Перевод "legislator" на русский

English
Русский
0 / 30
legislatorзаконодатель законодательница
Произношение legislator (лэджислэйте) :
lˈɛdʒɪslˌeɪtə

лэджислэйте транскрипция – 18 результатов перевода

Moreover, I am completely without illusions
What would the Senate do with me, an inexperienced legislator who lacks self-deception, which is essential
No, I wouldn't put one finger into politics; they'd bite it off
Зачем сенату такой законодатель, не имеющий опыта законотворчества и который не может обмануть самого себя?
А без этого за тобой не пойдут другие.
Если я стану политиком, мне конец. Я не могу поверить, князь.
Скопировать
I hold my hands behind my back the same way you do.
It's a habit I picked up when I was a Legislator.
I was one of the first women to serve as a council member.
Просто порой я держу руки за спиной, точь-в-точь как ты.
Это привычка с тех времен, когда я была законодателем.
Я была одной из первых женщин, получивших место в совете.
Скопировать
Claiming only an international government would stem the tide of world wars, the Money Changers pushed forward a proposal for world government, which stood on three legs:
judiciary, to be called the world court located in The Hague in the Netherlands and a world executive and legislator
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope":
ќни за€вили, что только международное правительство способно противосто€ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї:
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным –асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный —уд в √ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
—оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ"рагеди€ и надеждаї следующее:
Скопировать
A security for the future.
The transmuting voice, uncompromising legislator says: holy word, heavenly music, testimony, warranty
A vote!
Страхование будущего.
Потусторонний голос, бескомпромиссный судия гласит: священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва.
Голос!
Скопировать
You are never gonna win this one.
Oh, are you a legislator now?
Are you gonna rewrite the patent law?
Ты никогда не выиграешь это дело.
О, так ты теперь участвуешь в законопроектах?
Собираешься переписать закон о патентах?
Скопировать
Saint Madeline's has it's own arrangements.
The Lord is our legislator.
And you understand too, both of you that when the time comes it will be Mr Crawford and his people who will decide on the child's education.
У обители Святой Маделин свои условия.
Законы для нас пишет Господь.
И вы оба так же должны понимать, что, когда придёт время, решение об образовании ребёнка будет принимать мистер Кроуфорд и его люди.
Скопировать
Then what is she doing on the goddamn list?
Tabitha's a very gifted legislator.
I don't want people who make sense on paper.
Тогда, что она делает в чертовом списке?
Табита очень одаренный законодатель.
Мне не нужны люди имеющие смысл на бумаге.
Скопировать
Unless this guy can hang a Democratic legislator, he couldn't give a damn.
And to protect that legislator, who happens to be one of the most corrupt extortion artists in the state
- Do you think I give a shit about Clay Davis?
И парню плевать, если он не повесит сенатора от демократов.
А защищая этого сенатора, одного из самых коррумпированных вымогателей штата вы сжигаете все мосты.
- Думаете, он мне так нужен?
Скопировать
- Baltimore is knee deep in blood.
Unless this guy can hang a Democratic legislator, he couldn't give a damn.
And to protect that legislator, who happens to be one of the most corrupt extortion artists in the state, - You'll burn every last bridge.
- Балтимор в крови по колено.
И парню плевать, если он не повесит сенатора от демократов.
А защищая этого сенатора, одного из самых коррумпированных вымогателей штата вы сжигаете все мосты.
Скопировать
And there are people over there - who have no idea of what's fixing to come in their back yard.
unelected State Agency claimed that the agreement with - the foreign company was even secret from the Texas legislator
When the truth came out, newspapers across the State called - for heads to roll, politically.
И есть ещё люди, кто понятия не имеет, чтО подбирается к их заднему двору.
Государственная Организация ТексДОТ заявила, что соглашение с иностранной компанией являлось тайной даже для законодателей Штата Техас.
Когда правда всплЫла, газеты по всей округе говорили, что в политической жизни полетят головы.
Скопировать
Not my problem.
But you'd understand how a man would feel aggrieved, Learning that he bribed a legislator to annex a
To lift the murder warrant against him? How he'd feel that he spent a lot of time, And trouble and expense for the privilege of getting hanged?
Не моя проблема.
Но ты же способен понять, как может расстроиться человек, узнав, что он подкупил законодателей аннексировать лагерь, но не смог заставить продажных хуесосов снять с него ордер за убийство.
Какого ему будет, после того, как он потратил кучу времени, сил и денег на счастье быть повешенным?
Скопировать
In that, he has been most able.
It is certainly worthy of observation that our legislator can, every ,session find time to enquire into
Well...we shall let that be.
В этом, он был очень способным.
Точно заслуживает внимания, что наш правовед может на каждом заседании выкроить время, чтобы разузнать и соизмерить такой способ убийства куропатки, чтобы не было злоупотребления, чтобы ее застрелили...честно...
Что ж...оставим это как есть.
Скопировать
He's one of the most famous people on the planet earth.
Manny Pacquiao, the Filipino legislator.
No, boxer.
- Пэквайо? Один из самых знаменитых людей на планете.
- А, Мэнни Паквиа, филиппинский законодатель.
- Нет, боксер.
Скопировать
Except my client, who is here today
Ms Karlsson, you should address these complaints to the legislator
As far as I'm concerned, I've enough evidence... to prosecute your client on the counts I've mentioned
Кроме моего клиента, который сегодня здесь.
Госпожа Карлссон, вы должны направить эти жалобы законодателю.
Насколько я могу судить, у меня достаточно доказательств... чтобы преследовать вашего клиента по пунктам, которые я упомянула.
Скопировать
Yeah, well, I mean, Zaleski's a fresh slate, you know?
He's a back-bench state legislator that no one knows enough to dislike.
It's not fair, but it makes sense.
- Ну, то есть да, Залески – свежий кандидат.
Ну, рядовой член заксобрания, которого слишком мало знают, чтобы ненавидеть.
Это несправедливо. Но разумно.
Скопировать
Politicians were posing for photo ops with Steve Avery.
Politicians from the governor down to a state legislator, who would be a prime mover on the Avery task
An innocent man was taken from his home, taken from his family, accused of crimes he did not commit.
Губернатор Джим Дойл. — Политики позировали на фото с Стивеном Эйвери.
Все, от губернатора до члена законодательного собрания, Стивен Глинн, адвокат Стивена: — который выступит инициатором комиссии по делу Эйвери.
Невиновного мужчину забрали из собственного дома, забрали из семьи, обвинили в том, чего он не делал.
Скопировать
Being a prosecutor isn't enough.
You want to be a legislator, too.
Excuse me?
Быть прокурором для вас недостаточно.
Вы хотите быть законодателем.
Прошу прощения?
Скопировать
This is our last stand. All right.
Sheila Bernard, state legislator from Ohio who's been engaging in some extracurricular activities.
Sheila, you're not voting "yes" tomorrow.
А на то, с кем она пошла.
30 указов за пять дней. Этот замораживает любые указы в сфере финансов, пока он их не одобрит.
Я имею в виду, что каковая его конечная цель?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов legislator (лэджислэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legislator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэджислэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение