Перевод "left-hand side" на русский

English
Русский
0 / 30
left-handлевша левый
Произношение left-hand side (лэфтханд сайд) :
lˈɛfthˈand sˈaɪd

лэфтханд сайд транскрипция – 30 результатов перевода

I'll wait for you outside.
Karras on the last bed on the left-hand side.
It's Dimmy, Mama.
Я подожду тебя.
Миссис Каррас лежит на последней койке слева.
Я - Димми, мама.
Скопировать
Have his face done.
What's that on the left-hand side of his face, Ray?
- What's that?
Поправь ему лицо.
Что это у него слева на лице?
- Родимое пятно?
Скопировать
Put your hands up, all the way up!
Now, put both hands out the left-hand side of the truck.
Both hands outside right now.
Руки вверх! Полностью над головой!
Теперь высуньте обе руки по левую сторону грузовика.
Обе руки наружу немедленно.
Скопировать
Go to the end and bring your cars up on the right.
Put your car on the left-hand side.
Turn your lights in toward the center.
Иди в самый конец и подгони свою машину на правую сторону.
А ты поставь машину на левую сторону.
Включите свет прямо по центру.
Скопировать
It's three years since Mama died.
She's in the left-hand side of the churchyard.
Do you think of her much?
Мама умерла три года назад.
Она похоронена на левой стороне кладбища.
Ты часто о ней думаешь?
Скопировать
- Temperature 115 degrees.
Press the three lower planets on the left-hand side simultaneously.
120 degrees.
- Температура 46 градусов.
Нажмите три нижних планеты на левой стороне одновременно.
120 градусов.
Скопировать
- OK.
. - And it's on the left-hand side.
Excuse me.
-Хорошо.
Поверните здесь...
Простите.
Скопировать
Whoa! $ 25. The bids are in front.
Bid's up the left hand side.
$ 25 bidder. $ 25, $ 25. $ 25.
Цена $25.
На левой стороне $25.
$25. $25. $25.
Скопировать
Right.
Maybe I should sleep on the left-hand side tonight.
Present for you.
Ладно.
Возможно я буду спать на левой стороне кровати.
Это подарок для тебя.
Скопировать
Where is he?
Bottom left-hand side.
Left-hand...
Где он?
В левом углу.
Левом...
Скопировать
Aspirin, anyone?
"Torch" desk drawer on the left-hand side.
Listen, Chloe, I know that we were supposed to drive to Met U. Today, but since Geoff is here,
У кого-нибудь есть аспирин?
В Факеле, в ящике стола слева.
Слушай, Хлоя, я знаю, мы собирались ехать в Метрополис вместе, но приехал Джеф и я ...
Скопировать
I have to use the little boys' room.
On the left-hand side. At the end of the hall you'll find the bathroom.
I can't leave.
я только хочу сходить по нужде.
Поднимитесь наверх, повернёте налево, в конце коридора туалет.
я не могу уйти.
Скопировать
Sir?
Section of scalp removed on left hand side.
Blindfolded.
Сэр?
С левой стороны удалена часть скальпа.
Глаза завязаны.
Скопировать
Here, look, take these and put them on the left in there.
The left-hand side just round there.
Can you take two at a time?
Так, тогда бери это и клади вон здесь слева
Здесь, с левой стороны
Можешь сразу взять две штуки?
Скопировать
Who the hell is that?
Remember, the gas tank on this thing is on the left-hand side, so if somebody decides to start shooting
Okay. Anything else?
Кто там ещё?
Не забудь, бензобак тут с левой стороны, так что, если в тебя будут стрелять, то лучше не туда. Ладно.
Что-нибудь ещё?
Скопировать
I don't mind if you go and check it out yourself.
The records are kept in the bottom drawer of the far left hand side desk as you enter.
They're ordered alphabetically. I think it should be Yamashita.
если вы сами проверите.
Документы хранятся в крайнем левом ящике письменного стола при входе.
Ямашита.
Скопировать
- Where's your phone?
- It's on the left-hand side.
They know I'm here.
Где твой телефон?
В левом кармане.
Они знают, где я.
Скопировать
Burke says you crowd him, so just go away.
Make sure you put the instrument tray on his left-hand side.
He needs the extra elbow room.
Берк говорит вы давите на него, так что просто уходите.
Убедись, что ты положила поднос с инструментами слева от него.
Ему нужно больше пространства.
Скопировать
Okay, then at least open her up easy.
And remember, the gas tank on this thing is on the left-hand side, so if somebody starts shooting at
- Okay, anything else?
Ладно, тогда не налегай на неё.
Постарайся её не напрягать, если тебе понадобится скорость, и помни, что бензобак у неё слева, так что, если кто-то будет в тебя стрелять, постарайся, чтобы не туда.
Ещё что-нибудь?
Скопировать
Okay, completed the first level.
Okay, now, halfway through the second tunnel, on your left-hand side, you're gonna find three panels.
The one with JJ-910-60 is... the one in the middle, yeah, I got it.
Так, первый уровень прошел. Нахожусь на Т-образной развилке.
Так, теперь, на полпути ко второму тоннелю слева от тебя будут три панели.
Та, на которой написано Джей-Джей-910-60 и есть.. Та, что в середине. Нашел.
Скопировать
And it made me think about when I was learning
How to drive and then my mom would always warn me About this blind turn on the left-hand side,
And then I was thinking about my mom, and--
И вспомнила о том, когда училась
..водить и моя мама всегда предупреждала меня об опасном повороте налево..
Я вспоминала о своей маме и..
Скопировать
Oh, yeah, of course.
Down the hall, left-hand side.
You can't miss it.
О да, конечно.
Идешь по коридору, потом налево.
Ни за что не пропустишь.
Скопировать
We're all set.
There's a large vertical incision to the left-hand side of the chest.
Could you measure that for me, Zac?
Мы все в сборе.
Здесь большая вертикальная рана с левой стороны груди.
Не мог бы ты это измерить?
Скопировать
You want me to... They coming east or west?
If they're heading east, tell them there's an Exxon on their left-hand side.
Then it's straight residential.
чтобы я ... 578)}Они едут с запада или с востока?
что по левую сторону будет Экссон.
577)}А впереди жилой дом.
Скопировать
It's just amazing how beautiful that image gets. It's really the same scene.
You can recognize those two stars here on the left-hand side in the blurred image there -- these two
As the years went by, a striking pattern emerged.
Удивительно, насколько превосходным становится изображение, а это и в самом деле один и тот же кадр.
Например, вот эта пара звезд слева на размытом изображении, вот она же здесь справа.
С годами прояснилась удивительнейшая картина:
Скопировать
All you have to do is look around this flat.
Coffee table on the left-hand side, coffee mug handle pointing to the left.
Power sockets, habitually used the ones on the left.
Всего-то и нужно – осмотреть квартиру.
Журнальный столик – по левую руку, ручка на чашке смотрит влево.
Из электрических розеток чаще используются левые.
Скопировать
It's about 10 miles back.
It's gonna be on your left-hand side.
Gonna make a left after a big red mailbox.
Он примерно 10 миль назад.
Он будет у Вас с левой стороны.
Сверните налево после большого красного почтового ящика.
Скопировать
It's as if he's tried to gut her.
On the left-hand side, two inches in, we have a deep, jagged wound.
On the right-hand side there are four more cuts.
Он как будто пытался выпотрошить её.
С левой стороны, в двух дюймах к центру, у нас имеется глубокая колотая рана.
С правой стороны ещё четыре пореза.
Скопировать
Um... you see those three rocks there in front?
Uh, there's a small rock, uh, on the left-hand side.
That's the one, right...
Э... видите там лежат три камня?
Вон тот маленький, который слева.
Ага, вот этот.
Скопировать
£1 million.
New bidder on the left-hand side now at £1 million.
Is there any further interest now at £1 million?
1 миллион.
Новый участник слева. 1 миллион.
Кто-то будет продолжать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left-hand side (лэфтханд сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left-hand side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфтханд сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение