Перевод "Reminds" на русский
Произношение Reminds (римайндз) :
ɹɪmˈaɪndz
римайндз транскрипция – 30 результатов перевода
For in everything else, there is a strange habit of forsaking.
That reminds me, the Duke of Suffolk came to see me.
- Brandon? - He said he would crawl on his hands and knees to beg Your Majesty's forgiveness.
Все остальное, как ни странно, преходяще.
Я вспомнил, ко мне приезжал герцог Суффолк. Брендон?
Он сказал, что на коленях приползет к вашему величеству и будет просить прощения.
Скопировать
Little hard on her,don't you think?
I think she reminds me of me.
Something true... she's pretty,huh?
Жестковато ты с ней, нет?
Она напоминает мне меня.
Что-то истинное... Она хорошенькая, а?
Скопировать
Look how beautiful it is!
- very beautiful yes it reminds me of San Tropez.
sorry to interrupt you, but if we must play a married couple,
Здесь вы будете работать с Гаранс.
Такая красотища, только посмотри вокруг.
Такое же красиво море, как в Сан-Тропе.
Скопировать
Just like somebody else I know.
He reminds me so much of you, Nena.
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life.
Просто как кое-кто, кого я знаю.
Он так напоминает мне тебя, Нена.
Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
Скопировать
Oh, God.
Okay, that reminds me.
What should I do about Kostos?
О, Боже.
Хорошо, что напомнила.
Что я должна делать с Костосом?
Скопировать
Oh, getting impatient.
Reminds me of when we were in college.
Did you buy the tickets yet?
Я сгораю oт нетеpпения.
Этo нaпoминaет мне тo вpемя, кoгдa мьι учились в кoледже
Тьι уже купилa билетьι?
Скопировать
Absolutely, yeah.
Oh, that reminds me.
I found these in my dryer.
Вот именно.
О, Вы напомнили мне.
Я нашел эти в моей сушилке.
Скопировать
My grandmother would love to meet you.
That reminds me.
Can I talk to you after work?
Моя бабушка будет рада с тобой познакомиться.
Вспомнила.
Можно поговорить с тобой после работы?
Скопировать
Thank you.
Reminds me of Marley Me.
You're the Labrador.
Спасибо тебе.
Напоминает фильм "Марли и я".
Ты - лабрадор.
Скопировать
Three minutes...
That reminds me that I have to go.
See you tomorrow.
Три минуты...
Это напомнило мне то, что я должна идти.
До завтра.
Скопировать
I like you in the scrubs.
It reminds me when we used to date.
It was a disaster!
Ты мне нравишься в униформе.
Напоминает времена, когда мы встречались.
Это отвратительно!
Скопировать
- That's not your kid.
- I know but he reminds me of Sam.
That's a girl!
- Это не твой ребенок.
- Я знаю. Он напоминает о Сэме.
Это же девочка!
Скопировать
What?
- That reminds me.
If the invitation still stands, Pam and I would love to have dinner tonight.
- Что?
- Я тут вспомнил...
Если приглашение еще в силе, сегодня мы с Пэм с удовольствием придем к вам на ужин.
Скопировать
"You will never want to leave your room."
"The architecture reminds one of a quaint Tuscan beetfarm."
I'm glad you enjoyed your stay.
Вы заходите остаться в своем номере навсегда.
Архитектура напоминает старинные свекольные фермы Тосканы.
Я рад, что вам понравилось у нас.
Скопировать
After you see the devastation over there, you're never the same.
You see how selfish your old life is and you just want to get rid of everything that reminds you of it
I should get goingand start packing.
Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
Вы увидите, как эгоистична была ваша прежняя жизнь, и вы избавитесь от всего, что напоминало бы о ней.
Ох, Боже мой, мне нужно идти собирать вещи.
Скопировать
- Bitch! - Slut!
This reminds me of something.
[Gasps] Dynasty.! C.I.A. To the Smithsonian!
Это мне что- то напоминает.
Династия!
ЦРУ Смтсонский институт.
Скопировать
oh, look at the kitty".
He kinda reminds me of the guy in college with a towel going, "Gotcha"!
You just don't want him to drive.
О, посмотрите на кошечку!"
Он мне чем-то напоминает такого парня в колледже, который делал так полотенцем "На тебе!"
Просто не хочется пускать такого за руль!
Скопировать
Quite mad... ..and convinced that the cure for any ill is to..."wrap up warm".
Oh, which reminds me.
I have something here that I've been meaning to give you for days.
Довольно безумно... и убеждает, что средство от любой болезни - "оберни чем-то теплым"
А, это напомнило мне.
У меня здесь кое-что, что я давно должен был Вам отдать.
Скопировать
Leisure suits. Yeah!
Rockford's dad reminds me of you.
What are you talking about?
- Модные костюмы.
Отец Рокфорда даже напоминает мне вас.
- В каком смысле?
Скопировать
Honey, get the tape.
This reminds me of a very specific part of the tape.
Here we go.
Дорогой, достань кассету.
Это напоминает мне один из фрагментов фильма.
Поехали.
Скопировать
Ted: ONE THING YOU CAN SAY FOR SURE, THAT MUST HAVE SCARED THE SHIT OUT OF HIM.
KNOW WHAT THIS REMINDS ME OF?
THAT TIME IN CHEMISTRY CLASS WHEN YOU SAID YOU WERE GOING TO INVENT SYNTHETIC CUM,
Одно можно сказать точно – напугался он до усрачки.
Знаешь, что мне это напомнило?
Наши занятия по химии в школе, когда ты сказал, что изобретёшь синтетическую сперму.
Скопировать
I Iove it.
In certain ways, Lisa really reminds me of myself.
Something about the way you two are together... reminds me of your father and me.
Я тебя обожаю.
Знаешь, Лиза мне чем-то напоминает меня саму.
Иногда, вы с ней очень похожи на нас с отцом.
Скопировать
In certain ways, Lisa really reminds me of myself.
Something about the way you two are together... reminds me of your father and me.
I was raised with a very smaII-town mentality... and getting married was really the only way you could have sex at all.
Знаешь, Лиза мне чем-то напоминает меня саму.
Иногда, вы с ней очень похожи на нас с отцом.
Меня воспитывали в провинциальном духе. Чтобы заниматься с кем-то сексом, надо было с тем человеком пожениться.
Скопировать
It's Brooklyn, and we weren't even thinking about Brooklyn.
-That reminds me, did you bring it?
-Yeah.
Но это Бруклин, мы вообще не думали о Бруклине.
Как раз напомнили, ты принесла?
Да.
Скопировать
Sign and date, please.
Oh, reminds me of the old service-issue ballpoint.
I remember every agent would carry a pen that looked just like this.
Подпишите и поставьте дату.
Похоже на служебную авторучку.
Мне помнится, что у всех агентов была такая ручка.
Скопировать
It's amazing the way she stepped up while I was gone.
Kind of reminds me of Cordy.
Angel, say we use this Axis thing to find her.
Это удивительно, как она продвинулась вперед, пока меня не было.
Она напоминает мне Корди.
Ангел, скажем, мы используем штуку-Ось чтобы ее найти.
Скопировать
- Joshua.
- Everything here reminds me of Annie.
Books, chairs, sitting, eating...
- Джошуа.
- Здесь всё напоминает мне об Энни.
Книги, стулья, сидим, едим...
Скопировать
That Armenian family was watching you instead of the TV.
That reminds me. That Mr. Hazmegian still has my Game Boy.
- Chandler, can I talk to you for a second?
Армянская семья смотрела на тебя, вместо телевизора.
Кстати, этот мистер Хазмегян всё ещё не вернул мне мой Gаmе Воу.
- Чендлер, могу я поговорить с тобой?
Скопировать
Oh, don't be.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
We used to build all sorts of things.
- Да ладно.
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
Что мы только не мастерили.
Скопировать
See, that's funny with the fricken, right?
No, it just reminds me of something this guy did today at work.
I told you about that funny guy, Jeffrey, right?
Вот видишь, смешно ведь с жарицей, да?
Нет, ты просто напомнил мне о том, что тот парень сегодня сотворил на работе.
Я рассказала тебя о этом весёлом парне, Джеффри, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reminds (римайндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reminds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римайндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение