Перевод "latchkey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение latchkey (лачки) :
lˈatʃki

лачки транскрипция – 24 результата перевода

I say, Jane, it will be all right me staying here tonight, won't it?
You be my latchkey.
It'll be fine, Agatha darling.
Скажите, Джейн, вы позволите мне здесь переночевать?
Я потеряла ключ.
Ну что вы , Агата, дорогая...
Скопировать
- I'm afraid not.
His lordship always uses his latch key.
- I'm sorry, Lord Darlington is not at home.
- Боюсь, что нет.
Милорд всегда пользуется ключом.
Мне жаль, но лорда Дарлингтона нет. Отлично.
Скопировать
You see, you were very nearly right.
He told Swan that he would leave your latchkey under the stair carpet.
And told him to return it to the same place when he left.
Вы почти все угадали.
Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.
И велел Свону, уходя, вернуть ключ туда.
Скопировать
You know, it had always puzzled me that no key was found on Swan's body.
After all, most men carry a latchkey about with them.
And then I had a brain wave.
Меня волновало то, что в карманах Свона не нашли ключа.
Большинство людей носят свой ключ с собой.
И тут меня осенило.
Скопировать
And the key Wendice took out of Swan's pocket... -...and returned to her handbag was--
-Swan's own latchkey.
Mind you, even I didn't guess that at once.
А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был...
Ключом Свона.
Даже я не сразу об этом догадался.
Скопировать
Sooner or later, he'll come back here.
As I've pinched his latchkey, he'll try the one in the handbag.
When that doesn't fit, he'll realize his mistake.
Рано или поздно он придет сюда.
Поскольку его ключ стащил я, он воспользуется тем, что в сумке.
Тоттоже не подойдет.
Скопировать
-ls this yours? -What is it?
Somebody's latchkey.
It was lying on the floor just here.
- Это ваше?
- Что это? Чей-то ключ.
Он лежал на полу.
Скопировать
So yesterday afternoon, I went to the prison and asked to see your handbag.
While I was doing this, I managed to lift your latchkey.
Highly irregular, of course, but my blood was up.
Вчера я поехал в тюрьму и попросил разрешения осмотреть вашу сумку.
При этом я вынул из нее ваш ключ.
Нечасто приходится прибегать к таким трюкам, но я был в ярости.
Скопировать
-No, it's just outside.
Did I lend you my latchkey? I can't seem to find it anywhere.
I don't know.
- Нет, рядом с ним.
Дорогая, я не давал тебе свой ключ?
Нигде не могу найти. Не помню.
Скопировать
-Yes.
And your latchkey was in your handbag when you lost it?
Yes, but it was still there when it was returned.
- Да.
Ваш ключ лежал в сумке, когда вы ее потеряли?
Да, но он был на месте, когда ее вернули.
Скопировать
- Yes.
And while, for a latchkey kid with no jewish friends, it was a bit desensitizing, it still taught me
All we need is a clever ruse.
- Есть!
И, несмотря на то, что я был неособенно любознательным ребенком и не имел друзей-евреев, а значит, сериал на меня произвел меньшее впечатление, он научил меня тому, что симпатичные неудачники всегда побеждают, а неуклюжие немцы всегда проигрывают.
Нам всего лишь нужна хитрая уловка.
Скопировать
- ...and avoid setting the house on fire. - Overcompensating.
She feels guilty for turning us into latchkey kids.
What's a latchkey kid?
Многого хочешь.
Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети.
Кто такие безнадзорные?
Скопировать
She feels guilty for turning us into latchkey kids.
What's a latchkey kid?
Hey.
Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети.
Кто такие безнадзорные?
Привет.
Скопировать
FOR THE ROPER, PRESS YOUR FOOT AGAINST THE ACTIVATION LINE.
- THEN, REMOVE THE LATCH KEY, WHICH TAKES TENSION OFF THE TRIGGER.
THEN YOU CAN CUT THE ROPE.
Для Верёвочной, нужно ногой отжать активирующую верёвку.
Затем, изъять запирающий ключ, что уберёт давление на спусковой крючок.
И теперь можно перерезать верёвку.
Скопировать
We went then always to Grandma's grave and laid flowers on it.
At home I was often alone, because I am a latchkey.
My parents are there and they often argue because daddy had sex with another woman and mum at the Christmas party then made the same with her boss.
Мы каждый раз шли на могилу бабушки, чтобы возложить цветы.
Дома я и так часто остаюсь одна, потому что родители вечно заняты.
Когда они дома, то постоянно ссорятся, потому что папа изменил маме с другой, а мама на Рождество отомстила ему со своим шефом.
Скопировать
You're ugly.
Well, at least I'm not a horrible little latchkey kid who got suspended from school, so...
Meredith !
Вы страшный.
По крайней мере я не ужасный маленький ребенок, которого исключили из школы, так что...
Мередит!
Скопировать
It's kind of ironic, right?
We were latchkey, borderline homeless kids, and now we're signing up to sleep outside?
You realize this'll be the first time we've gone anywhere together?
Это какая-та ирония судьбы.
Мы были почти беспризорниками, а теперь мы подписываем разрешение поспать на улице?
Ты хоть понимаешь, что это будет наш первый совместный выезд?
Скопировать
You know her?
Latchkey kid, single dad who works too many hours?
Yeah, I kind of do know her.
Ты ее знаешь?
- Отец-одиночка, который постоянно на работе, ребенок сам по себе?
- Да, можно сказать, что я ее знаю.
Скопировать
Shouldn't someone be watching you?
We're latchkey kids.
Right.
Разве за вами не должны присматривать?
Мы самостоятельные дети.
Понятно.
Скопировать
You know how scared I am of going on a slant.
Latchkey kids rule!
I can't die now.
Ты ведь знаешь, как я боюсь спускаться по склону.
Правило беспризорных!
Я не могу умереть сейчас.
Скопировать
Kid was on his own 20 hours a day.
Not all latchkey kids wind up killers.
Yeah, they're not all Einstein-level geniuses, either.
Парень целый день был предоставлен самому себе.
Не все безнадзорные дети становятся убийцами.
Да, но они и не гении, как Эйнштейн.
Скопировать
Never had a pet.
A latch-key with no latch --
Just a loose key in my pocket.
Ни одного домашнего любимца.
Ключ от двери, в которой нет замка.
Просто никчемный ключ в кармане.
Скопировать
Love to hang these on their tree... for 12 bucks a pop.
So, as a latchkey kid in Lake Forest, every afternoon I would make myself a PBJ and I'd watch "Emergency
I've never seen it.
Обожают вешать их на ёлки... за 12 баксов за штуку.
Когда я был беспризорником из Лейк Форест, каждый день я делал себе бутерброд с арахисовым маслом и смотрел повторы "Скорой помощи".
Никогда не видела.
Скопировать
It's a modified Alex P. Keaton.
I grew up as a latch-key kid.
My parents' idea of a babysitter was Family Ties reruns.
Это переделанный стиль Алекса Китона
Я вырос без надзора старших.
Родители вместо няни Сажали меня перед фильмом "Семейные узы" Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов latchkey (лачки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы latchkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лачки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение