Перевод "quality management" на русский

English
Русский
0 / 30
qualityсорт достоинство качество сортность
managementуправление управленческий администрация дирекция хозяйствование
Произношение quality management (кyолити маниджмонт) :
kwˈɒlɪti mˈanɪdʒmənt

кyолити маниджмонт транскрипция – 31 результат перевода

I don't think there's any sort of a database for killers who incinerate their victims.
No, but there is one for the Eastern Seaboard Air Quality Management.
Calleigh, these are all hazardous pollutants, flagged by the EPA.
Я не думаю, что есть какая-то база данных по убийцам, сжигающих своих жертв.
Нет, но есть одна на восточном побережье по контролю качества воздуха.
Келли, это все загрязнители из группы риска.
Скопировать
I don't think there's any sort of a database for killers who incinerate their victims.
No, but there is one for the Eastern Seaboard Air Quality Management.
Calleigh, these are all hazardous pollutants, flagged by the EPA.
Я не думаю, что есть какая-то база данных по убийцам, сжигающих своих жертв.
Нет, но есть одна на восточном побережье по контролю качества воздуха.
Келли, это все загрязнители из группы риска.
Скопировать
Because it's no longer relevant.
understand that it is technology devised by human ingenuity which frees humanity and increases our quality
For, it is from these natural resources, we gain the materials to continue our path of prosperity
Потому что это уже не важно.
Когда мы поймём, что только технологии разработанные гениями, освобождают людей и улучшают качество жизни, тогда мы осознаем, что самое главное сфокусироваться на разумном управлении ресурсами Земли.
Потому что именно из этих природных ресурсов мы добываем материалы для продолжения нашего процветания.
Скопировать
Blue collar?
Management consultant.
Also, Korean.
- Голубой воротничок, рабочий?
Консультант по вопросам управления.
И еще, кореец.
Скопировать
We call it "Drink-ems"!
Sweetums is prepared to take over the management of Pawnee's water.
This is gonna save this town beaucoup bucks.
Мы называем их "Выпей-ка"!
"Сладкоежка" готова взять на себя управление водой Пауни.
Это сэкономит городу много денег.
Скопировать
Look, I'm willing to cut a lot of other things, including my wrists, but I need quality clothes.
The only reason I've been able to wear these pants every day is because they're quality.
Well, that and a lot of febreze, which reminds me...
Слушай,я готова отказаться от многих других вещей, включая мои запястья,но мне нужна одежда хорошего качества
Единственная причина, почему я ношу эти брюки каждый день - это то, что они качественные.
Ну, это и побольше освежителя. Кстати...
Скопировать
Check out one of the names of their subsidiaries.
Kahiku Management Company?
They rent out the cabin where Cutler was killed.
Поглядите на одно из названий их дочерних компаний.
"Kahiku Management Company"?
Они сдают в аренду домик, где был убит Катлер.
Скопировать
Sadly, yes.
But thanks to you, I'm able to push past, to rediscover the quality and craft of my antique business,
Sounds like Hayden isn't a half-bad therapist after all.
К сожалению, да.
Но благодаря вам, я могу не обращать на это внимания. Могу вновь открыть для себя привлекательность и смысл антикварного бизнеса.
Похоже, Хейден не такой уж плохой терапевт.
Скопировать
And the last butcher selling horse in the county was Arnold Drury in Doncaster, who died in 1951.
He proudly advertised "Viande Cheval," meat horse, "of super quality horseflesh."
And other butchers called it kicker, more euphemistically.
Последний мясник, продававший в стране конину, был Арнольд Друри, в Донкастере, и он умер в 1951 году.
Он гордо рекламировал "Viande Cheval" (фр.), мясо лошадей, "супер-качественная конина".
И другие мясники называли это фишкой, как эвфемизм.
Скопировать
- Remove yourself from the cockpit of my car!
My dad wasn't the only one spending quality time with his brother.
Battle-ball!
- Пошел прочь с водительского сидения моей машины.
Не один отец хорошо проводил время со своим братом.
- Батл-бол.
Скопировать
Priceless?
Yeah, apparently, a stone of that size and quality...
It's the holy grail of diamond manufacturing, considered by most to be impossible.
Бесценен?
Да, судя по всему, камень такого размера и качества...
Это заветная цель искусственного выращивания бриллиантов, которую многие считали недостижимой.
Скопировать
I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph.
I shall have to speak to Edmund about the quality of his brandy.
I am carrying quite a head this morning.
Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать.
Мне придется поговорить с Эдмундом о качестве его бренди.
У меня та еще голова этим утром.
Скопировать
Choi Young Do, you could be in the PGA (Professional Golf Association). Put it simply, Chaebol son, Chaebol daughter.
Your hotel had a change in management and workers.
Didn't you just do restructuring recently?
ты мог бы быть в ПАГ( Профессиональная Ассоциация Гольфа) дочь чеболя.
В твоем отеле внесли изменения в управлении и среди рабочих?
Разве не ты только недавно сделал реструктуризацию?
Скопировать
and that's an adorable quality.
you wanna know what's not an adorable quality?
being dead.
И это очаровательно.
А знаете, что не очаровательно?
- Быть мертвым.
Скопировать
Your dad and I go way back.
First time we met, I told him he needed a course in "hanger" management.
It's still funny.
Мы с твоим отцом знакомы давным-давно.
Когда я его впервые встретила, я ему сказала, что ему нужны курсы по снижению аппетита.
Это все еще смешно.
Скопировать
II don't know.
Would you please- have you ever been treated for anger management issues?
Mr. Braverman, we have questions.
Я не знаю.
Вы не могли бы... Вы посещали курсы управления гневом?
Мистер Брейверман, у нас есть вопросы.
Скопировать
I can only say that if the facts you relate are true then it does surprise me.
This was a case you were, in your words, performing the day-to-day management on.
Mr. Schmidt, she answered your question.
Могу только сказать, что если факты, изложенные вами, правдивы, это удивляет меня.
Это дело, в котором вы, по вашим словам, осуществляли ежедневное руководство.
Мистер Шмидт, она ответила на ваш вопрос.
Скопировать
Um, no cameras, no doorman, no questions.
He gave me the management company's contact info.
Thought maybe they could tell us.
Нет камер, нет швейцара, нет вопросов.
Но он дал мне контакты управляющей компании.
Возможно там нам смогут помочь.
Скопировать
The food tastes better than ever.
Air quality and the sun's thermonuclear core have nothing to do with...
Love, Bones, love.
И еда вкуснее, чем когда бы то ни было.
Качество воздуха и термоядерные реакции на солнце не имеют ничего общего с...
- Любовь, любовь, Кости.
Скопировать
What about the postoperative quality of life?
There's no need to remove healthy organs, so her postoperative quality of life will improve.
But you'll be cutting close to the aortic aneurysm.
Что с качеством жизни после операции?
так что качество жизни улучшится.
вы будете резать недалеко от аневризмы аорты.
Скопировать
Ted King Auto, Ted King Automotive,
Ted King Motors, Ted King Quality Cars...
Wait, wait.
"Автосалон Теда Кинга", "Автомобили Теда Кинга",
"Тед Кинг - Моторс", "Авто Теда Кинга 1-го класса"...
Погодите-ка.
Скопировать
We have an epidemic of obesity among our elderly.
So early, late middle-aged woman with clearly strong ideas about the quality of life she wants to maintain
Which hopefully we can stave off for a couple more good years.
Среди наших стариков эпидемия ожирения.
Так что женщины среднего возраста хорошо представляющие себе качество жизни, которое им хочется поддерживать, предпочитают операцию ожиданию развития полноценного остеоартрита.
Которое, надеюсь, мы сумеем отложить ещё на пару здоровых лет.
Скопировать
Hey, Scandal News.
You third-rate, low-quality, paparazzi specializing media.
What would you have to cover at the Prime Minister's place?
Скандальные новости
Давайте больше не будем видеться в подобных местах неквалифицированные папарацци СМИ
Что они делают на приеме премьер-министра?
Скопировать
And by the way, this is not real marijuana.
This is low quality garbage.
He rented this apartment five days ago and was supposed to move out today.
Вообще-то, это не настоящая марихуана.
Химка.
Он снял квартиру 5 дней назад и утром должен был съехать.
Скопировать
I didn't wait until I came home and removed my makeup at a club bathroom, okay?
A cheap price should not equal inferior quality.
That is unacceptable!
ясно?
Низкая цена не должна означать плохое качество.
Это неприемлимо!
Скопировать
Mess?
A top quality Russian deli versus...
What is this?
Неприятностей?
Русский магазин напротив...
Что это? Салат из капусты?
Скопировать
From this point forward, we're officially at war.
The enemy -- SBG Management.
SBG -- why do I know that name?
С этого момента, мы официально в состоянии войны.
Наш враг - "СБГ Менеджмент".
"СБГ "... И почему мне знакомо это название?
Скопировать
Morgan. Your mother wants to spend some quality time together.
Does it even count as "quality time" if it's compulsory?
- You're staying...
Морган, твоя мама хочет хорошо провести время вместе.
Как оно считается "хорошо провести время", если это обязательно?
- Ты останешься...
Скопировать
And I'm very cooperative...
With management, if you know what I mean.
Well, I can tell you right now, I'm gonna like looking at you.
И я очень послушна...
Управляющим, если вы понимаете о чем я.
Что ж, могу сказать, что мне нравится смотреть на тебя.
Скопировать
Well, not to worry.
We have a top-notch rehabilitation staff and they're gonna do everything they can to improve your quality
In fact, here comes your nurse now.
Но не волнуйтесь.
У нас первоклассный персонал, который изо всех сил будет помогать вам с реабилитацией. Мы улучшим качество вашей жизни.
Собственно вот идёт ваша медсестра.
Скопировать
Like I said, my specialty is not relationships.
Just pain management.
Which probably makes you great at relationships.
Говорю же, я не специалист по отношениям.
Я просто устраняю боль.
Что, вероятно, делает вас классной в отношениях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quality management (кyолити маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quality management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyолити маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение