построим дом.
Да, мы построим дом.
Потому что если я в ближайшее время не закреплюсь на земле, я вылечу на орбиту.
Скопировать
This is the center of the universe.
We´II build a house right here.
You´re in the hallway now!
Это центр Вселенной.
Мы построим дом прямо здесь.
Сейчас ты в коридоре!
Скопировать
Me, for the camera?
I'm doing it for me, to see if you can build a house in two weeks.
Why not one week?
Я для фильма?
Я для себя, хочу проверить, можно ли построить дом за две недели.
Может за неделю?
Скопировать
The nights are warm and... the roads are straight.
And we'll build a house.
Yeah, we'll build a house.
Там тёплые ночи и прямые дороги.
И мы построим дом.
Да, мы построим дом.
Скопировать
This is good stuff. Look how long it is.
We could build a house with this.
- We're just building a tunnel, right?
Смотри, какие длинные.
- Из них можно дом построить.
- Ну, мы же строим туннель и только-то.
Скопировать
- Paint a self-portrait.
- Build a house.
- And you?
Написать автопортрет.
Построить дом.
А ты?
Скопировать
-Everything failed...
I've decided to build a house.
Now I have to deal with builders, architects but I'm born as a masochist, I'll hang on...
-Ничего не вышло.
Я решил купить дом на Дорчоле.
Теперь я имею дело с проектировщиками, мастерами, архитекторами я родился мазохистом и продолжаю им быть.
Скопировать
I won't say goodbye.
I plan to build a house on Bajor.
What if Starfleet assigns you to a different sector?
Я не собираюсь прощаться.
Я планирую построить дом на Бэйджоре.
А что если Звездный Флот назначит вас в другой сектор?
Скопировать
Eliseo.
~ I'm going to build a house. ~ Where? Salbé.
I'll settle in the little ones in with Lupita, and then I'm going to New Orleans.
Элисео!
- Надо достроить дом.
В Салбе. Вот сделаю всё для малышей, Лупиты и отправлюсь в Новый Орлеан.
Скопировать
It will not be a life with a kid.
I will find a piece of land ... and I'm going to build a house.
Bellanger, you are so full of shit.
-Нет на этот раз всё.
У меня будет своя земля, я здесь дом построю.
-Бэлленджер, ты мне голову морочишь.
Скопировать
I go where I please.
Why build a house for the warlords to burn?
How old were you?
Почему же? Я сам себе господин.
Куда хочу, туда иду. Зачем строить дом, чтобы его сожгли солдаты?
Упаси тебя Господь от такого. Сколько тебе было лет?
Скопировать
"Benedikt, if you want to be a saint, stop wandering."
"Find a place you will love, and build a house there."
"Breed herds and cultivate fields."
"Бенедикт, если хочешь быть святым, перестань странствовать."
"Найди себе место по нраву и построй там дом."
"Паси стада и возделывай поля."
Скопировать
And then I found the site... quite by chance a few months after, just as it was in the dreams.
I saw they had started to build a house.
I discovered that it belonged to the family of an engineer... with a small boy called Jesse, an only child.
И затем, несколько месяцев спустя, совершенно случайно я нашел это место! Совершенно такое, как было во сне.
Я увидел, что там начали строить дом.
Я разузнал, что он принадлежит семье инженера, в которой есть маленький мальчик по имени Джесси, единственный ребенок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов build a house (билд э хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы build a house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билд э хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение