Перевод "let see" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение let see (лэт си) :
lˈɛt sˈiː

лэт си транскрипция – 22 результата перевода

Hold on.
Let see where this goes.
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
Подожди.
Посмотрим, к чему это приведёт.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Скопировать
What you do on board?
- Let see your papers.
- I do not have.
Что ты делаешь на борту?
Как тебя зовут? Покажи твои документы.
- У меня нет.
Скопировать
It's 800 pages long, and it's fantastic... but you'll never see it, Ford.
Hart is the only one I'm gonna let see it.
He's the only one of you who isn't a pimp!
В нем содержится 800 страниц и он превосходен. но ты никогда его не увидишь, Ford.
Hart единственный человек, которому я его покажу.
Он единственный среди вас, кто не является мудаком!
Скопировать
Yes. A hit album. -A hit album, huh?
Let see what the judge will say.
-You know what? I bet he'll ask me for her telephone number.
Диск, который я запишу в скором времени.
Неважно, посмотрим, что скажет судья.
Знаешь что, он попросит у меня ее телефон.
Скопировать
"The Dummars."
Let see...
Right, that's 39 out of 40.
"Дюммары".
Так...
Верно, 39 из 40.
Скопировать
- Throw it away.
Give me the bottle and let see some lD.
I don't understand a fucking word.
- Выбрось.
Дайте мне бутылку и предъявите документы.
Чё те надо? Не понимаю я по вашему ни хера...
Скопировать
It is not my concern either!
and I will not pay a cent, not even a thousandth of a cent, let see what you can do about it, hit me,
I'm truly sorry, believe me I am sorry you should not be so impulsive, it is bad for your health remeber that, that is bad for your health sure don't be so foolish, Mr. Maximus, why not pay, why?
Меня это тоже не волнует!
И я не заплачу ни цента, даже тысячной доли цента! И тогда посмотрим, что Вы сможете сделать... Ударь же меня, давай!
Мне правда жаль, поверьте, мне очень жаль. Не будьте так имупльсивны, это плохо для Вашего здоровья. Помните, что это вредно для Вашего здоровья.
Скопировать
I have to understand your statement.
Let see...
On the evening of December the third...
Придётся ещё разок заглянуть в протокол.
Посмотрим.
Так, вот.
Скопировать
Dont't fuck with me!
Now, let' see
This is something that hasn't happened in 100 years!
Чтоб ты сдох!
Садись и любуйся.
Такие представления дают от силы раз в сотню лет.
Скопировать
I don't think so...
Ok, let' see how dangerous it is.
I told you we are prisoners here.
- Да вряд ли...
Окей, давайте его прощупаем.
Я же говорила, что мы здесь пленники.
Скопировать
Yes, the choice was free, and you chose the body you liked.
But you can't waste any more time, let see who you really are:
Li Meng, Carlos Santiago,
Да, вы были вольны в своем выборе и выбрали тела по своему вкусу.
Но вам нельзя больше тратить время, посмотрим, кто же вы на самом деле:
Ли Менг, Карлос Сантъяго,
Скопировать
Yeah, far away, some woman.
Let' see if we can find her?
Hey... hey, show up.
Да, вдалеке кричала какая-то женщина.
Посмотрим, можно ли ее найти.
Эй... Эй, покажись.
Скопировать
Here's what I remember.
Deep down, in parts you never let see the light of day, you want to live a long, normal life away from
I do.
Вот что я помню.
Глубоко внутри, в тех уголках твоей души, которые ты никогда не покажешь, ты хочешь прожить долгую, нормальную жизнь вдали от жутких тварей, как я
Я хочу.
Скопировать
Throw out this crap!
Let' see these hands
One hour only, You asked one hour only
Выбрось эту дрянь!
Я тебе очень прошу, не давай волю рукам.
Один час, ты попросил меня о часе.
Скопировать
- They must have seen our lights on.
I will have to invite them in to let see that there is nothing untoward going on.
But I must get back before Adelaide wakes.
- Они, должно быть, увидели у нас свет.
Мне придётся предложить им войти, пусть увидят, что здесь не происходит ничего неуместного.
Но я должен вернуться до того, как Аделаида проснётся.
Скопировать
- Good luck!
Well let see if you can make everyone proud. The category is: "People who annoy you."
Okay.
Удачи Рэнди!
Ну чтож, давай посмотрим если ты сможеш заставить всех гордится, Вопрос: "Люди которые тебя раздражают"
Ок.
Скопировать
What is it?
Let see.
He's smart.
Что это такое?
Давай посмотрим.
Он умный.
Скопировать
I've never been accused of bein' overly light before.
Well, how many other people have you let see behind your mask before?
Just you, bitch.
Никто раньше не предъявлял мне, что свет из меня так и прёт.
Ну, а сколько людей до меня... видело, какой ты на самом деле?
Только ты, сучка.
Скопировать
Good morning Hong Kong!
Let see our weather forecasting this morning.
Today's weather is going to be sunny.
Доброе утро, Гонконг!
Послушаем прогноз погоды на утро.
- Будет солнечно.
Скопировать
Because it's got four-wheel steering, and because the engine is sitting right over the rear axle, the grip is just astonishing.
I've engaged all the hero buttons down here, turned all the electronic driver aids off, and let see if
In here far too fast into Swindon Swings.
Благодаря тому что у неё полноуправляемое шасси и мотор прямо над задней осью, сцепление просто восхитительное.
Я тут потыкал все геройские кнопки, выключил электронную помощь водителю, посмотри, получится ли пойти юзом.
Захожу быстрее, чем нужно в "Суиндонские Суды".
Скопировать
Who's after you!
Someone you don't want to let see your face until you're ready to be seen.
"I Love Lucy"?
Кто тебя преследует!
Тот, кому ты не хочешь показывать свое лицо, пока ты не будешь готов к этому.
"Я люблю Люси"?
Скопировать
Sometimes you are too forgiving.
It broke the Father's heart you refusing to let see him see you.
Well, the main thing is you're back and things can get back to normal.
Порой вы излишне снисходительны.
Твой отказ от его посещений очень расстраивал святого отца.
Ну, главное, ты вернулся и всё возвращается в норму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов let see (лэт си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let see для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение