Перевод "linux" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение linux (линакс) :
lˈɪnʌks

линакс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry. Why-why can't you and jeff go?
linux,pcs?
We're,uh,we're mac guys,chuck.
Почему-почему ты с Джефом не можешь поехать?
Линукс,пк?
Мы, мы специ по макам, Чак.
Скопировать
Uh,code zebra.
Linux install at afactory off ventura. 142 euclid.
Uh...
У, код зебра.
Установка Линукса на фабрике в Вентуре. 142-я Юклид.
Ээ... извини.
Скопировать
For most its short, but colorful history, the computer industry has been dominated by the Windows operating system.
But that could soon change, as Windows faces a strong challenge from Linux
Silicon Valley has long been the place to develop new technology, start new companies and get really rich.
В течение короткой, но красочной истории, в индустрии компьютеров доминирующую позицию занимала операционная система Windows.
Но скоро это может измениться. Windows встречает сильный вызов со стороны Linux
В течение долгого времени Силиконовая Долина была местом развития новых технологий, основания новых компаний и обогащения.
Скопировать
And I really don't care how people pronounce my name.
But "Linux" is always "Linux".
He developed a kernel, and got it working faster than we got ours working, and got it to work very nicely and solidly.
А на самом деле, мне все равно как люди произносят мое имя.
Но "Linux" всегда "Линукс".
Он разработал ядро и заставил его работать раньше, чем мы сделали это со своим и сделал его работающим лучше и стабильнее.
Скопировать
Without a C compiler it would not have been possible to make Linux or most of the open progress available.
Linux uses the GPL, and I agree with a kind of philosophy behind the GPL.
That said the GPL itself is not a very pretty document which is probably just because no lawyerese can ever be very pretty.
Который... Без компилятора С было бы невозможно прогрессировать Linux или большинству программ с открытым исходным кодом.
Linux использует Генеральную Общую Лицензию, и я соглашаюсь с философией GPL.
Там говорится, что GPL не достаточно хорош потому что, возможно, не один законодательный документ не может быть достаточно хорошим.
Скопировать
That said the GPL itself is not a very pretty document which is probably just because no lawyerese can ever be very pretty.
I'd been playing around with Linux for actually late '92 or early '93 for about a year.
before I decided that it was to the point where actually had everything that I needed to really replace a Sun Workstation.
Там говорится, что GPL не достаточно хорош потому что, возможно, не один законодательный документ не может быть достаточно хорошим.
Я работаю с Linux примерно с конца 92 или с начала 93 около года.
В то время я решил, что Linux имеет всё, что мне нужно чтобы по-настоящему заменить рабочую станцию Sun.
Скопировать
They thought they were taking a whole bunch of components putting them around Linux
So they ended up calling the whole thing "A Linux System"
and somehow that term caught on.
Они думали, что брали связку компонентов и окружали ими Linux
И так, они закончили, назвав всё "Система Linux"
и как-то это выражение прилипло.
Скопировать
And most of them don't know it.
[ Some people advocate it be described as GNU/Linux.
I mean what's your thought on that?
И большинство из них не знают об этом.
[ Некоторые люди настаивают, чтобы она называлась GNU/Linux.
Я имею ввиду, какое ваше мнение на этот счёт?
Скопировать
The same way that I think that Red Hat Linux is fine or SuSE Linux, or Debian Linux.
Uh, because if you actually make your own distribution of Linux
You get to name the thing.
Это то же самое, что я считаю Red Hat Linux хорошим или SuSE Linux или Debian Linux.
(вздыхает), потому что если вы на самом деле делаете собственный дистрибутив Linux
Вы должны как-то назвать свою вещь.
Скопировать
That program is the Apache web server.
The killer app of Linux was undoubtedly the Apache web server.
If you look at the history of Linux, the adoption curve of Linux and the adoption curve of the Internet exactly track each other.
Эта программа - Apache вэб-сервер.
Коронным приложением Linux был без сомнения вэб-сервер Apache.
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
Скопировать
go out to build a server farm
It was much more cost effective cost effective real dollar returns to build it on Linux and Apache than
But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
установить группу серверов
Это было бы гораздо выгоднее выгоднее затраты окупятся быстрее если вы будете строить на Linux и Apache нежели на IIS и NT даже если это значит, что вам придётся потратить немного денег чтобы научить ваш персонал как это использовать чтобы найти людей которые знают, как это использовать.
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Скопировать
It was much more cost effective cost effective real dollar returns to build it on Linux and Apache than was to build it on IIS and NT even if it meant that you have to spend a little bit of money to train your staff to learn how to use that or to find people who were knowledgeable.
knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux
If you look at the trend curves in web servers Apache has steadily been gaining a market share ever since it's up to something like 66% now
Это было бы гораздо выгоднее выгоднее затраты окупятся быстрее если вы будете строить на Linux и Apache нежели на IIS и NT даже если это значит, что вам придётся потратить немного денег чтобы научить ваш персонал как это использовать чтобы найти людей которые знают, как это использовать.
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Если вы посмотрите статистику популярности вэб-серверов, то Apache стабильно занимает этот раздел рынка, даже с того времени.
Скопировать
It does what webmasters actually need and the combination of Apache and Linux found its way into a great many commercial shops.
became the application that motivated Internet service providers and e-commerce companies to choose Linux
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
Это то, что на самом деле нужно вэб-мастерам. И сочетание Apache и Linux нашло применение во многих коммерческих магазинах.
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Скопировать
Essentially, Apache became the application that motivated Internet service providers and e-commerce companies to choose Linux over Microsoft's Windows.
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily as well and Internet service providers really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers didn't
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
Скопировать
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
one of the key factors in the growth of Linux was the creation of companies that specialized in the distribution
Among these companies, Red Hat Software is the best known.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Одним из ключевых факторов роста Linux было создание компаний, которые специализировались в распространении и самостоятельной поддержке операционных систем.
Среди этих компаний, Red Hat Software самая известная.
Скопировать
Red Hat started as a product of Marc Ewing while he was working at IBM.
He wanted a little better Linux distribution he started playing around, found out he uh, he spent more
So he uh, sort of started the distribution himself
Red Hat появилась благодаря Марку Ивингу когда он работал в IBM.
Он хотел сделать дистрибутив Linux немного лучше, и он начал работать, и понял, что он (вздыхает), он провёл больше времени поддерживая свой дистрибутив Linux чем он (вздыхает), чем он работал над своим новым проектом.
Таким образом он (вздыхает) начал собственный дистрибутив
Скопировать
"Hey, maybe there is something to this idea of releasing source code and doing development with people outside your company."
the idea of Free Software, what became known as Open Source, and brought a lot of attention to the Linux
This is our first office, Mountain View, California.
"Эй, а может быть действительно что-то есть в идее открыть исходники и привлечь к разработке людей из-за пределов компании."
Так, решение Netscape привело к бурной реакции общества на идею Свободного ПО, ставшей известной как Open Source, и привлекло внимание к операционной системе Linux, которая в то время была одним из выдающихся примеров программ с открытыми исходниками.
Это наш первый офис, Mountain View, California.
Скопировать
And then the only other part of the Open Source definition is a list of licenses that were accepted
what's in the Open Source definition in the BSD license because software for BSD system pre-existed Linux
I think the next moment that I thought was really pivotal was when the database vendors flipped over which happened about three months sooner than I expected to and actually happened in late July early August commitments to do one ports from Oracle and
И еще одна часть определения Открытых Исходников, это список одобренных лицензий.
Он начинается с GPL, которая стала образцом для многих из тех что включены в определение Открытых Исходников, и лицензии BSD, т.к. ПО для BSD-систем предшествовало Linux.
Пожалуй, следующий момент, который я считаю ключевым, был когда заворочались поставщики баз данных, что произошло примерно на три месяца раньше, чем я ожидал. Это было в конце июля - начале августа. Обещания портирования от Oracle и и Sybase, и других ключевых поставщиков.
Скопировать
There was something happening with Open Source
Well, at that point, the venture capitalists couldn't ignore it they just got sick of hearing about Linux
So they uh, they decided it was time to invest, that there was something happening
Тогда что-то происходило с Открытыми Исходниками ну, и тогда инвесторы уже не могли игнорировать их.
Они просто устали слышать повсюду про Linux и они устали от меня, тому что, знаете, я тогда появлялся у них почти каждую неделю.
И вот, они решили, что настало время инвестиций, раз там что-то происходит.
Скопировать
you can very clearly see that people just took Microsoft for granted and maybe they're still buying Microsoft but at least they're kind of more aware of the issue these days
Microsoft actually uses Linux as defense
They used Linux to ground a claim that they don't have a monopoly because Linux could essentially push them off their catbird seat at any time.
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении
На самом деле, Microsoft использует Linux как защиту.
Они использовали Linux для доказательства того, что они не монополия, потому что Linux может согнать их с насиженного места в любое время
Скопировать
A lot of people described, that August LinuxWorld as "Linux's coming-out party", Linus Torvalds was very funny about this, he said, "What?
Was Linux gay?"
But some people said "Yeah, that was our debutante ball."
Многие люди говорили про августовский LinuxWorld, как про "Выходной вечеринкой Linux", что очень позабавило Линуса Торвальдса, он сказал: "Что?
Linux был геем?"
Но некоторые люди говорили: "Это был наш пробный шар."
Скопировать
If you'll indulge me for a moment, I'm going to try to avoid the glare of the lights.
show, I still think there's lots of people who don't quite get what it is that's so exciting about Linux
So there is a great show going on next door, there's huge exhibits and everything, but it's the people out here that are real contributors, not those companies.
Если Вы дадите мне секунду, я попробую не замечать этого сияния.
Я думаю, есть еще масса людей, даже на этой, второй выставке... я думаю есть еще масса людей, которые все еще не осознали что же так привлекает в Linux.
Там за дверью, проходит большая выставка, с большими экспонатами и все такое, но те люди, это реальные участники, это не компании.
Скопировать
Well, you know
Red Hat being successful as just means that It legitimizes Linux So it's much easier for us to go out
Rob Malda (CmdrTaco) ...
Все вы знаете.
Успех Red Hat, означает как минимум то, что Linux признана, а это открывает нам дорогу.
Rob Malda (CmdrTaco) ...
Скопировать
There are people just going crazy about Linux.
We had 6,200 people crammed into a room to see the Linux, Linus speak last night.
Here we are, with, you know, all of these huge venders all over the show.
Здесь люди, просто сходящие с ума по Linux.
Здесь 6,200 человек, втиснувшихся в зал, чтобы увидеть Linux, услышать вчерашнюю речь Линуса.
Мы здесь, вместе, ну понимаете, с этими именитыми поставщиками выставляющимися повсюду.
Скопировать
We spent Wednesday morning meeting investors in San Diego.
We flew up to San Francisco spent Wednesday afternoon meeting investment firms in San Francisco VA Linux
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
Утро среды мы провели встречаясь с инвесторами в Сан Диего.
Мы полетели в Сан Франциско, и провели день встречаясь с местными инвестиционными фирмами.
А на утро четверга была назначена IPO, когда должна была начаться продаже наших акций.
Скопировать
The estimates I'm hearing are staggering.
But watch VA Linux Systems.
It goes at 12:40 today.
В общем, дела идут по разному.
Но взгляните на VA Linux Systems.
Они начали сегодня в 12:40
Скопировать
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so they could have an idea of what we'd been telling investors, and understand exactly what we'd uh, put together for them.
But again the story of the day is VA Linux, now up 766% to 235 dollars to 265.
Sue, the best performing IPO ever.
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
И снова тема дня - VA Linux, поднявшаяся на 766% до $235 - $265.
Это лучшее IPO за все время.
Скопировать
[ How do you feel about potentially billions of dollars of wealth being created from your creation, that you're not directly cashing out? ]
So, if I hadn't made Linux available, I mean, I wouldn't have gotten any money that way either.
So I mean, It's a win-win situation.
[ Что вы думаете о потенциальных миллиардах долларов заработанных на вашем детище, которые не получили непосредственно Вы?
So, if I hadn't made Linux available, I mean, Ну, если бы я не сделал Linux доступной, я думаю, что не получил бы денег вообще.
Так что, ситуация все равно выигрышная.
Скопировать
So I mean, It's a win-win situation.
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people
And that helps me in the sense that I wanted them to work on Linux anyway.
Так что, ситуация все равно выигрышная.
Сам факт наличия множества коммерческих компаний говорит о том, что множество людей, так или иначе задействованы в развитии Linux, и они получают оплаты за работу, которую им нравится делать.
И это дает мне чувство востребованности моей работы в любом случае.
Скопировать
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people who used to work on Linux kind of on the side. And now they get paid for doing what they wanted to do.
And that helps me in the sense that I wanted them to work on Linux anyway.
The whole GNU project is really one big hack.
Сам факт наличия множества коммерческих компаний говорит о том, что множество людей, так или иначе задействованы в развитии Linux, и они получают оплаты за работу, которую им нравится делать.
И это дает мне чувство востребованности моей работы в любом случае.
Весь проект GNU, на самом деле один большой хак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов linux (линакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы linux для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение