Перевод "legionary" на русский
legionary
→
легионер
Произношение legionary (лиджонэри) :
lˈiːdʒənəɹi
лиджонэри транскрипция – 30 результатов перевода
"Your hair forms an ebony helmet,
"Roman legionary or Athenian hoplites, "Or else a ship-boy beloved of sailors."
and he ends: "with your first kiss a leaf fell".
И так далее". "У тебя волосы как воронье крыло".
"Римский легионер или греческий воин или вкусный мусс, который так любят моряки.
Первый поцелуй, листок упал".
Скопировать
What else?
If I was that girl, I'm not sure I'd like to be compared to a legionary.
Not bad, not bad.
А еще?
На месте девушки, не знаю,.. ...хотела бы я, чтобы меня сравнивали с легионером. Даже римским!
Недурно... Недурно.
Скопировать
Because as you mentioned, what am I comparing her to?
to a Roman legionary, an Athenian Hoplites,
Or else a ship-boy loved by sailors.
Как вы уже это заметили, с чем я сравниваю эту Жаклин?
С римским легионером, с греческим воином,..
...с прекрасным муссом, который так нравится морякам.
Скопировать
Or else a ship-boy loved by sailors.
I have the pleasure with my legionary, my hoplites, my ship-boy, but not the guilt, this poem is for
You'll say all that is...
...с прекрасным муссом, который так нравится морякам.
Я испытал удовольствие. С моим легионером, моим греческим воином,.. ...моим прекрасным муссом.
Вы скажете мне: "Все это..."
Скопировать
"I am against the foreigners' great democracies and i have no attachment for the society of the nations in which i do not believe.
In 48 hours, after the legionary movement's victory, Romania will have an alliance with Rome and Berlin
This doesn't mean that we hate France and the French nation, because the nation will do the same as us, re-enter in the same historical mission in the world.
"Я против великих иностранных демократий, и у меня нет никакой привязанности к сообществу наций, в которое я не верю.
За 48 часов, после победы легионерского движения, Румыния станет союзницей Рима и Берлина, войдя, таким образом, в историю и совершив свою историческую миссию: защитница креста, культуры и христианской цивилизации.
Это не означает, что мы ненавидим Францию и французов, потому что они будут делать всё, как и мы, войдя также в историю и совершив свою историческую миссию в этом мире.
Скопировать
Mr. Dog's going, "Yes, I am.
And a word with you, legionary, if I may...
Thinking of changing the name, I am...
— Да, это я.
Легионер, позвольте вас на пару слов.
Я подумываю о смене имени...
Скопировать
"Your flowing hair forms an ebony helmet,
"Roman legionary or Athenian hoplites,
"Or else a ship-boy beloved by sailors."
Она бурлит, как животы бродяг.
Твои волосы - как воронье крыло. Римский легионер или греческий воин,..
...или вкусный мусс, который так любят моряки".
Скопировать
That is interesting, what have you put in there?
Soup of the legionary.
Weat, old stale cheese, wild nuts - all mixed and cooked together to save time.
Интересно, что вы туда положили?
Похлёбка легионера.
Овсяная мука, старые сырные корки, жир - всё варится вместе, чтобы сэкономить время.
Скопировать
Oh, God.
I was a legionary, taught grammar to people in Alexandria.
I was ascetic, following the Mani teachings.
Господи.
Был легионером, в Александрии учил людей грамоте.
Жил аскетом, как требует учение Мании.
Скопировать
You are the assistant to Panorámix? Yes.
- Brave legionary.
Your name? - Obelus.
- Ты помощник Панорамикса?
- Молодец, легионер.
Как тебя зовут?
Скопировать
Who are you?
Iam Obelus, legionary of the 2nd Cohort, third Manípulo.
And me?
Кто ты?
Я Обелюс, легионер второй когорты третьей манипулы.
- А я?
Скопировать
How well.
What do you want, legionary?
To see the Caesar and to give him this.
Ну, хорошо.
- Что вам угодно?
- Мне к Цезарю.
Скопировать
Your name? - Obelus.
Legionary Obelus.
Very well Obelus, I will triplicate your salary.
Как тебя зовут?
- Легионер Обелюс.
Молодец. Я утраиваю твое жалование.
Скопировать
And I also announce you the appointment...
Of the legionary Obelus, to centurion level. He will be in charge of my personal security.
In short, to attract the benevolence of the gods. So that they try to hurry the cure of Caesar. There will be some games organized this same afternoon.
Кроме того, я объявляю вам.
Легионер Обелюс будет обеспечивать мою личную безопасность.
Чтобы умилостивить богов и ускорить выздоровление Цезаря, сегодня вечером состоятся игры.
Скопировать
No, I recognize you from the "Asterix" books.
Well, we're the Romans, I am a legionary; this is our leader, Mr. Dog."
Mr. Dog's going, "Yes, I am.
Нет, узнал вас по комиксам про Астерикса.
Так, мы римляне, я легионер. Это наш вождь мистер Пес.
— Да, это я.
Скопировать
To refrain from theft or breach of common law.
To protect the Legionary Standard.
And never to break rank nor flee from enemy.
Не красть и не нарушать закон.
Защищать штандарт легиона.
И никогда не нарушать строя и не сбегать от врага.
Скопировать
Ten years a farmer gives you something worth fighting for.
Twenty years a legionary teaches you to be ready for the day.
Good man.
Десять лет крестьянином, и тебе есть за что сражаться.
Двадцать лет легионером научили бьıть готовьıм ко всему.
Молодец.
Скопировать
Vorenus?
- Legionary Pullo, Second Century...
- What's happened? ...First Cohort, First Cohort.
ВОрен.
Легионер ПулиОн.
- Вторая центУрия первой когОрты.
Скопировать
Titus Pullo of the 13th!
Legionary Pullo?
Hold it.
Это я, Тит Пуло, из тринадцатого!
Легионер Пуло? !
Погодите!
Скопировать
- Just go.
Legionary Titus Pullo reporting for duty, ma'am.
Whooh.
- Иди!
Легионер Тит Пуло прибыл, госпожа.
Уууух.
Скопировать
This, Forculus, I vow to you.
Legionary Titus Pullo, stand up.
- What's he doing here?
В этом, Форкул, я клянусь тебе.
Легионер Тит Пуло, встань.
- Что он здесь делает?
Скопировать
Titus Pullo!
When 50 brave men of the 13th fought Pompey's 1,000 in the Forum and saved the Tribune, it was Legionary
Here is 500 denarii!
Тит Пуло!
Когда 50 храбрецов из 13-го схватились с тысячей помпеянцев на Форуме и спасли трибуна, именно Тит Пуло пролил первую кровь врага!
Здесь 500 динариев!
Скопировать
Prefect and Evocati of the 13th Legion of Galius Julius Caesar.
Titus Pullo, legionary of same.
Salve, Lucius Vorenus.
Префект ветеранов Тринадцатого легиона Гая Юлия Цезаря!
- Тит Пуло, легионер Тринадцатого!
- Мир тебе, Люций Ворен!
Скопировать
The men are going mad from boredom.
Just today I had to cut the hands off a perfectly good Legionary for murdering a civilian.
Then I had to listen to a jumped up freedman raving for hours about one of my centurions seducing his daughters.
Люди с ума сходят от скуки.
Только сегодня пришлось рубить руки образцовому легионеру за то, что он прикончил гражданского.
А потом... надо было слушать богатея-отпущенника, он вопил несколько часов только потому, что один из моих центурионов охмурил его дочерей.
Скопировать
Reform!
Legionary Titus Pullo is a hero of the 13th legion, but look at him now.
Justice knows every man's number.
Построиться!
Легионер Тит Пуло, герой тринадцатого Легиона! Вы посмотрите на него теперь!
Никто не может уйти от правосудия.
Скопировать
Yeah!
Legionary Titus Pullo, step forward!
Titus Pullo!
Да-а!
Легионер Тит Пуло, выйти из строя!
Тит Пуло!
Скопировать
I saw no need to apprehend him.
I'd like to add that Legionary Pullo took no part in my decision, sir.
You saw no need.
Я не счел необходимым удерживать его.
Могу добавить, что легионер Пуло был против моего решения, господин...
- То есть как - ты "не счел необходимым"? !
Скопировать
Take Pullo and retrieve the gold.
Legionary Pullo.
You are a thief.
Отправляйся с Пуло за золотом.
Легионер Пуло!
Ты вор.
Скопировать
First Spear Centurion Lucius Vorenus.
And Legionary Titus Pullo.
So, we embrace you.
Центурион Первого копья Люций Ворен.
И легионер Тит Пуло.
Что ж! Мы раскрываем вам свои объятия!
Скопировать
Only a Roman helmet does that.
He's a Legionary.
What do you want from me?
Это След От Римского Шлема.
Он Легионер.
Зачем Вы Меня Искали?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов legionary (лиджонэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legionary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиджонэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение