Перевод "weapon system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weapon system (yэпон систем) :
wˈɛpən sˈɪstəm

yэпон систем транскрипция – 26 результатов перевода

- Who is this? Members of Congress, general Tennyson, colleagues from the defense industries, distinguished guests, welcome.
The weapon system you are about to see today... can be called the world's first truly all-terrain assault
Ladies and gentlemen, I give you the armored attack platform to lead American defense forces into the 21st century.
Членв конгресса, Генерал Теннисон коллеги и гости добро пожаловать.
Вооружение которое вы сегодня увидите можно назвать первой в мире вездеходной боевой машиной которая, как я с гордостью заявляю, была полностью построена здесь в Форт Бакстер.
Я представляю вам броне технику которая поведет амерканские войска в 21 веке.
Скопировать
Please deliver your report.
As this Council is aware, 72 hours ago... a secret weapon system code-named GoldenEye was detonated over
As head of Space Division... I personally undertook the investigation.
Товарищи. Будьте добры, доложите обстановку.
Семьдесят два часа назад, "Золотой глаз" детонировало над базой "Северная".
Являясь командиром дивизии космических войск, я лично займусь расследованием.
Скопировать
What's that music?
I understand, major, this weapon system is in the experimental stage.
But I think you're gonna be very impressed with the... noise it produces.
Что это за музыка?
Вообще-то, майор, эта система оружия находится в экспериментальной стадии.
Но, я думаю вы будете впечатленны... какой шум она производит.
Скопировать
Stand by, Flight.
Teal'c, the weapon system we installed shouldn't be affected, right?
- What are you considering, O'Neill?
Подождите, Центр.
Тилк, установленные системы вооружения должны работать?
- О чем ты думаешь, O'Нилл?
Скопировать
New weapons, new studies... ..new alternatives...
-A biological weapon system.
It was a paper study.
Они часть моей работы.
Новые исследования, новое вооружение, альтернативы... Биологическое оружие.
Всего лишь исследования на бумаге.
Скопировать
Why is Columbia being asked to study MM-88's resistance to extreme heat?
You are developing a weapon system based on MM-88, aren't you?
You are a fool.
С чего бы Колумбийскому университету поручено изучить сопротивляемость ММ88 сверхвысоким температурам?
Вы разрабатываете ОМП на базе ММ88. Ведь так?
- Вы глупец.
Скопировать
So this... this so-called Disarmament Treaty of President Richardson's... is more of his political show bugging!
We are back to square one, unless we can develop a new weapon system fast!
Oh!
Эта, так называемая конвенция по разоружению президента Ричардсона, не более, чем политическая интрига.
Если мы срочно не внедрим новые системы вооружения, то придется начинать с нуля.
О Господи...
Скопировать
What are we talking about?
Operation Phoenix was a top secret military study of a new weapon system.
There are many such studies. It goes with a job.
О чем идет речь?
"Феникс"- сверхсекретные исследования по созданию новых видов оружия.
Таких исследований много.
Скопировать
Behold the Delta Flyer.
unimatrix shielding based on Tuvok's brilliant design for the multispatial probe and a Borg-inspired weapon
The basic design elements are... adequate.
Вот, знакомьтесь - Дельта флаер.
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа, Униматричные щиты - блестящий проект Тувока для мультипространственных зондов, и, вдохновленная боргами, система вооружения.
Разработка базовых элементов... адекватна.
Скопировать
Engines are operating at close to 90 percent efficiency.
Seven's got her new weapon system on line and if we can just solve that microfracture problem, we'll
Keep on it.
Двигатели дают уже почти 90% производительности.
Седьмая подключила новую систему вооружения. И если только мы сможем решить проблему микротрещин, мы будем готовы к вылету.
Продолжайте работы.
Скопировать
What took you so long to respond? Are the HEAT-16 bombs still a danger?
The entire HEAT-16 weapon system has already been destroyed.
Do you have any further comments?
Мистер Фитджеральд... бомба ЖАР-16 всё ещё представляет опасность?
Система оружия ЖАР-16 уже полностью уничтожена.
У вас будут ещё комментарии?
Скопировать
What was the technology they were buying, where do they, do they still, there's available still now, where did they... they can get harder shit off the streets of New York right now man.
Don't you think that one of the key prerequisites of a weapon system is,
I don't know, the ability to aim the fucking thing?
Где они купили такие технологии, где? Они ещё продаются? Где?
Я думал, одно из ключевых требований к оружию,
Я не знаю, возможность прицелиться?
Скопировать
The Lexx is out of fuel.
Kai merely diverted some of the tiny amount of power in Lexx's weapon system.
Food is his fuel, and the Lexx has not eaten in some time.
Лексс надо заправить.
Кай просто подключил отстатки того, что было в боевой системе Лексса.
Горючее - еда. А Лексс слишком давно не ел.
Скопировать
We will act without emotion spread from this place secure raw materials to increase our numbers geometrically.
We will then utilize their own weapon system to defeat them.
Their fear and mortality will be their weakness.
мы будем действовать без эмоций и распространимся отсюда захватим ресурсы, чтобы увеличить наше число в геометрической пропорции.
А потом мы используем их систему вооружений, чтобы победить их.
их страх и смертность станут их слабой стороной.
Скопировать
The director wants you in Arlington.
Our weapon system has a glitch, Paul.
We are one budget review from oblivion.
Директор вызывает тебя в Арлингтон.
У нашего боевого комплекса глюк, Пол.
Всего один анализ бюджета - и нам конец.
Скопировать
Put your hand..
Weapon system unlocked.
Enter presidential launch code.
Вставай и клади руку.
Защита системы запуска снята.
Введите президентский пусковой код.
Скопировать
I just did.
Weapon system disengaged.
Mako!
Только что выключил.
Система вооружения деактивирована.
Мако!
Скопировать
Oh, no.
Weapon system engaged!
Go to failsafe!
О, нет.
Оружие активировано!
Переходи в безопасный режим!
Скопировать
Yes, so I heard.
Many of the power conduits have been badly damaged, and firing the ship's weapon system without either
That's what we're working on right now.
Да, я слышал.
Большая часть проводки сильно повреждена и стрелять из оружия корабля, не починив ее, или не изолировав поврежденные части, невероятно опасно.
Мы работаем над этим.
Скопировать
It was an accident, I just wanted to say goodbye...
She's got a weapon system built into her arm.
Clear.
Это был несчастный случай, я просто хотела попрощаться...
У нее оружие встроено в руку.
Чисто.
Скопировать
Just in time for your examination.
Romulo, how's the weapon system coming?
- It's looking good, Lieutenant.
Точно во время твоего осмотра.
Ромуло, какая поступила система вооружений?
- Она выглядит хорошо, лейтенант. - Отлично.
Скопировать
Hello, Dalek.
Emergency, emergency, weapon system disabled, emergency!
Emergency!
Привет, Далек.
Опасность, опасность, оружие вышло из строя, опасность!
Опасность!
Скопировать
Strong signal.
What kind of weapon system is this guy operating?
He's probably got a rifle.
Сильный сигнал.
Какое у него оружие?
Вероятно, винтовка.
Скопировать
What things?
The cia has a new weapon system... Light, easy to use, powerful enough.
What do you know about the men they're bringing here?
Что слышали?
У ЦРУ есть новое оружие... лёгкое, простое в использовании, достаточно мощное, чтобы сбить вертолёт или самолёт.
Что ты знаешь о людях, которые должны прилететь сюда?
Скопировать
You should be completely numb in just a few seconds.
filling from a sad, lonely dentist's office, but this is a microchip of our plans for the most amazing weapon
(whirring) Oh, wait.
Очень хорошо. Ты почувствуешь онемение через несколько секунд.
Это похоже на на обычную процедуру установки пломбы в унылом одиноком зубоврачебном кабинете, но на самом здесь микрочип с планами самой совершенной оборонной системы.
Стойте.
Скопировать
Okay, good, 'cause for a second there I thought maybe we'd lost control of the situation.
We have to embrace the obvious conclusion, that Eros is some kind of weapon system unlike anything we've
Ah, yes, a weapon.
Да? Хорошо, а то мне на мгновение показалось, что мы потеряли контроль над ситуацией.
НГУЕН: Напрашивается очевидный вывод - Эрос превращён в какое-то невиданное доселе оружие.
Ну да, оружие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weapon system (yэпон систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weapon system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэпон систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение