Перевод "leakage" на русский
Произношение leakage (ликидж) :
lˈiːkɪdʒ
ликидж транскрипция – 30 результатов перевода
- It was well played.
Has been compared to Zawistowski leakage.
You can go tonight, It will be a pleasant surprise for him.
- Это было хорошо разыграно.
Да, даже сравнивают это с побегом Завистовского.
Можете подняться к нему. Для него это будет праздник.
Скопировать
The reactor is now permanently overloaded.
There's going to be a massive explosion, and a colossal radiation leakage.
The whole area will become deadly.
Реакторсейчас постоянноперегружен.
Собирается быть грандиозный взрыв, и колоссальное лучевое излучение.
Целая область станет смертельной.
Скопировать
He is either injured or ill.
The craft shows internal atmospheric leakage.
The creature may be suffocating.
Он или ранен, или болен.
На судне утечка атмосферы.
Существо, возможно, задыхается.
Скопировать
Sisko here.
There was some silithium leakage inside the Wormhole, but we're fine.
I don't believe it.
Вы в порядке, Бенджамин?
Была небольшая утечка силитиума в червоточине, но всё в порядке.
- Невероятно.
Скопировать
They formed a Counter-Godzilla Headquarters in the Defense Corps.
The leakage of radioactivity invited Gozilla.
No leakage, no Godzilla.
И 4 года назад в составе Сил самообороны было создано Анти-Годзилла подразделение (АГП).
Насколько я знаю, радиация привлекает Годзиллу.
Нет радиации - нет Годзиллы.
Скопировать
The leakage of radioactivity invited Gozilla.
No leakage, no Godzilla.
That won't settle the problem.
Насколько я знаю, радиация привлекает Годзиллу.
Нет радиации - нет Годзиллы.
Это не решение проблемы.
Скопировать
The grandmother died.
But mostly on account of water leakage.
Is that you, Paul?
Бабка умерла.
И потом у них трубы прорвало.
Поль, это ты?
Скопировать
Like I said, it's part of the business.
It's considered leakage.
Leakage my balls. I want the guy who's robbing us. Even John Nash...
Это считается нормальной утечкой.
Утечкой, мать вашу? Мне нужен парень, который грабит нас.
Даже Джон Нэш, парень который за это отвечал... знал, что ничего не сможет с этим поделать.
Скопировать
It's considered leakage.
Leakage my balls. I want the guy who's robbing us. Even John Nash...
that's the guy who ran the scam... he knew there wasn't much he could do about it. You gotta know that a guy who helps you steal... even if you take care of him real well... he's gonna steal a little extra for himself.
Утечкой, мать вашу? Мне нужен парень, который грабит нас.
Даже Джон Нэш, парень который за это отвечал... знал, что ничего не сможет с этим поделать.
Он знал, что как хорошо он не следил за этим... насколько хорошо он не заботился о людях... они все равно будут красть.
Скопировать
Bearing 347 mark 08.
I'm reading massive energy leakage.
Its aft structural integrity field is failing.
Направление 347 отметка 08.
Наблюдаю сильную утечку энергии.
Поле структурной целостности на корме скоро откажет.
Скопировать
- Here's your money.
- You know... the problem here was water leakage.
If you just buy a fifty-cent washer--
Вот ваши деньги.
- Проблема была с протечкой воды.
Купите прокладку за 50 центов.
Скопировать
Give me a hand with that, will you, Data?
Well, there's no plasma leakage.
Just a little negative ion charging.
Дейта, не поможешь мне с этим?
Так, никакой утечки плазмы.
Просто небольшой заряд отрицательных ионов.
Скопировать
Bluffing is not one of Counselor Troi's strong suits.
Still reading chlorinide leakage, but I can't pin it down.
Maybe up here.
Блеф - не лучший из карточных навыков советника Трой.
По показаниям все еще фиксируется утечка хлоринида, но не могу понять, где именно.
Возможно, наверху.
Скопировать
What is the matter?
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
Where... where... ?
В чем дело?
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
Где...где...?
Скопировать
There was a power spike, but the reactor scrammed automatically.
-Was there any radiation leakage?
-l don't know yet!
Возник скачок напряжения, но включилась автоматическая защита.
- Была утечка радиации?
- Еще не знаю!
Скопировать
–Bye.
Damn it, John, it's biological leakage.
What can I tell you?
Пока. Пока.
Проклятье, Джон! Это биологическая утечка!
Что еще тебе сказать?
Скопировать
What can I tell you?
Biological leakage?
What the hell is that supposed to mean?
Что еще тебе сказать?
Биологическая утечка!
Что это, черт побери, такое?
Скопировать
- Water. - Sure as hell it's not beer.
A spurt of water as thin as a match ends up in a leakage of 200 liters a day.
Comrade mechanic!
-Ясно, что не пиво.
Утечка воды толщиной со спичку дает утечку 200 литров в сутки!
Товарищ слесарь!
Скопировать
There's some ionization flux.
I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there
We have got much more than the paranormal episode taking place here.
- Там было некое движение ионов.
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду.
Это не просто паранормальный эпизод.
Скопировать
-In the bow.
Leakage plugs!
Move!
- Пробки.
Как декомпрессор?
Нам нужен уплотнитель.
Скопировать
Bigger wrench!
Leakage in diesel bilge!
Tighten them carefully. Don't break the bolts.
Ключ не подходит.
Пробоина в днище.
Давай, закупоривай.
Скопировать
All of you really tear me up! War isn't the only threat!
A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it.
But with a radiation leakage, an entire neighbourhood will get cancer! Maybe even an entire city!
Ну вы что, ведь речь идет не только об угрозе войны!
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот.
А когда произойдет утечка радиации - рак обеспечен всему району, и даже всему городу!
Скопировать
A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it.
But with a radiation leakage, an entire neighbourhood will get cancer! Maybe even an entire city!
- So we should give up progress?
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот.
А когда произойдет утечка радиации - рак обеспечен всему району, и даже всему городу!
-И что, теперь надо отказаться от прогресса?
Скопировать
Premier Kissoff's calling again and he's hopping mad.
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Now works out at 2-0-5.
Премьер-министр Кисов снова звонит, он в ярости.
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
Показания 2-0-5.
Скопировать
The systems work in equilibrium.
With the cooling systems down, we have water leakage,
- methane buildup in the sewers.
Система находится в равновесии.
Если система охлаждения отключится, потечет вода,
- метан скопится в канализации.
Скопировать
Oh my God, then they're really gonna attack Iran.
Chalabi, don't attack Iran Over the last couple of years they've been reeling with the amount of - leakage
Our top notch sources: people who are actually working for them, - the Secret Service, the second layer people in the Bilderbergers, - the clerks, the administry office.
О боже, тогда они действительно готовят нападение на Иран.
За последние пару лет довольно много информации утекло у них сквозь пальцы, и теперь становится всё тяжелее добывать эту информацию. Хотя, благодаря источникам внутри этой организации, мы всё равно её будем иметь.
Наши источники - высшего уровня. Фактически, это люди, которые работают на них. Секретная служба, люди на вторых ролях в Билдербергe, клерки, админ офис.
Скопировать
But I think with the...
We're looking more for leakage than the other.
I see what you're saying.
Но я думаю, что...
Для нас важнее протекание.
Понимаю.
Скопировать
I see what you're saying.
Yeah, yeah, well, you say leakage?
Are you all Christians?
Понимаю.
Говорите, протекание?
Вы христиане?
Скопировать
It was me, always me.
I need a Broken Arrow Unit with full Hazmat Containment with probable radiation leakage.
London Bridge.
Это была я, только я.
Нам нужен отряд "Сломанная стрела" со всем необходимым оборудованием. Возможная утечка радиации.
Лондонский мост.
Скопировать
Breast pump.
Nipple pads to soak up your leakage.
- Here, has your milk come in yet?
Молокоотсос.
Мягкая прокладка для сосков впитывает в себя жидкость.
- Держи, твоё молоко уже подошло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leakage (ликидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leakage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
