Перевод "album" на русский
album
→
альбом
Произношение album (албем) :
ˈalbəm
албем транскрипция – 30 результатов перевода
You're out now with your second album, "Good To Be Back". Why that title?
Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
You were in Nashville, weren't you?
Ты выпускаешь свой второй альбом "Хорошо возвращаться назад. " Откуда название?
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом.
Ты был в Нэшвилле?
Скопировать
I don't really do bands.
If you were solo, I could make you an album and really make you big star.
- An album?
Я не занимаюсь группами.
Если будешь сольным артистом, возможно, мы запишем альбом, и вырастим из тебя звезду.
- Альбом?
Скопировать
So, Mummy Lao...
First off, congratulations on a top-selling album
How do you feel?
Так, Мумми Лао...
Прежде всего, мои поздравления за топовый альбом
Как вы себя чувствуете?
Скопировать
My heart's really pounding
What do you think of the album?
I think it's not bad
Мое сердце бьется
Что вы думаете об альбоме?
Полагаю, он неплохой
Скопировать
They made a big deal out of you when they found the plane.
- Huge memorial service, new album...
- There's a new album?
Столько шуму про тебя было, когда они нашли самолет
Роскошные похороны, новый альбом..
Вышел новый альбом?
Скопировать
Happy birthday, sweetheart.
Great album, Lois. Great album.
I didn't know who I was until I heard this album.
Намёк чуешь? С Днём Рождения, милая!
Лионель Риччи Can't Slow Down?
Отличный альбом, Лоис. Отличный альбом.
Скопировать
If you were solo, I could make you an album and really make you big star.
- An album?
- Look here, sir.
Если будешь сольным артистом, возможно, мы запишем альбом, и вырастим из тебя звезду.
- Альбом?
- Послушайте, господин.
Скопировать
- Huge memorial service, new album...
- There's a new album?
Yeah. God, it was everywhere.
Роскошные похороны, новый альбом..
Вышел новый альбом?
Да, он был повсюду..
Скопировать
- Great!
You're out now with your second album, "Good To Be Back". Why that title?
Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
- Отлично.
Ты выпускаешь свой второй альбом "Хорошо возвращаться назад. " Откуда название?
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом.
Скопировать
Don't you want to introduce yourself ?
It's for my album.
I have a lot of people in there.
Вы не хотите рассказать о себе?
Для моего альбома.
У меня там много людей.
Скопировать
They come to Paisley Park, we have an event.
Then we're gonna have parties where people hear the album.
I want to make a movie that we can bring to the Cannes Film Festival."
На неделю пригласим их в Пейсли-Парк.
Будут аудиосеансы, где гости отслушают альбом.
На время забудем о заботах. А я тем временем хочу снять фильм, годный к Каннскому кинофестевалю".
Скопировать
I paid for the demos, makeovers, singing lessons, publicity photos.
I even paid for that bloody album of yours and how many did you sell?
14?
Я оплатил пробные записи, создание имиджа, уроки вокала, рекламные фото.
Я даже заплатил за твой проклятый альбом и сколько их продалось?
14?
Скопировать
I'll call the bank and tell them you're not feeling too well.
You could always listen to Billie's first album.
Yes.
я позвоню в банк и скажу, что ты неважно себ€ чувствуешь.
"ы ведь всегда можешь послушать дебютный альбом Ѕилли.
ƒа.
Скопировать
He's like, "So you wanna do this?" I'm like, "Yeah, what are we doing?"
He said, "I have this thing called 'the Celebration' where I'm gonna debut my new album for a bunch of
They come to Paisley Park, we have an event.
И вот он говорит: "Значит, ты готов?" Говорю: "Да, безусловно! .. А что делаем?"
Говорит: "Я кое-что наметил, называется The Celebration. Там я представлю поклонникам новый альбом.
На неделю пригласим их в Пейсли-Парк.
Скопировать
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that.
I've listened to that album.
If you want me to start talking about Jesus, I did that.
Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', -- тут сколько угодно!
Тот альбом я до дыр заслушал.
Но если вам хочется моих речей об Исиусе...
Скопировать
I mean your face. Nice burn.
Hey, if you ever need a date for prom, you can just flip through the family album.
Oh, God. You're just jealous because Penny is incredibly hot... and you're a throbbing red pile.
Здоровский отжиг.
Если тебе нужна будет пара для бала, просто полистай семейный альбом.
Бог мой, да ты просто завидуешь, Пенни - офигенная красотка, а ты цветом как геморройная шишка.
Скопировать
Other days we had to work at it.
You never see the hard days in a photo album.
But those are the ones that get you from one happy snapshot to the next.
Но над чувствами надо было работать.
В фотоальбоме тяжелых дней не увидишь.
Но они ведут от одного счастливого фотоснимка к другому.
Скопировать
Everybody wants to talk about religion, the album's theme.
It's kind of one story throughout the whole album.
Heavily steeped in faith and spirituality.
Всем хочется о религии, ведь альбом именно о ней.
Альбом -- тематический, один сюжет нитью проходит через все песни.
Насквозь пропитан темой веры и духовности.
Скопировать
There's a great one of you and Dad dancing.
I put 'em in an album for you.
- Well, that's very nice, thank you.
Здесь есть одна очень красивая, где вы с папой танцуете.
Я вложила их для тебя в альбом.
- Очень мило с твоей стороны, спасибо.
Скопировать
I used Photoshop at work today to composite our faces together to see what our kids would look like.
Our family album!
You don't want to see our children?
- Да. Я на работе совместила наши снимки на компьютере. Посмотреть, какими будут наши дети.
"Наш семейный альбом".
Не взглянешь на детей?
Скопировать
- No. No.
Bruce, you promised you would help with this album.
Now, you get your goofy butt over here.
- Последний раз.
Пожалуйста. - Нет. Нет?
Брюс, ты обещал мне помочь с этим фотоальбомом. Тащи сюда свою придурошную задницу.
Скопировать
The next day I called Spinefarm and Drakkar - and said "End of story, Nightwish is through, I won't do it no more."
If all goes well, we might do an album, but we'll never go onstage.
I told the others, it got really tense, we quarrelled alot - and I knew then that this just couldn't work anymore.
на следующий день я позвонил на 'Spinefarm 'и 'Drakkar' - и сказал, что это "Конец истории Nightwish, я более не буду заниматься этим"
если все пройдёт хорошо, мы могли бы сделать ещё альбом, но на сцену больше не выйдем.
я рассказал другим, это вызвало трения, мы ссорились чаще, - и я знал тогда, что больше не могу работать.
Скопировать
Why?
Because they both contain a lot of caffeine, and-- That Queens of the Stone Age album does really rock
First thing you need to do is take a deep breath.
Почему?
Потому что они оба содержат много кофеина, и... да, да, этот альбом Queens of the Stone Age действительно клёвый.
Первое, что тебе надо сделать, - это глубоко вдохнуть.
Скопировать
And people like Puntillita, Pio Leyva...
This album will have an enormous impact on Cuban music
Recording, please
Уже 10 лет его имя не упоминается. И таких ребят, как Пунтильита, Пиа Лейба,
Компай Сегундо, Элиадес Очоа. Запись этого альбома в художественном плане стала потрясением для всей кубинской музыкальной культуры.
Будем записывать?
Скопировать
I like a lot of music.
Man, I haven't listened to this album in years.
How much do you want?
Я разную музыку люблю.
Блин, сто лет не слушал этот альбом.
Сколько тебе?
Скопировать
What else?
The Miles Davis album with Gal in Calico.
And?
Что-нибудь еще?
Майлза Дэвиса. Где есть "Девушка в ситце".
Что дальше?
Скопировать
- Maria,.
...she can't sing a single note, but she's already making an album.
One Mireille Mathieu she is!
Давай.
- А? - О, нет! Нет, нет и нет!
Почему? Подожди, подожди, подожди.
Скопировать
No posh restaurant for my wedding, so a coffee shop will have to do.
No wedding photo album, only neo-prints
My wedding will be shoddy, but you'll still be invited.
Никакого шикарного ресторан для моей свадьбы, таким образом просто буфет .
Никакой свадебный альбом с фотографиями, только нео-печатные-издания(корочь цыфра на распечатке)
Моя свадьба будет дрянной, но ты всеравно будешь приглашен.
Скопировать
Seems like Tero won't be here tonight.
The album came out in November 1997.
At that point we also found our ambitions, - something that came characteristic of us - A healthy, naive will to prove ourselves, to really go over the top.
так что это ещё будет.
Похоже на Теро, будет, но не здесь, не сегодня вечером. альбом вышел в ноябре 1997.
В тот момент мы также осознали наши амбиции, - кое-что, что прибавило нашей самооценки - здоровое, наивное желание, чтобы всё получилось, чтобы действительно забраться на вершину.
Скопировать
That year I moved to Kuopio to study environmental sciences.
one Sunday- and heard that Carpenter had risen to number 15... lt felt better than the later platinum album
Cold shivers ran down my back as I listened to the radio.
в том году я поехал в Куопио, чтобы изучать экологические науки.
Один из самых больших моментов в истории Nightwish когда я слушал чарт одиночных песен по радио однажды в воскресенье - и услышал, что Carpenter поднялся к 15 строке... Я чувствовал себя лучше, чем когда Century Child пошёл на платину.
Холодная дрожь сотрясала мою спину, пока я слушал радио.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов album (албем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы album для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить албем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение