Перевод "участок" на английский
Произношение участок
участок – 30 результатов перевода
И принесите ему кислородную маску.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
And get him some oxygen.
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Скопировать
Посмотри вверх, теперь в сторону, Стэн, хорошо.
Ивонн, мне нужно отвезти тебя в участок.
Я хочу поехать со Стэном.
Look up, look away, Stan, that's good.
- Yvonne, I need to get you to the station.
- I wanna go with Stan.
Скопировать
Ладно, вы все, слушайте!
Ну, мы притащили одноклассниц Чарли в участок.
Мы раздадим вам лимонад А потом милый детектив поболтает с каждой из вас по очереди.
Right, you lot!
So we dragged Charley's schoolmates into CID.
We'll give you some squash and then the nice detective will chat to you each in turn.
Скопировать
Ниче с тобой не случилось.
Но боль начинается здесь, идет дальше, перепрыгивает этот участок, а потом продолжается здесь, и потом
Надо подумать, Ллойд.
There's nothing wrong with you.
But the pain starts here, and then it goes along, and then skips this area, and then starts hurting again here, and then of course there's the tinglies.
I'm gonna head out now, Lloyd.
Скопировать
И еще.
На схемах каждого здания есть большой пустой участок за стеной.
Зачем это?
And another thing.
The plans for each building have a large empty area behind a wall.
Why is that?
Скопировать
Сара Танкреди, американка.
Панама-Сити, окружной полицейский участок
Мы ничего об этом не знаем.
sara tancredi- she's an american. She's missing.
We don't have a report of anything like that.
But if you do, you call me;
Скопировать
На что это ты смотришь?
Это участок моего дяди.
Был его участок, на прошлой недели он врезался в дерево на своей машине.
What are you- What are you lookin' at?
Belonged to my Uncle Don.
That is, until he got hammered last month and drove his car through a tree.
Скопировать
— Детектив Уоттс...
— Меня попросили покинуть Первый участок.
По личному вопросу.
- Detective Watts...
- I was asked to vacate Station One.
Personality issue.
Скопировать
Потому что это те, кто мы есть.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
Я рад быть здесь, Дэррил.
'Cause that's what we are.
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
Well, I am pleased to be here, Darryl.
Скопировать
- Какую цыпочку?
Мы можем арестовать тебя или ты можешь добровольно пройти в участок.
- Зачем?
- What chick?
We can arrest you or you can agree to come down the station.
- Why?
Скопировать
Присаживайтесь.
У вас отличный участок. Примите мои запоздалые поздравления.
Я умолял вашего мужа набраться терпения до того, как случилось несчастье.
Will you sit down?
Late congratulations on the claim proving out.
I had urged patience on your husband before he had his mishap.
Скопировать
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
Ну, мэм, если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки
- Доброе утро, мистер Буллок.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
- Good morning, Mr. Bullock.
Скопировать
- Привет.
Извините, что так поздно беспокою вас, но я надеялся, вы сможете поехать со мной в участок и ответить
Сейчас?
- Hi. - Hi.
I'm sorry to bother you at night, but I was hoping that you could come to the station to answer more questions.
Now?
Скопировать
В деле мистера Вильямса она фигурирует, как улика.
- Мы доставим ее в участок.
Я знаю, насколько все это тяжело.
Well,until we close the file on mr. Williams, she's considered evidence.
We'll have to take her back to the station. I am so sorry about this,Mrs. Van de kamp.
I know how difficult all this must be.
Скопировать
Это участок моего дяди.
Был его участок, на прошлой недели он врезался в дерево на своей машине.
Общество анонимных алкоголиков, наверное, закатит пирушку.
Belonged to my Uncle Don.
That is, until he got hammered last month and drove his car through a tree.
Those Mothers Against Drunk Driving probably had a party or somethin'
Скопировать
И будь аккуратен с тем, что расскажешь.
Полковник Вишою, 42 участок.
Мне прискорбно сообщать это, но ваш сын погиб.
And take care how you get to the subject.
I'm colonel Visoiu, 42 precinct.
Sorry to announce you your son is dead.
Скопировать
30 лет спустя - умерли! В смысле, из-за чего это..
Они жили в уютном местечке под названием "Участок 21".
Ты идёшь по этому пути.
30 years later, dead ! [ Laughter and applause ] I mean , what is it -- the water, the air? It's a death camp!
They live in a very cozy place called Section 2 1 .
You're on the way down .
Скопировать
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Простите...
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
Excuse me, uh...
Скопировать
- Чем я могу вам помочь?
- Дайте мне взглянуть на список поступивших за последние два дня, ... а потом я позвоню в свой участок
Спасибо.
How can I help you?
Let me take a look at the sign-in sheet for the past two days, and I'II call the precinct, verify the information I've got.
Thanks.
Скопировать
Да, время от времени.
По пути есть один участок.
Хорошо.
Yeah, now and then.
There's a station down the road.
Good.
Скопировать
Привет, ребята.
Я, э, звонил шерифу в участок, я хотел, чтобы и они узнали.
Вы не смогли связаться с Хлоей?
Hey, guys.
I called the sheriff's office because I wanted them to hear this too.
Any luck reaching Chloe, Mr. Sullivan?
Скопировать
Прости меня.
Когда будешь готова, сядем в машину и поедем в участок..
Тебе будут задавать примерно те же самые вопросы.
I'm sorry.
When you're ready, we're gonna get in the car and drive down to the station.
A couple of detectives there are gonna ask you pretty much the same questions.
Скопировать
Я готова дать тебе еще один шанс.
Я переведу тебя на другой участок.
Но я хочу, чтоб ты завязал со своими шуточками.
I'm prepared to give you another chance.
I'm gonna move you to another section.
But I want you to cut out the smart remarks.
Скопировать
Так, осталось добыть 25 тысяч.
дёрнул за поводок своего единственного напарника, и частный детектив поехал со своим верным терьером в участок
Похоже, ради таких моментов стоит убивать, Санни?
Okay, now all we need is twenty-five thousand dollars.
"Pipar grabbed the leash of the only partner he'd ever known... and the private eye and his trusty Jack Russell headed downtown.
'It's just one of those things worth killing for, huh, Sonny?"'
Скопировать
Я просто обхожу свой участок, друг.
Мой участок - Мексика, я его обхожу.
Я их обманываю, а они ловятся.
I'm just walking my beat, friend.
Mexico's my beat, I'm walking it.
I throw shapes, and they catch them.
Скопировать
Это освежает
Мы снимем полотно в рентгеновских лучах, участок за участком
Боже, это новая работа, так?
It's a breeze.
We X-ray the painting section by section.
My God, this is new work, isn't it?
Скопировать
Бля, это гениально!
В самом конце я сделаю плоский участок с маленьким флажком, чтоб блять надежда появилась!
Но потом там будет бассейн и песочница, чтобы опять ебаться с мячом!
Fuck, this is brilliant!
Right near the end, I'll put a little flat piece with a little flag to give you fucking hope.
But then I'll put a pool and a sandbox, to fuck with your ball again!
Скопировать
Мы получили фотографии двух человек, которые ограбили магазин.
Всем патрулям обратиться в участок.
Мы получили фотографии двух человек, которые ограбили магазин.
We've got the photos of those two who robbed the stores.
All units report back to the station.
We've got the photos of those two who robbed the stores.
Скопировать
- Звонок был сделан жертве изнасилования.
Она в истерике позвонила к нам в участок.
- Мы проверили её телефон, и выяснили, что номер принадлежит детективу из Спецкорпуса Манхеттена.
A call was placed to a rape victim.
She phoned our precinct in hysterics.
We dumped her phones and got the cell number for a Manhattan SVU detective.
Скопировать
- К тебе иногда заходят копы, не так ли?
- Да, есть один участок по пути.
Хорошо.
- You get coppers in sometimes, don't you?
- Yeah, there's a station down the road.
Good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов участок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы участок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение