Перевод "lily-livered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lily-livered (лилиливад) :
lˈɪlilˈɪvəd

лилиливад транскрипция – 20 результатов перевода

Oh, we have an uneasy conscience, have we Squire?
Ye lily-livered rogue!
Ye dare to call to call me villain?
О, у вас странная совесть, да, Сквайр?
Вы жулик до мозга костей!
И вы смеете называть меня злодеем?
Скопировать
Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away.
Giving him money and asking him to leave - such lily-livered nonsense is out of the question.
He hasn't the slightest intention of killing himself, yet he speaks of honorable harakiri.
Ни при каких обстоятельствах мы не можем позволить запятнать имя нашего господина в его отсутствие.
О такой трусливой глупости, как дать взятку и попросить его покинуть это место, не может быть и речи.
У него нет ни малейшего намерения покончить с собой, не говоря уже о почетном харакири.
Скопировать
- Soldiers, sir.
Thou lily-livered boy.
What soldiers, patch?
- Нет, Государь, солдат.
Солдат, ты говоришь.
Каких солдат? !
Скопировать
Okay, let's play my game.
All right, you yellow-bellied, lily-livered...
Draw.
Ладно, давай сыграем в мою игру.
Ну хорошо, желтопузый, лилово-печёночный...
Огонь!
Скопировать
Come on, buddy, just one little autograph.
Draw, you tin-horned, lily-livered, side-winding snail!
Cut!
Да ладно, приятель, всего лишь один автограф.
Дро, ты оловорогая, трусливая, вертлявая улитка!
Снято!
Скопировать
I just want them removed, permanently.
Company to back this project, and now that we're on the verge of success, I'm not going to be stopped by lily-livered
Not much further now.
Я просто хочу, чтобы они исчезли, причем надолго.
Я много лет убеждал Компанию поддержать этот проект, и теперь, когда мы так близки к успеху, я не собираюсь миндальничать, переживая за судьбу пары примитивных дикарей.
Теперь не очень далеко.
Скопировать
Now you have caused trouble
Where are you, you lily-livered Dutch bastard?
PRINCE OF ORANGE: Rebecque.
Так, заварили вы кашу.
Где ты, трусливый голландский ублюдок?
Ребек.
Скопировать
- You know why?
- Because I'm a lily-livered bleeding heart communist.
Yes, sir.
- Знаете почему?
- Потому что я малодушный, мягкосердечный, либеральный, слишком много думающий коммунист.
Да, сэр.
Скопировать
Last Friday night I tweeted a photograph of myself to a woman in Seattle, and I'm deeply sorry.
People have gotten soft, weak, lily-livered.
All anybody has to do nowadays is shed some tears, say some words...
Вечером в прошлую пятницу я отправил фотографию самого себя женщине в Сиэттле, и я очень сожалею.
Люди стали мягче, слабже, трусливее.
Все, что они готовы делать сегодня это проливать слезы, говорить речи...
Скопировать
You're completely mad.
Maybe you're lily-livered.
Not my liver.
Ты полный идиот. Зачем мне такое выдумывать?
Потому что ты струсил.
Я не струсил.
Скопировать
Go. Go.
Take that, you lily-livered coward! Hey. Hey.
Where the hell are you guys? I cannot stall any longer. I'm at Jefferson Park.
Мне очень жаль.
Правила просты.
Подробнее, вам можно использовать только четыре элемента.
Скопировать
To a possum, bravery is just dumb.
. - Lily-livered.
Maybe mammoths are going extinct because they get in danger.
Для опоссумов храбрость это глупость.
- Опоссумы сдаются, но не умирают.
Мамонты вымирают, потому что подвергают себя опасности.
Скопировать
(TELEPHONE RINGS) I thought you were a pacifist! Yes, I refuse to fight, but let the guilty get what they deserve!
You are nothing but a lily-livered coward...
- As for you, I hope both sides rape every woman...
Да, я отказываюсь воевать, но виновные пусть получат по заслугам!
Ты всего лишь жалкий трус, у которого кишка тонка...
- А что касается вас, я надеюсь, что солдаты обеих армий изнасилуют каждую женщину... - Что?
Скопировать
I'm disappointed in you two.
should be leading thousands of your minions to victory, but instead, you're both sitting here like lily-livered
Where's your dignity, Phoenixxx16?
Я в вас очень разочарована.
Вы должны вести тысячи своих приверженцев к победе, но вместо этого, оба рассиживаетесь тут как трусливые негодяи.
Где твое достоинство Phoenixxx16?
Скопировать
Gunners to their stations!
Let's unload the King's shot into these yellow-bellied, lily livered, sea slugs!
Prepare to bring her about, Mr. Nichols!
Канониры к орудиям!
Королевскую ярость на этих голобрюхих висельников.
- Приготовиться к развороту.
Скопировать
- By these fools!
These lily-livered pinkos!
- These inept placaters.
- По вине этих дураков!
Этих трусливых либерастов!
Этих негодных примиренцев.
Скопировать
Soldiers, sir.
Go, prick thy face and over-red thy fear, thou lily-livered boy.
What soldiers, patch?
Солдат.
Взбодрись, не бойся, кого ты видел за стеной.
Чьих именно солдат?
Скопировать
Pick 'em up. - No, it'll bite my 'and off.
- Don't be so lily-livered.
- Oh, bugger off.
- Нет, ни за что, он укусит меня.
- Не будь таким неженкой.
- Отвали!
Скопировать
Back in the belly of the whale.
A lily-livered whale who killed women and children.
Whoa, no, that was before.
Вернулся в чрево кита.
Белого трусливого кита, убившего женщин и детей.
Нет, это было раньше.
Скопировать
She's got a bout of influenza?
Any word on lily-livered Lucado?
I was gonna ask you the same thing.
Что-то вроде гриппа?
О трусливой Лукадо что-нибудь слышно?
Я тоже самое хотел у тебя спросить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lily-livered (лилиливад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lily-livered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лилиливад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение