Перевод "lifeblood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lifeblood (лайфблад) :
lˈaɪfblʌd

лайфблад транскрипция – 30 результатов перевода

- Trip Advisor.
Trip Advisor is the lifeblood of the agro-tourism industry.
A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
- На Trip Advisor.
Trip Advisor это кровь индустрии агротуризма.
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.
Скопировать
And yet... we know that it is not a curse. It is a blessing.
The leech that sucks our lifeblood.
And let us not forget, brothers and sisters... that salt upon our tables.
" все же мы знаем, что соль не прокл€тие, а дар.
Ќебольша€ щепотка соли убивает личинок, губ€щих наши сады, пи€вок, сосущих нашу кровь.
Ќе будем забывать, брать€ и сестры, о соли на наших столах...
Скопировать
This decision marks a new epic in your life.
Hitherto, the lifeblood has been chilling in your veins as you've sat aloof.
The moment you start to work .. and become engaged with people. You'll have the sense of contributing .. however little ..
В вашей жизни открывается новая страница.
Доселе вы были холодной, безучастной отстранялись от проблем мира...
Как только вы начнете работать, общаться с людьми это станет, пусть и скромным, но вкладом во всеобщее благоденствие.
Скопировать
You are feeding off the violence and the despair of the drug trade.
You are stealing from those who themselves are stealing the lifeblood from our city.
- You are a parasite who leeches off...
Вы живёте за счёт насилия и отчаянья, окружающих наркоторговлю.
Вы крадёте у тех, кто в свою очередь, сами лишают наш город хлеба насущного.
- Вы паразитируете на тех, кто занимается...
Скопировать
He... passed along your documented evidence. Along with his best wishes.
You know... my reputation in Smallville is... of no importance to me... but yours... it's your lifeblood
Sheriff?
Он, м-м, он передал документальные свидетельства вместе с лучшими пожеланиями.
Видите ли, м-м, моя репутация в Смолвиле для меня никакого интереса не имеет, но, м-м, ваша? От нее во многом зависит ваша дальнейшая жизнь, шериф.
Шериф?
Скопировать
You have to make business.
It's the lifeblood of the nation.
Yes.
Ты должен делать свое дело.
Это источник жизненной силы народа.
Да.
Скопировать
And the Hitler Jugend are the guarantors of that future.
You are the lifeblood of Germany.
Woe to those who do not understand.
И Гитлерюгенд - это гарантия будущего.
Вы - источник силы всей Германии.
Горе тому, кто не понимает этого.
Скопировать
Get inside my uncle's door and the secrets of the world are yours.
Lifeblood of companies...
Of course, you gotta go to law school first, but...
Загляни в кабинет моего дяди и все секреты твои.
Вся подноготная компаний...
Конечно, сначала не помешало бы закончить юридическую школу, но...
Скопировать
Rich, fat worlds teeming with life.
We shall suck their life blood until they are empty husks and pass on to more worlds, and get still more
Countless inhabited planets all waiting to feed our hunger.
Богатые, полные миры, изобилующие жизнью.
Мы будем сосать их живую кровь, пока они не станут пустой шелухой, а затем двинемся к другим мирам и получим еще больше.
Бесчисленные населенные планеты ждут, готовые утолить наш голод.
Скопировать
- Well, I change it so often. I mean...
- Motor oil is the lifeblood of a car.
You put in a low-grade oil, you can damage vital engine parts.
- Я очень часто его меняю, так что...
- Моторное масло - это кровь машины.
Заливаешь низкосортное масло - можешь повредить жизненно-важные части мотора.
Скопировать
Thank you, my dear.
As you chaps know, electricity is the life blood of civilisation.
Without electricity, civilisation as we know it could not survive.
—пасибо, мой дорогой.
ак вы парни знаете, электричество - кровь цивилизации.
Ѕез электричества, цивилизаци€, как мы знаем это, не могла выжить.
Скопировать
However, I'm still thinking about your request.
So many valuable people have been arrested, the very life blood of our nation, and this man of yours
We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity.
Хотя я все же думаю о вашей просьбе.
Столько значительных людей арестовали, жизненные силы нашего народа. И человек, о котором вы говорите, не в счет.
У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить "пустое место".
Скопировать
Women, too.
They do not deserve to feel their lifeblood spurting from their necks.
Please, Brother, release us before someone else is butchered.
Женщины тоже.
Они не заслуживают чувствовать, как их кровь хлещет из горла
Пожалуйста, брат, отпустите нас, пока кого-нибудь еще не зарезали
Скопировать
Or is it, Munkar?
With this amulet, the life blood of generations,
I change my form and slip your grasp.
- Мункар?
О мой драгоценный амулет, во имя жизни будущих поколений, я меняю своё обличие и исчезаю.
[Смеётся]
Скопировать
Yourself whole.
Land is the lifeblood of this family.
Yes, sir.
И сам оставайся цельным.
Земля - это кровь нашей семьи.
Да, сэр.
Скопировать
Elizabeth... Elizabeth.
Yes, Holmes, let's tarry a while longer, as your Elizabeth's precious lifeblood flows from her body.
Elizabeth, come on. Wake up.
Элизабет, Элизабет!
Что ж, Холмс, Потянем время! Подождём, пока жизнь не покинет тело вашей бесценной Элизабет.
Элизабет, ну же, очнитесь.
Скопировать
What exactly have you sworn?
I have sworn with my lifeblood no one shall pass this way... without my permission.
Well, may we have your permission?
В чем ты поклялся?
Я поклялся своей жизнью, что никто здесь не пройдет... без моего разрешения.
Так, можно ли нам получить твое разрешение?
Скопировать
You stake the violin, the case and the tooth stick. And this.
Uef's lifeblood.
- Come on.
Ты скрипку, футляр и зубную палку.
Хорошо! Вы - бандуру, визатор и основу жизни господина Уэфа.
Давай.
Скопировать
Very nice. Thank you.
For his hard work and dedication... and the new life blood he has instilled in Las Vegas...
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
Благодарю вас.
Сэм вложил в этот город свой талант, и показал себя как незаменимого представителя... нашего игорного общества.
Как голова Игорной Корпорации Танжер... мне предоставляется огромное удовольствие принять Сэма Ротстейна... в нашем загородном клубе.
Скопировать
You're in terrible danger, Catherine.
You helped kill my brother, tried to cheat me out of my land, my family's lifeblood, utterly destroy
I had to do these things to stay alive.
Кэтрин, тебе грозит огромная опасность!
Ты пособничала в убийстве моего брата, пыталась мошеннически лишить меня моей земли, моей семейной вотчины, начисто разрушить мою жизнь, а теперь ты хочешь спасти меня?
Я должна была всё это делать, чтобы спасти свою жизнь.
Скопировать
Let my words be rooted in honesty... and my thoughts be lost in Your light, unnameable God.
My essence... my origin... my lifeblood... my home."
##[Drumbeats]
Да будут полны слова мои искренностью, а мысли мои - светом Твоим, Всемогущий.
От самого моего рождения, через всю мою жизнь. До последнего вздоха.
[Ритмичная музыка]
Скопировать
Opportunity!
The life blood of history!
We will have opportunity again... to make our own history and defy their history and claim for ourselves what others believe to be rightfully theirs.
Возможность!
Живительная влага истории!
У нас снова появится возможность... переписать их историю, сотвориться нашу собственную и заполучить то, что другие считают своим по праву.
Скопировать
I am surrounded by vipers, betrayal on every side.
I am being crushed, the lifeblood is draining out of me.
The load is too much.
Я окружен гадами и предателями со всех сторон!
Я раздавлен, из меня по капле вытекает кровь!
Это слишком для меня.
Скопировать
It's on me.
As his lifeblood drains... with our eyes closed... we perform our final chant.
Fowles in the frith!
Она на мне.
И пока из него утекает кровь... мы с закрытыми глазами... исполним нашу финальную песнь.
Птицы в лесу!
Скопировать
It's been seven months since the McCawley Mines collapsed.
Gulanite was the lifeblood of this town.
There is no future without it.
Прошло уже семь месяцев со дня обрушения шахт.
Гуланит - кровь этого города.
Без него нет будущего.
Скопировать
We're not responsible for the attacks on your people.
These attacks on my business are my family's life blood.
They stop now, or I'm coming for you.
Мы не несем ответственность за нападения на ваших людей.
Нападение на мой бизнес равносильно нападению на мою семью.
Они прекратятся немедленно, или же я сам приду за тобой.
Скопировать
People.
The lifeblood of any good party.
Look, don't take this the wrong way, buddy, but these hypothetical "people"
Люди.
Жизненная сила любой хорошей вечеринки.
Слушай, не пойми меня неправильно, приятель, но эти гипотетические "люди"
Скопировать
C'mon, he's an independent trucker...
I'm tellin ya, guys like him are the lifeblood of America.
Not to mention he's driving us non-stop straight to Manhattan.
Он же независимый дальнобойщик...
Владелец маленького бизнеса... чтобы обеспечить семью... такие парни как он - кровь и совесть Америки.
что он довезёт нас до самого Манхэттена.
Скопировать
We work with pixie dust.
It's our lifeblood.
There's no room for error.
Мы работаем с пыльцой.
Это наша жизненная сила.
Здесь нет места ошибкам.
Скопировать
You're going to turn them into Food Bars?
The lifeblood of my company.
I learned your FLDSMDFR food is far more delicious than "food" food.
Ты отпустишь их в "Еда-Бар"?
Да, "Еда-Бар" - жизненная сила моей компании.
Я изучил еду твоего "ДСВДЕФЛ". Она вкуснее обычной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lifeblood (лайфблад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lifeblood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфблад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение