Перевод "turn signal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn signal (торн сигнол) :
tˈɜːn sˈɪɡnəl

торн сигнол транскрипция – 30 результатов перевода

The state flag of Florida should be just a steering wheel with a hat and two knuckles on it.
And they left that turn signal on since they left the house that morning.
That's a legal turn in Florida.
Флаг штата Флорида должен был выглядеть, как просто руль со шляпой, а на руле сверху два сжатых кулака.
И они не отключают сигнал поворота с тех пор, когда уехали из дома тем утром.
Это узаконенный поворот во Флориде.
Скопировать
The state flag of Florida should be a steering wheel with a hat and two knuckles on it.
And that left-turn signal on from when they left the house that morning.
Right? That's a legal turn in Florida.
Флагом Флориды должен быть руль с двумя руками на нём и со шляпой.
И этот включённый левый поворотник когда они выезжают из дома.
Это официальный сигнал во Флориде.
Скопировать
I miss it so much.
How about a left turn signal, you moron!
I'm so nauseous.
Я так скучала по езде.
Может включишь левый поворотник, идиот!
Меня тошнит.
Скопировать
So what?
[Snaps fingers] Teddy Kennedy's turn signal.
Look, I got, um, Artie to overnight an artifact so we would have something to counter the drowning effect.
Так что это?
Скрипка с Титаника, колесо квадриги в Красном море... сигнал с маяка Тедди Кеннеди.
Слушай, Арти всю ночь исследовал артефакт, так что теперь мы можем противостоять эффекту утопления.
Скопировать
When we're living our Dream
Always use a turn signal.
Park between the lines.
Когда сбывается наша мечта
Всегда включай поворотник.
Припаркуйся между линиями.
Скопировать
Slowing down at the corner.
I can hear the turn signal going "click click".
We're turning right.
Снижаем скорость перед поворотом.
Я слышу сигнал поворотника "клик клик".
Поворачиваем направо
Скопировать
What do you got?
A turn signal cover.
Oh, yeah.
Что ты делаешь?
Пытаешься узнать откуда шел сигнал?
Да.
Скопировать
Carrots, spinach, onions, mushrooms... Tae Yong. You used to like this.
Right turn signal.
This. Don't you know that?
грибы... что ты любишь.Ешь.
Правый поворотник?
ты знаешь что это такое
Скопировать
He's done it again.
I move my finger one inch... to use my turn signal.
Why are these assholes so lazy... they can't move their finger one fucking measly inch... to drive more safely?
Вот опять он.
Я пальцем на 2 сантиметра двигаю... чтобы включить поворотник.
Чё, эти мудилы такие ленивые, что не могут двинуть пальцем на 2 хуевеньких сантиметра... чтобы безопасней ездить?
Скопировать
We have to open your chest again.
The... turn signal clicks.
I couldn't move until it hit 333.
Нам снова придется открыть твою грудную клетку.
Я считал щелчки... щелчки сигнала поворота.
Я не мог двигаться пока не пробило 333.
Скопировать
Just kidding.
Turn-signal, headlights, high beam...
- Janitors.
Шучу.
Габариты, фары, дальний свет
- Дворники.
Скопировать
- And $46 covers it?
- Turn signal was out.
OK. I've been cute and charming all day, and you've given me zero hope, but I'm still fighting.
И 46 долларов на это хватит?
Там перегорела лампочка в выключателе.
Ну ладно, хватит, я весь день был милашкой и обаятельным парнем, а ты не дала мне и капли надежды.
Скопировать
There ain't nothing up there but pain and suffering on a scale you can't even imagine.
I pulled you over cos you got a broken turn signal.
Oh, yes, sir.
Там, куда вы едете, нет ничего, кроме боли и невообразимых страданий.
У вас поворотник не работает, поэтому я остановил.
Ааа, понятно, сэр!
Скопировать
!
Drunken driving, no car papers, at the crossing sans turn signal, no seat belt, and the right stoplight
Only 1,100 'cause you're Ed w¹s's family.
1000, бля.
Вы пьяны, у вас нет документов на машину, на перекрёстке не включили поворотник, не пристёгнуты, нет правой фары и стоп-сигнала.
Тысяча - это по знакомству, раз вы родственник Эдека Вонса.
Скопировать
Tootsie Rolls that he can throw to the kids.
Man, you can't even put on your turn signal without busting your ass.
Look, let's put some real miles on those bikes.
Он хочет разбрасывать леденцы детям.
Чувак, ты не можешь включить поворотник не навернувшись.
Давайте, реально покатаемся, чуваки.
Скопировать
Oh, still, it must be great to have something else going on outside of work.
Yeah-- turn signal.
It's exciting to be painting again-- those are the wipers.
О, кстати, должно быть здорово, когда что-то происходит и вне работы.
Да. Включи сигнал.
Интересно снова заниматься рисованием это дворники
Скопировать
All right, let's go eat.
But look at the turn signal.
-Holy mackerel!
Ну ладно, давай уже поедим.
Посмотри на поворотник.
- Ёшки-матрёшки!
Скопировать
-What do I do?
Hit the turn signal and turn the steering wheel to the left.
-I'm turning. I promised you... are going to be absolutely fine.
И что надо сделать?
Включи поворотник и крути руль в левую сторону.
Поворачиваю.
Скопировать
I don't see any...
And I see that turn signal ain't working neither.
Now, look, sir, I'm a police officer, too.
Я не вижу ничего...
И ещё, я вижу, что у вас не работают сигналы поворота.
Послушайте, сэр, я тоже полицейский.
Скопировать
Put it down.
Come on, Officer, this guy didn't even use his turn signal.
Get back in the car.
Положи на землю.
Да ну, офицер, этот парень даже не включил поворотник.
- Вернитесь в машину.
Скопировать
Only way to get the smell out.
In America there's something called a turn signal, you moron.
I've been here ten years!
Единственный способ избавиться от запаха.
В Америке это называется указатель поворота, идиот.
Я здесь десять лет!
Скопировать
Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle...
But there's always one place they forget to clean... the turn signal.
- You're clear.
Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто.
Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник.
-Всё в порядке.
Скопировать
- Calculating route.
"Use your left turn signal to indicate your intention to turn left."
Wait. What if I have to turn right?
- Рассчитываю маршрут.
Используйте ваш левый поворотный сигнал чтобы показать ваше намерение повернуть налево.
Подождите, а если я должна повернуть направо?
Скопировать
Wait. What if I have to turn right?
"Use your right turn signal to indicate your intention to turn right."
Okay.
Подождите, а если я должна повернуть направо?
Используйте ваш правый поворотный сигнал чтобы показать ваше намерение повернуть направо.
Ладно.
Скопировать
Gentlemen, what is the future of Franklin, Reader Yates?
older and weaker... till it has that funny smell... and starts driving around all day with the left-turn
Franklin?
Джентльмены, какое будущее ждет "Franklin, Reader Yates"?
Долгое, медленное падение, старение и ослабление до тех пор. пока не появится старческий запах и маразм?
Франклин?
Скопировать
- All right, more suction and some laps in here.
Is that a piece of the turn signal?
Come on.
Хорошо, отсос и больше заплаток сюда.
Это что - часть сигнала поворота?
Ну же.
Скопировать
Let's go.
All the prints belong to Miss Soroka except the one from the turn signal.
But there aren't any matches in Florida AFIS, FBI, or DHS.
Пошли.
Все отпечатки принадлежат мисс Сорока. За исключением тех, что на включателе поворотников.
Но их нет ни в одной из баз данных Флориды, ФБР, или базе Министерства нацбезопасности
Скопировать
Green station wagon.
Had its turn signal on at the corner.
Came straight through.
Зелёный универсал.
Включил поворотник на углу.
Проехал прямо.
Скопировать
Why did we even go?
Turn signal on?
Let me do the talking.
Зачем мы туда поехали?
Поворотник включил?
Я буду говорить.
Скопировать
So that was an educational hour.
I'm guessing that look isn't because Alison forgot to use her turn signal.
I got the call.
Очень образовательный выдался часок.
Полагаю у тебя такой вид не потому, что Элисон забыла показать поворотник.
Я получила звонок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn signal (торн сигнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn signal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн сигнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение