Перевод "Richet" на русский
Произношение Richet (ричит) :
ɹˈɪtʃɪt
ричит транскрипция – 22 результата перевода
- Oh, higher than that. The chief of police.
- Richet?
Who's he trying to catch here?
Берите выше: шеф полиции.
Рише?
Кого он здесь выискивает?
Скопировать
- Precisely.
- Richet. You'd better put a guard around the Bank of Paris.
- And you'd better put a guard around the banker's wife.
- Париж. - Вот именно!
- Поставьте охрану в Парижском банке!
- И охраняйте жену главного банкира!
Скопировать
- Thank you.
Richet.
- Aha. - [Vidocq] Emile, help Monsieur Richet.
Благодарю.
Рише!
Эмиль, помоги месье.
Скопировать
- When I heard that I was ready to swoon, but Grandmama says I mustn't.
- Monsieur Richet!
Did you catch the robber?
- Я, как узнала, чуть не лишилась чувств! Но бабушка говорит, что я еще мала для этого.
Месье Рише!
Вы поймали вора?
Скопировать
But how to find his successor, in this emergency?
- It shouldn't be difficult to do better than Monsieur Richet.
Even I can tell you where he made his blunder.
Да, но как же мне найти преемника?
Превзойти месье Рише не так уж трудно:
даже я могу вам сказать, где спрятаны драгоценности.
Скопировать
- Madame, you please to be mysterious.
I am Madame Richet.
- Madame...
Милая, вы говорите загадками.
Никаких загадок: я - мадам Рише.
- Мадам... - Рише.
Скопировать
- Madame...
- Richet. At least no one can reproach me for not being faithful to the police force.
- Does he suspect?
- Мадам... - Рише.
По крайней мере, меня не упрекнешь, что я изменяю полиции!
Он меня подозревает?
Скопировать
You are missing the best part.
The big Richet, searching the house.
He's taking his sleuth everywhere, and everybody weeping and quarreling and carrying on.
Ты пропустишь самое интересное...
Рише и компания обыскивают дом...
Всюду суют нос! И все рыдают, и ссорятся, и конца-края этому не видно!
Скопировать
- Yes.
- Yes, well, um, Richet, my chief of police, insists on searching all the rooms.
I hope you don't mind.
Да...
Рише... мой шеф полиции... настаивает на обыске всех комнат.
- Надеюсь, вы не против?
Скопировать
Tomorrow, I shall be the laughingstock of the whole country.
- Your Excellency has already gone a long way toward solving the case by dismissing Monsieur Richet and
- What?
Завтра я стану всеобщим посмешищем!
Вы уже значительно продвинулись в расследовании, когда избавились от Рише и его теорий.
Что?
Скопировать
So I go see him...
Richet Street!
Who do I stumble upon?
На какой это улице?
- Да ладно.
- Рю Ришэ! И что я вижу?
Скопировать
- Oh, yes, show him in.
It's Richet, my chief of police.
- Your Excellency, a matter of the utmost importance has arisen, which...
Впусти его.
Это Рише, мой шеф полиции.
Ваше превосходительство, я к вам по вопросу чрезвычайной важности...
Скопировать
Good day.
- Wait, I'm not going to deliver myself to the hands of another Richet.
No more theories for me.
- До свидания.
- Стойте!
Я не отдамся на милость еще одного теоретика вроде Рише!
Скопировать
Little did I know that she had given up her public for a private life.
married for richer then poorer, for better, then worse, 'til death do them part, the substantial Monsieur Richet
- Loretta?
Как оказалось, она оставила сцену ради семейной жизни.
Она вышла, живя в богатстве, затем в бедности, за солидного месье Рише, храня ему верность до гроба.
Лоретта...
Скопировать
Richet.
. - [Vidocq] Emile, help Monsieur Richet.
- I don't require any help.
Рише!
Эмиль, помоги месье.
- Я не нуждаюсь в помощи!
Скопировать
- The thief is in the house.
Richet, I found it, I found it!
- Oh, my umbrella.
- Преступник находится в доме.
Месье Рише, я нашла его!
А вот и зонтик.
Скопировать
- [Vidocq] Looking back on the phantasmagoria of my life, I've often wondered what would have happened had I been in time for my appointment with the past.
Of course, Richet was only a fool, but a fool is always dangerous.
And above all, a jealous fool who had set his trap to catch a shadow.
Оглядываясь на фантасмагорию моей жизни, я часто спрашиваю себя, что бы случилось, не опоздай я на свидание с моим прошлым.
Конечно, Рише был всего лишь глупцом но глупец всегда опасен.
В особенности - ревнивый глупец, решивший словить тень.
Скопировать
- Except taking her virginity.
Can we see your bedroom, Mr Richet?
- Why do you want to see my bedroom?
- Разве что лишил её девственности.
Мы можем увидеть вашу спальню, месье Рише?
- Зачем вам видеть мою спальню?
Скопировать
Don't move.
What do you do for a living, Mr Richet?
I take pictures. Wedding pictures.
Стоять.
Ваш род занятий, месье Рише.
Я свадебный фотограф.
Скопировать
- Juvenile squad.
I called them to take Richet in custody.
We caught a paedophile, not a killer.
- Из отдела по секс-преступлениям.
Я вызвала их, чтобы взять Рише под стражу.
Мы поймали педофила, но у нас всё ещё нет убийцы.
Скопировать
She often mentions a Zoë.
A Zoë Richet keeps cropping up in the emails.
- Zoë again.
Она часто упоминает имя Зои.
Зои Рише постоянно всплывает в имейлах.
- Опять Зои.
Скопировать
Good day. Police.
Are you Pascal Richet? Zoë Richet's father?
- Yes.
Полиция.
Вы Паскаль Рише, отец Зои Рише?
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Richet (ричит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Richet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение