Перевод "lasses" на русский

English
Русский
0 / 30
lassesдевушка отроковица
Произношение lasses (ласиз) :
lˈasɪz

ласиз транскрипция – 30 результатов перевода

What did you find out?
None of the lasses here could remember anybody called Ken or Kenneth.
Oh, dear.
Что Вы узнавали?
Ни одна из девушек здесь не могла впомнить никакого Кена или Кеннета.
О боже.
Скопировать
If only we knew what he looked like, Jamie.
We'll ask one of the lasses in a moment, when things get quieter.
We've got to untangle this, you know.
Если бы мы только знали на кого он похож, Джейми.
Мы спросим одну из девушек через мгновение, когда станет потише.
Мы должны распутать это.
Скопировать
♬ When we sing in cherry season ♬ ♬ The gay nightingale and mockingbird Will join the fun! ♬
♬ Fair lasses' heads will fill with folly ♬ ♬ And lovers' hearts with sun! ♬
My sister died.
Когда мы поём в час цветения вишен, соловей и пересмешник поют вместе с нами!
Даже благочестивые девушки страстно мечтают о любви, а сердца влюблённых наполняются солнцем!
У меня сестра умерла.
Скопировать
- Gaz... I dunno.
If we can't get us kit off in front of ourselves, what chance have we got in front of lasses?
Tops off.
Газ, я не знаю.
Если мы не можем снять одежду друг перед другом, то мы тем более не сможем это сделать перед телками.
Снимаем верх.
Скопировать
Ha-ha-ha-ha-ha...
The wandering wizard responsible for so many quiet lads and lasses going off into no one knows where,
I beg your pardon, but I had no idea you were still in business.
Хахаха...
Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений?
Нет, ну я прошу прощения, но я непредполагал что вы еще трудитесь.
Скопировать
Oh dear.
Them young lasses have made a mess of your head.
Did you know it's your third anniversary coming up this Sunday?
О боже.
Эти девчонки помяли твою голову.
В это воскресенье будет уже третья неделя, как ты тут болтаешься, знаешь?
Скопировать
- Do you got to wear a tutu?
They're only meant for lasses.
I wear me shorts.
- И пачку носишь? - Пошёл ты!
Пачки носят бабы.
Я хожу в шортах.
Скопировать
Fine! Should we take one car, or should I follow you?
'and two comely lasses of virtue true.' - Keep the pig.
How many broads do I get?
[ Skipped item nr. 286 ]
Согласно уставу города, как шеф полиции я имею право на получение одной свиньи в месяц и "двух приятных девиц твердых нравов".
Забирай свинью. А сколько шлюх положено мне?
Скопировать
He was going to change the game lyrically.
Astound the masses, now he's passing all the lasses.
Got his class but not his glasses.
Он собирался изменить игру лирично.
Удивлять массы и теперь все девчонки бегают за ним.
Получил его класс, но не его очки.
Скопировать
You worked with her...
I bet she was on your radar because you clearly have a thing with the lasses, don't you?
Aye, well, Megan clearly had a thing for the gents.
Вы работали с ней...
Могу поспорить, вы к ней присматривались, потому что, очевидно, любите побегать за девочками, не так ли?
Да, ну, очевидно, что и Мэган любила побегать за мальчиками.
Скопировать
What do you know about Cora's plans?
Cora's not the most communicative of lasses.
I will tell you this.
Ясно. Что ты знаешь о планах Коры?
Она не самая общительная особа.
Но вот что я скажу.
Скопировать
See, a bad mood of this magnitude, I'd normally say too much drink, but seeing as your evening was cancelled...
Four lasses stood up by the same person at the same time.
You've got to hand it to the French.
Плохое настроение такого масштаба, я бы объяснил тем, что слишком много выпивки, но так как ваш вечер отменился...
Четверо дам были брошены одновременно одной особой.
Нужно отдать должное французам.
Скопировать
I know who killed my mother.
Shall we shove them up here, lasses?
And there's your husband to be.
Я знаю, кто убил мою мать.
Мы должны прикрепить их здесь, девушки?
Добро пожаловать в Скеллуик (древнескандинавский: мыс залива) А это твой будущий муж.
Скопировать
And this is your mount of Venus.
In a man, it means he likes the lasses.
But 'tis a bit different for a woman.
А это ваш лунный бугор.
У мужчин это означает, что им нравятся девушки.
Но у женщин это означает другое.
Скопировать
Put on your equipment.
You shouldn't make lasses do the work of men.
The Danger Gang will do as they are told.
Разбирайте оборудование.
Вы не должны заставлять девушку делать мужскую работу.
Опасная Бригада делает то что им говорят.
Скопировать
I swear,
I'll find you a score of lasses fairer than she.
Oh, don't worry.
Я найду тебе десятки девушек...
Еще красивее.
Не беспокойся.
Скопировать
-Yes, sir.
You're not going to leave the lasses by themselves, are you?
No, no, of course not.
-Да, сэр.
Ты ведь не собираешься оставить девушек самих по себе?
Нет, нет, конечно нет.
Скопировать
A first-class avuncular.
The lads and the lasses A sheep-shearing go
That you, Dick Dewy?
Первоклассный покровитель.
"Девушки и парни стричь овец идут..."
Дик? Это ты, Дик Дьюи?
Скопировать
"Oh Richard, oh my king, the world has abandoned you."
Beautiful girls, beautiful lasses.
"Oh Richard, oh my king, the world has abandoned you."
"О Ричард, о мой король, мир оставил тебя"
Прекрасные женщины, прекрасные девицы.
"О Ричард, о мой король, мир оставил тебя"
Скопировать
Oh, we are Beowulf's army Each a mighty thane
We'll pummel your asses And ravage your lasses Then do it all over again
The fattest of the virgins I knew her for a whore
-Мы войны Беовульфа - -Война у нас в крови И девкам всем на радость
-Мы знаем толк в любви
-Одна кривая шлюха -Клялась мне, что любила
Скопировать
Thanks.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something
Chris, I think the gentleman needs his whistle whetted.
Идёт? - Спасибо.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
Крис, я думаю, джентельмену нужно выпить.
Скопировать
It's OK.
I'm not into chatty lasses.
We could get married.
Тем лучше.
Не люблю болтливых.
Может, поженимся?
Скопировать
Do you mind if I ask, is there some reason why R uairi O'Oonnell has his arm around Oarmel O'Shaughnessy?
Bugger for the lasses, R uairi.
Well, owt else, just give us a shout.
Не возражаете, если я спрошу, по какой причине Рури обнимает Кармель О'Шогнесси?
Он бабник, этот Рури.
Ну, понадобится что – только свистните.
Скопировать
But I'm not now, am I?
No, no, I'm just saying... these lasses might not want to shell out that much.
They might want to move on instead.
Но ведь теперь я не одна, так?
Нет-нет. Я только хотел сказать... Вдруг ваши дамочки не захотят так сильно раскошеливаться.
Вместо этого они могут уехать.
Скопировать
Cornwall suits me.
Surfing, straightforward lasses and nothing to remind me of the job.
Happy birthday, mate.
Корнуолл меня устраивает.
Серфинг, простые девушки и ничто не напоминает о работе.
С днем рождения, приятель.
Скопировать
Oh, lads You should have seen us gannin' Passing the folks along the road And all of them was starin'
And all the lads and lasses there They all had smiling' faces
Fuck!
О, друзья, как шли мы, вы б видали, шагали вперед, смотрел народ, а мы всех обгоняли.
У всех девиц, у всех парней на лицах были улыбки
Черт!
Скопировать
If you've nothing to do, leave, because you're clearly surplus to requirements.
Um, lads and lasses. (LAUGHING)
Please, just a quick word.
Если нечем заняться - уходи, потому что у тебя явно избыток потребностей.
Мальчики и девочки.
Пожалуйста, на два слова.
Скопировать
Calling up, making these wild allegations.
I don't know where these lasses get off. 30 minutes in a Travelodge, I barely grazed her.
I feel I could pick up some grubby little bug just listening to you.
Названивает, делает эти дикие утверждения.
Не знаю, что такое с этими девчужками. 30 минут в отеле, я только слегка о неё потерся.
Я чуствую, что могу подхватить что-нибудь неприличное, просто слушая тебя.
Скопировать
I wish she was more like Mother Maggie.
Mother Maggie has an announcement, lads and lasses.
I've had such fun playing and learning with you these last few years, but now, just as bees must leave the hive, I must leave Jolly Farm. Not that you asked, but to have fertility treatments.
Вот была бы она, как мама Мэгги.
Мальчики и девочки, у мамы Мэгги для вас объявление.
Мне было весело учиться и играть с вами все эти годы, но теперь как пчелы должны покинуть улей, так и я должна покинуть "Веселую ферму"... если кому интересно, для лечения бесплодия... так что это наш последний выпуск "Веселой фермы".
Скопировать
So, in a way, Mrs Dunwoody's right, isn't she?
I didn't meet any lasses at Dunwoody's that wouldn't have loved their baby, and done everything they
Why can't people help we to bring up our bairns, instead of taking them off us?
Выходит, в каком-то смысле миссис Данвуди права, да?
Я не встречала в "Данвуди" ни одной девушки, которая не любила бы своего малыша и не сделала бы всё, что можно, чтобы у него была хорошая жизнь.
Почему бы людям просто не помочь нам растить наших детей, вместо того, чтобы отнимать их у нас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lasses (ласиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lasses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение