Перевод "limbo limbo limbo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limbo limbo limbo (лимбоу лимбоу лимбоу) :
lˈɪmbəʊ lˈɪmbəʊ lˈɪmbəʊ

лимбоу лимбоу лимбоу транскрипция – 31 результат перевода

Not now, Mike, we're doing the limbo!
That's right, partiers, it's time to limbo, limbo, limbo!
So, okay.
Не сейчас, Майк, у нас лимбо!
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
— Ну, ладно. — Лимбо!
Скопировать
- All right, there, Stanley?
- Loved up to limbo in two minutes, for pants.
You left those?
Как делишки Стэнли?
Меня за две минуты отымели до чёртиков, из-за трусов.
Ты оставил их?
Скопировать
Why, you know her?
- Veronika, do the Limbo
- Limbo yourself
А что, ты ее знаешь?
- Вероника, покажи лимбо
- Сам покажи
Скопировать
I was gonna carry out a positive, decisive action.
Nah, now I was just in limbo.
I had nothing to do and nowhere to go.
Я собирался провести позитивных, решительных действий.
Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии.
Мне было нечего делать и некуда идти.
Скопировать
- Veronika, do the Limbo
- Limbo yourself
Are you actually paying Billy for helping out?
- Вероника, покажи лимбо
- Сам покажи
Ты что действительно платишь Билли за помощь?
Скопировать
I'll have a half-pint please.
I have just spent a year in limbo, one year without existing.
Usually I exist only every other day.
Налейте мне полпинты пива, пожалуйста.
Я только что провел год в подвешенном состоянии, не существовал один год.
Обычно я существую только каждый второй день.
Скопировать
Jamaicans have other interests!
Which is why the limbo team got detained at the airport.
That's when they begged my husband to step in and make an ass out of himself.
У ямайцев есть и другие интересы.
Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
Вот тогда-то они и попросили моего мужа вмешаться и выставить себя задницей.
Скопировать
Oh! Those haven't descended in years!
Now, that's a limbo-Er's body!
Look at that fine Jamaican bacon!
- О, это за годы не опустилось!
- Теперь это - тело лимбиста!
Вот теперь отлично, ямайский бекон!
Скопировать
But today, I feel lucky.
I see you're still able to limbo under the bar of fashion sense.
That's it, Barbados Slim! You've gone one toke over the line!
Но я чую, что сегодня мне повезёт.
Вижу, ты всё ещё готов для лимбо под этим модным костюмчиком!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Скопировать
That's it, Barbados Slim! You've gone one toke over the line!
Limbo-Ers, on your marks.
Get rubbery.
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Лимбисты, на старт.
Внимание...
Скопировать
Get rubbery.
Limbo!
There they go!
Внимание...
Лимбо!
Итак, началось!
Скопировать
Quit lying to your pudgy self.
It seems like Jamaica would be able to field a strong limbo team without you.
Yeah. Isn't that basically all Jamaicans do?
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
Похоже, ямайская сборная будет сильнейшей командой без тебя.
Ага, разве, это не всё, чем занимаются ямайцы?
Скопировать
Now he only waited to be liquidated with, somewhere inside him, the memory of a twice-lived fragment of time.
And deep in this limbo, he received a message from the people of the world to come.
They too travelled through Time, and more easily.
Теперь он только ждет пока его ликвидируют, кто-то, снаружи его, память о дважды прожитом фрагменте времени.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
Они тоже путешествовали через Время, и намного легче чем он.
Скопировать
Electromagnetic miracles now come into play.
West in limbo.
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
В игру вступают чудеса электромагнетики.
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Скопировать
Get help.
What help is there in limbo?
What's that, my dear?
Получить помощь.
Какая помощь в этой глуши?
Что, мой дорогой?
Скопировать
After all, the earth was flat.
wind would blow them across the poison sea that lay to the west and over the edge of the world into limbo
Their abiding aim was to conquer England, then a series of petty kingdoms, each one the jealous rival of the next.
"емл€ дл€ них была плоской.
≈сли отклонитьс€ от курса, считали они, то черный ветер... отнесет их в €довитое море на западе, на край "емли, в забвение.
ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р€д более мелких королевств, которые воевали друг с другом.
Скопировать
We'll have to move these civilians.
Can't see the target for the limbo dancers.
- Those are innocent bystanders.
- Надо убрать отсюда этих местных.
Танцоры мешают наводиться на цель.
- Это невинные туземцы.
Скопировать
Six
- Limbo - Shh-shh-shh
Blockade
Шесть, семь...
Лимбо!
Ставлю блок.
Скопировать
Well, you see, I've built a fail-safe.
The segments are in a sort of limbo closet in, um, in limbo.
And the only way to get them, you see, is with the next piece.
Ну, видите ли, я сконструировал охранную систему.
Сегменты находятся в своего рода запертом пространстве.
И единственный способ забрать их - это принести следующий сегмент.
Скопировать
Lots of attention here.
How could I be the center of attention... while you're doing the limbo in a sequin dress and a pushup
If you had something to push up, you wouldn't be sitting there with a sour puss.
Здесь много внимания.
Как я могу быть в центре внимания.. в то время когда ты была в платье с блестками и в приподнимающем лифчике?
Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
Скопировать
I don't feel the sickness yet, but it's in the post, that's for sure.
I'm in the junky limbo at the moment.
Too ill to sleep, too tired to stay awake.
Я еще не чувствую боли, но она уже на подходе, это точно.
В настоящий момент я в состоянии промежуточном между кайфом и ломкой.
Слишком больной, чтобы спать, слишком уставший, чтобы бодрствовать.
Скопировать
I'll take you shopping.
Limbo.
Police. Freeze!
Ладно, сегодня так и быть.
Лимбо!
Полиция, стоять на месте!
Скопировать
Now get the fuck out.
The guy's name is Limbo.
He just uses this place, his girlfriend's brother's place.
А теперь проваливай.
Его зовут Лимбо.
Квартиру он снимает у брата своей подружки.
Скопировать
I'm not sure.
I seemed to be in some sort of limbo.
There was a barrier I couldn't break through.
Я не уверен.
Казалось, я был в каком-то забвении.
Был барьер, через который я не мог прорваться.
Скопировать
- I saw the buy.
- Let's get Limbo. Julio!
Police officer!
- Я видел, где он торгует.
- Идем брать Лимбо, скорее!
Полиция!
Скопировать
Soon I shall be ready to enter into the antique courts
In the peace of Limbo, they will welcome me.
I will meet Horace, Dante,
Скоро я буду готов предстать перед своими создателями Величайшими людьми прошлого.
Я буду искать их в бледном мирном Лимбе, где они встретят меня.
Я встречусь с Горацием.
Скопировать
I know we're supposed to be together.
We'd been exiled into limbo, but now we've awoke.
I'll tell you a secret.
Я знаю, мы должны быть вместе.
Мы прибывали в забвении, но теперь мы пробудились.
Я раскрою тебе тайну.
Скопировать
And my plan was to isolate and alienate.
And I kept him in limbo about even the possibility of going home.
And then I watched...
Я собирался изолировать его и довести до отчаяния.
Я проследил за тем, что бы ему поручили работу с персоналом, не говорящим по-английски, и что бы у него даже мысли не появлялось об отпуске.
А потом я наблюдал...
Скопировать
If we're dead, where's Lim bo?
I don't know if there even is a Lim bo ...
I'm no wiser than you are.
Если мы умерли, то где Лимб?
Я не знаю, существует ли Лимб.
Мне известно не больше, чем вам.
Скопировать
Why? To go and collect my winnings.
£200 on Father Liam Rice in the limbo competition.
They don't know that he always walks like that!
Заберем мои выигрыши в тотализаторе.
200 фунтов за победу отца Лиама Райса в конкурсе лимбо.
Они не знали, что у него нелады со спиной и что он постоянно так ходит.
Скопировать
There's the hell where the da m ned go then there's Purgatory
Yes and the Bosom of Abraham where the Just go and Lim bo where children go.
At the centre of the Earth.
Ад, куда попадают проклятые, потом чистилище... Да.
...и Лоно Авраамово, куда попадают праведники, и Лимб, куда попадают дети.
В самом центре Земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limbo limbo limbo (лимбоу лимбоу лимбоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limbo limbo limbo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимбоу лимбоу лимбоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение