Перевод "lionesses" на русский

English
Русский
0 / 30
lionessesльвица
Произношение lionesses (лайонэсиз) :
lˈaɪənɛsɪz

лайонэсиз транскрипция – 27 результатов перевода

Yeah. It's dinner time and we ain't got no stinking entrées.
It's the lionesses' job to do the hunting.
Yeah, but they won't go hunt.
Да, уже обедать пора, а тут и закусить нечем.
Ходить на охоту - обязанность львиц.
- А они не охотятся.
Скопировать
-He's a big pig - Yep, yep. You could be a big pig, too!
Nala, you find my mother and rally the lionesses.
I'll look for Scar.
Он - большая свинья, и вы свиньями станете с ним!
Нала, разыщи мою мать и собери львиц.
А я займусь Скаром.
Скопировать
Yeah, see that's why I'm so surprised.
'Cause usually lionesses are big, brave suckers.
I'm sure you can tell.
Да... вот почему, я так удивилась.
Потому что обычно львицы большие, храбрые создания.
Уверена, ты сама про это можешь рассказать.
Скопировать
Sediment composition and pH level suggest that it was from a lion.
Are you aware that lionesses do all the hunting?
Yes, the males simply copulate and eat what the females catch.
структура осадка и уровень Ph позволяют предположить, что она львиная.
Ты уверен, что охотились львицы?
Да, мужские особи только спариваются и едят то, что поймали женские.
Скопировать
Jane and the night shift take over.
We've just come across the lionesses and the male and all their cubs on a kill, and we are about... five
The adult male is sitting now on a wildebeest kill.
Пришла очередь Джейн и ночной смены.
Мы только что повстречали львиц, самца и всех малышей у добычи, и мы от них... всего метрах в пяти.
Взрослый самец теперь сидит возле убитой антилопы.
Скопировать
Sharing the night shift with Jackson is Human Planet researcher,Jane Atkins.
JANE: We just came across lionesses with their eight cubs quite local to where the Dorobo guys live.
But the down side of that is that when the Dorobo do come across a kill, if it's in this area with this pride, these lionesses are going to be a lot more aggressive and protective.
В ночной смене вместе с Джексоном находится научный сотрудник Планеты Людей, Джейн Эткинс.
Мы только что встретили львиц и восемь львят, совсем близко от того места, где живут Доробо.
Но в этом есть и неприятность - если Доробо наткнутся на добычу, и это произойдёт на территории этого прайда, то львицы будут значительно агрессивнее, защищая потомство.
Скопировать
JANE: We just came across lionesses with their eight cubs quite local to where the Dorobo guys live.
of that is that when the Dorobo do come across a kill, if it's in this area with this pride, these lionesses
JACKSON: The struggle to try and keep up with this pride at night is because they cross in places that a vehicle would not be able to cross.
Мы только что встретили львиц и восемь львят, совсем близко от того места, где живут Доробо.
Но в этом есть и неприятность - если Доробо наткнутся на добычу, и это произойдёт на территории этого прайда, то львицы будут значительно агрессивнее, защищая потомство.
Мы изо всех сил стараемся удержаться за этим прайдом ночью, потому что они двигаются по местности, где не пройдёт транспорт.
Скопировать
A mighty river divides this land. It marks the boundary between two rival families of lions.
To the south lives the River Pride, six lionesses and their cubs.
They're a close-knit family, and rely on each other for comfort and protection.
Могучая река разделяет эту землю на две территории, которые принадлежат соперничающим семействам львов.
На южной стороне живет Речной прайд - шесть львиц с детенышами.
Это сплоченная семья, где каждый может рассчитывать на взаимную поддержку и защиту.
Скопировать
A lifetime of hunting has taken its toll.
The cubs are fed and raised by the lionesses, but they are protected by the pride's ruler,
Fang.
Годы жизни, проведенные на охоте, наложили свой отпечаток.
Детенышей вскармливают и растят львицы, но защищает их глава прайда -
Фанг.
Скопировать
She knows the best place to stage an ambush.
The lionesses hunt as a team.
With Layla leading, they slowly begin to close the trap.
Она знает, где лучше всего устроить засаду.
Львицы охотятся в команде.
Во главе с Лейлой они медленно начинают смыкать ловушку.
Скопировать
She must fend for herself.
It seems harsh, but the other lionesses have new priorities.
Cubs.
Она должна сама добывать себе пропитание.
Это кажется жестоким, но у других львиц теперь новые приоритеты.
Львята.
Скопировать
Kali has achieved his goal.
The lionesses are now raising his cubs, not Fang's.
Sita and her family confidently stride across Kali's land.
Кали добился своей цели.
Львицы растят его малышей, а не малышей Фанга.
Семья Ситы уверенно шагает по территории Кали.
Скопировать
Mara is desperate to rejoin her mother's pride into which she was born, but will Malaika and the lionesses welcome her back?
The lionesses have finally accepted Mara back into their family.
Layla's brave fight for her cub to live on was not in vain.
Мара отчаялась воссоединиться с прайдом своей матери, в котором она родилась, но примут ли ее Малайка и другие львицы?
В конце концов львицы приняли Мару обратно в свою семью.
Борьба Лейлы за будущее своего детеныша не была напрасной.
Скопировать
In this land, even bullies get bullied.
The lionesses are tired After their long journey.
New playmates are always welcome.
В этих краях и коса может найти на камень.
Львицы устали после длинной дороги, но малыши есть малыши, и время сиесты быстро заканчивается.
А вот и новая игрушка.
Скопировать
Their will is now law on both sides of the river.
Kali's sons try to make peace with the lionesses. But in the battle the youngsters were driven away.
The pain of losing them is still too fresh.
Теперь их воля - закон по обе стороны реки.
Сыновья Кали пытаются наладить отношения с львицами, но во время битвы львята были изгнаны.
Львицы все еще переживают горечь утраты.
Скопировать
They've just entered Kali's new realm.
The River Pride lionesses once again proclaim their ownership of the pride lands.
They have made peace with Kali. Their new ruler has become a committed protector.
Гепарды только что вступили в новые владения Кали.
Львицы Речного прайда лишний раз заявляют о своих правах на земли прайда.
Они признали Кали своим новым повелителем и верным защитником.
Скопировать
Mara is still an outcast.
With food scarce, the lionesses don't want Mara taking a share.
She must fend for herself.
Мара все еще в изгнании.
Пищи не хватает, и львицам не нужен лишний рот.
Она должна сама добывать себе пропитание.
Скопировать
Together, they form the most powerful force in this land, one set on conquest.
Kali already rules the lionesses of the north, but he is not content with that.
He and his sons are driven to expand their realm to the south.
Вместе они представляют самую могучую силу в этих краях, направленную на захват территорий.
Кали уже царствует среди львиц севера.
Но вместе с сыновьями он не прочь расширить свои владения на юг.
Скопировать
But a mother will do anything to save her cub.
Layla is the lionesses leader.
Despite her injury, she puts herself between the invaders and the precious cubs.
Но мать постарается любой ценой спасти своего детеныша.
Лейла - главная львица.
Несмотря на травмы, она становится между захватчиками и потомством.
Скопировать
Despite her injury, she puts herself between the invaders and the precious cubs.
Inspired by Layla, the other lionesses attack.
Layla and the lionesses have saved the pride and their precious cubs.
Несмотря на травмы, она становится между захватчиками и потомством.
Вдохновленные примером Лейлы, остальные львицы бросаются в атаку.
Лейла и другие львицы спасли прайд и своих детенышей.
Скопировать
Inspired by Layla, the other lionesses attack.
Layla and the lionesses have saved the pride and their precious cubs.
Kali has lost this battle, but next time he may bring reinforcements.
Вдохновленные примером Лейлы, остальные львицы бросаются в атаку.
Лейла и другие львицы спасли прайд и своих детенышей.
Кали проиграл этот бой, но в следующий раз он приведет с собой подкрепление.
Скопировать
Kali has lost this battle, but next time he may bring reinforcements.
Fang has also been saved by the lionesses.
But for how long?
Кали проиграл этот бой, но в следующий раз он приведет с собой подкрепление.
Львицы также спасли Фанга.
Но надолго ли?
Скопировать
Sita has raised three magnificent cheetahs.
Mara is desperate to rejoin her mother's pride into which she was born, but will Malaika and the lionesses
The lionesses have finally accepted Mara back into their family.
Сита вырастила трех замечательных гепардов.
Мара отчаялась воссоединиться с прайдом своей матери, в котором она родилась, но примут ли ее Малайка и другие львицы?
В конце концов львицы приняли Мару обратно в свою семью.
Скопировать
The whole pride must work together as a team if they're to succeed.
Two lionesses lead the chase.
Others race to cut off possible escape routes.
Весь прайд должен работать сообща, чтобы достигнуть успеха.
Две львицы возглавляют погоню.
Остальные побежали наперерез, перекрывая пути к спасению.
Скопировать
Well, at least I learned about this pride that we joined.
Apparently, back in the '70s, there was a whole bunch of these lionesses in some wild animal park in
They just... They wouldn't have it.
Я хотя бы разузнала об этом прайде. Да.
В 70-ых в парке дикой природы в Калифорнии была группа львиц, которые отказались спариваться с самцами.
Они просто... не хотели.
Скопировать
And they brought him to the park so he could live out his days in peace.
By the next morning, he had screwed each and every one of those lionesses and ended up fathering 35 cubs
Ah, the infamous Frasier.
Его привезли в парк, чтоб он мог мирно дожить свой век.
К утру он трахнул каждую львицу в парке и стал отцом тридцати пяти малышей.
Пресловутый Фрейзер.
Скопировать
They're simply too huge to be scared of lions.
At 900 kilos, he weighs more than all five lionesses combined.
The pride do have numbers on their side, but one sweep of his horns could be deadly.
Они слишком огромные, чтобы бояться львов.
Он весит 900 кг - больше, чем все пять львиц, вместе взятые.
Преимущество прайда в численности, но каждый взмах рогов может оказаться смертельным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lionesses (лайонэсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lionesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайонэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение