Перевод "leather pants" на русский
Произношение leather pants (лэзе пантс) :
lˈɛðə pˈants
лэзе пантс транскрипция – 30 результатов перевода
I told you, this is my father's vest, all right?
Same vest, same boots, same ugly-ass leather pants.
That's consistency. One less thing I have to worry about every day.
Знаешь, что это такое?
Это идеальное возмездие. Сколько веревочка не вейся - конец будет. Давай уже скорость переключи.
Даже если мне придётся твои 70 КэГэ в мёртвом виде на себе тащить... 70 КэГэ?
Скопировать
Chandler's the love of my life.
Oh, leather pants!
Have mercy!
Чендлер - любовь всей моей жизни.
Кожаные штаны.
Боже, смилуйся.
Скопировать
Must be German tourists.
Short leather pants.
Shut up! Tourists, sailors, wholesalers!
Должно быть, немецкие туристы. Коротенькие кожаные штанишки.
Умолкни!
Туристы, моряки, торговцы!
Скопировать
Ms. Virgin! I'm an honorable person.
But you... you look through leather pants!
Tramp!
Фрау Юнгфер, я честная женщина!
Каждый знает, что вы смотрите сквозь семь пар кожаных штанов!
Вот стерва-то!
Скопировать
Who?
The one with the leather pants and the flower behind the ear.
Oh, him!
О ком?
Ну, в кожаных штанах и с цветком за ухом.
Ах, о нём.
Скопировать
- Knees?
- They wear those short leather pants so naturally one thing led to another.
Naturally.
Коленки?
Ну знаете, они носяттакие короткие кожаные штаны,.. так что, естественно, одно цеплялось за другое.
Естественно.
Скопировать
-It's a great idea.
And those leather pants she's always wanted!
She'll love that!
- Отличная мысль.
И те кожаные штаны, о которых она всегда мечтала
Ей понравится
Скопировать
If you're gonna switch back to brood mode, we'd rather have you evil.
Then, at least, leather pants.
What now?
Я думал, что я говорю понятно - если ты собираешься переключаться обратно на волну мудрствования, ты однажды обнаружишь, что ты - зло.
Или, по крайней мере - в кожаных штанах.
И что теперь?
Скопировать
You leave MarceI out of this!
You ever gotten stuck in a pair of your own leather pants?
Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Не вмешивай сюда Марселя!
Ты когда-нибудь застревал в собственных кожаных портках?
А ты никогда не запирал себя в тумбе для телевизора, гонорейный мальчик?
Скопировать
Ross is wearing leather pants!
Does nobody else see Ross is wearing leather pants?
Someone comment on the pants!
Росс носит кожаные штаны!
Кто-нибудь ещё видит, что Росс в кожаных штанах?
Кто-нибудь, скажите что-нибудь про штаны!
Скопировать
- Auntie Monica!
Ross is wearing leather pants!
Does nobody else see Ross is wearing leather pants?
- Тётя Моника!
Росс носит кожаные штаны!
Кто-нибудь ещё видит, что Росс в кожаных штанах?
Скопировать
This year was supposed to be great.
It's only the second day, and I'm a loser with stupid leather pants that don't even fit!
You're not a loser.
Этот год должен был быть отличным.
Сейчас только второй день, а я уже неудачник с дурацкими кожаными штанами, которые мне даже не по размеру!
Нет, Росс, ты не неудачник.
Скопировать
You're a cowboy!
Because of the leather pants?
He thinks you're a cowboy, not a loser.
Ты ковбой!
Из-за кожаных штанов?
Он считает тебя не неудачником, а ковбоем.
Скопировать
Usually, when you're done with the pregnant thing you get to do the mom thing.
But I'll be sitting around in my leather pants, drinking tequila.
Some moms do that.
Обычно, когда ты перестаешь быть беременной предполагается, что ты становишься мамой.
А я развалюсь тут в своих кожаных штанах, за бутылкой текилы.
Некоторые мамы так и делают.
Скопировать
I want Paul to win the election tomorrow, not that cunt Tracy.
I also want a pair of expensive leather pants.
And someday I want to be really good friends with Madonna.
Несмотря ни на что, я хочу, чтобы Пол выиграл завтра выборы, а не эта сука Трейси.
Ах да, и ещё я хочу... кожанные штаны, они очень дорогие, и ещё я хочу стать когда-нибудь очень хорошей подругой Мадонны.
С любовью, Тамми.
Скопировать
Don't you worry, you'll get a good reward.
And be worthy, or, not even a leather pants will protect you!
Go now.
Не переживай, я хорошо тебя награжу.
Но не халтурь, а то тебе и кожаные штаны не помогут.
А теперь уходи.
Скопировать
Now, the biggest problem an Eskimo rapist has, trying to get wet leather leggings off a woman who's kicking.
Did you ever try to get leather pants off of someone who doesn't want to take them off?
You would lose your hard on in the process.
Итак! Наибольшей проблемой для эскимоса-насильника является... Попытаться стащить кожанные штаны с женщины которая брыкается!
Вы когда-нибудь пытались стянуть кожанные штаны с того кто этого не хочет?
Да в ходе этого процесса вы без эрекции останетесь!
Скопировать
What do you think?
If a woman puts leather pants on, she doesn't become a man for that matter.
Maria...
А что ты думаешь,
если женщина одевает кожаные штаны, она от этого становится мужчиной?
Мария...
Скопировать
-But what?
Well, don't shoot the messenger here but for authenticity, leather pants would do the trick.
It's a miracle that I'm even going along with this thing.
-Но что?
Ну, не стреляй в гонца, но если мы хотим подлинности, то кожаные штаны были бы самое то.
Откровенно говоря, это - чудо, что я вообще согласился пойти как Сид и Нэнси.
Скопировать
Nah.
With the right leather pants, this could work.
What are you staring at?
Не.
С подходящими кожаными брюками пойдет.
Чего уставилась?
Скопировать
You know, settle it like men, as the turks do with Kirkpinar.
You know, they're naked except for leather pants, and they pour olive oil all over their bodies and then
Sir, it's Bisset you're upset about losing, right?
You know, settle it like men, as the turks do with Kirkpinar.
You know, they're naked except for leather pants, and they pour olive oil all over their bodies and then wrestle in a grassy field until the first man is pinned.
Sir, it's Bisset you're upset about losing, right?
Скопировать
Over there.
Ohh, a-a cowboy hat, leather pants.
The dude's a total closet case.
Там. Привет!
Ох, ковбойская шляпа, кожаные штаны.
Чувак приодет к случаю.
Скопировать
Only your planner told us that you insisted on having a full hour.
Have you ever tried changing into skintight leather pants?
It's time-consuming.
Только ваш организатор сказал нам, что вы настояли, что вам нужен целый час.
Вы пробовали надеть кожаные штаны, обтягивающие, как вторая кожа?
Это требует кучу времени.
Скопировать
Oh, my God.
It may have been the leather pants.
Oh, yeah?
Господи.
Это все кожаные штаны.
Да что ты?
Скопировать
Are you sure that's a good idea?
Can you even get into those leather pants with that knee?
Lidocaine.
Уверен, что это хорошая идея?
Ты вообще сможешь влезть в те кожаные штаны с такой травмой?
Лидокаин.
Скопировать
You really wanna know?
I was rocking leather pants.
I've never rocked leather pants.
Вы действительно хотите знать?
Я шёл в кожаных штанах.
Я никогда не носил кожаных штанов.
Скопировать
Maybe a spitfire.
been thinking aboubu some tight red leather pants.
You know,something that really cradles my butt.
Немного на вулкан.
подумывал об обтягивающих красных кожаных штанах.
Знаешь, о чем-то, что могло бы поддерживать мой зад.
Скопировать
Look at his hair!
Maur, you can see the fabulous faux leather pants.
Those were featured last week by Nicole Richie, actually in a bra.
Глянь на прическу!
Смотри, у него такие крутые кожаные штанишки!
Которые на прошлой неделе были лифчиком Николь Ричи.
Скопировать
God, you are so L.A. - Hey, can I ask your advice?
- Yeah, no white leather pants either.
Okay, so I'm sort of, whatever, seeing this guy Liam.
Ѕоже, стиль Ћос-јнджелеса тебе к лицу.
- ћогу € спросить у теб€ совет? - ƒа.
Ќо никаких белых кожаных штанов. 'орошо, ну € как бы, пофигу, встречаюсь с этим парнем Ћиамом.
Скопировать
He tell you who done it?
Leather pants, musky cologne, phallic jewelry.
A ladies' man.
Он сказал тебе, кто это сделал?
Кожаные штаны, мускусный одеколон, фаллический символ.
Ловелас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leather pants (лэзе пантс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leather pants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэзе пантс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение