Перевод "приказ" на английский

Русский
English
0 / 30
приказoffice department command order
Произношение приказ

приказ – 30 результатов перевода

Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Отвезите камни, куда этот мальчик скажет!
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Bring the stones where this guy tells!
Скопировать
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
Скопировать
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
Отдать определенный приказ своим подчиненным,
Я отдала его,
Then read this.
Two days ago I asked you to issue certain orders to your section.
I issued them.
Скопировать
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see Dubrovsky in my quarters.
He's on peripheral tour.
Скопировать
Возвращайся,
Это приказ,
Ты справишься,
Go on in.
That's an order.
You'll make it.
Скопировать
Я не могу дотянуться,
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Когда я отдаю приказ,
I can't break through.
When I give you an order you obey it.
When I give you an order.
Скопировать
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
When I give you an order you obey it.
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
Скопировать
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Если это неподчинение приказам продолжится
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
I'll tell you right now, you're signing your way out.
If this insubordination continues
Скопировать
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Если это неподчинение приказам продолжится
Я отправлю вас на землю,
I'll tell you right now, you're signing your way out.
If this insubordination continues
I'll have you grounded.
Скопировать
Я моментально прибуду на место,
Род отдал тебе приказ
Терри, я должен,
I'll be there in no time.
Rod gave you orders.
Terry, I've got to.
Скопировать
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Сержант Это не может быть правдой
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Sergeant, this can't be correct.
Скопировать
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Скопировать
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Скопировать
Если спросят, как мы это сделали, скажи, что это ты.
Приказ командира.
Хорошо, Микки.
And when anyone asks you how we did it, tell them you did it.
- That's an order from your commander.
- Okay, Mickey.
Скопировать
Сюда всего 6 дней пути на максимальном искривлении. И я все продумал.
Я никогда не ослушивался ваших приказов, капитан.
Но в этот раз придется.
It's only six days away at maximum warp, and I have it well planned.
I have never disobeyed your orders before, captain.
But this time, I must.
Скопировать
Я старый человек, и Я остаюсь здесь.
Приказы, доктор.
Приказы. Приказы?
Get movin'.
- Brad!
- I've been looking for you, doctor.
Скопировать
Приказы, доктор.
Приказы. Приказы?
От Зонтара, конечно.
- Brad!
- I've been looking for you, doctor.
I just saw you kill a friend in cold blood. Why?
Скопировать
Я должен буду убить Тебя.
Это приказ Зонтара.
Где Ты, Я пришла сюда, чтобы убить Тебя.
I was supposed to kill you.
Zontar's orders.
Whatever you are, I've come here to kill you.
Скопировать
Я буду управлять этим звездолетом.
Капитан Джеймс Кирк, следующие приказы ты получишь от Харкорта Фентона Мадда!
Журнал капитана-- звездная дата 1330.1.
I'll be running this starship.
Captain James Kirk, the next orders you're taking will be given by Harcourt Fenton Mudd!
Captain's log- - Stardate 1330.1.
Скопировать
- Я удаляюсь.
- Я дам приказ отступать!
- Дайте в таком случае!
- I'm withdrawing.
- I give the order to withdraw!
- Give it, then!
Скопировать
Против кого его применять?
Некому больше нам приказы давать.
Ну... Драку отменили.
But at whom shall we aim?
Nobody here to give orders.
So the fight is over?
Скопировать
Ну подумаешь, напутал немного.
Это приказ.
Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.
Just because it kind of ill formed a little.
School, mister, and that's an order.
I don't want no kid around me that don't talk good.
Скопировать
Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
Кровь неважна...
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado.
I don't care about bloodshed...
Скопировать
Вояка!
Это приказ!
Знаешь немецкий язык?
Bomber!
This is an order!
Can you German?
Скопировать
Немедленно представьте все его вещи.
Это приказ!
Сейчас же назови свое настоящее имя.
Immediately zasežite all his things.
This is an order!
You tell us immediately his real name.
Скопировать
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
Скопировать
Вам уже сказали.
Он отказался сотрудничать и повиноваться приказам.
Он страдает от галлюцинаций.
You have already been told.
He has refused to cooperate and to obey orders.
He suffers from hallucinations.
Скопировать
И когда он вернется в Колонию, Медок будет другим человеком.
Он будет сотрудничать, и повиноваться приказам.
Он будет таким же как и остальные.
And when he returns to the Colony, Medok will be a changed man.
He will cooperate and he will obey orders.
He'll be just like the rest of us.
Скопировать
Тихо!
Это приказ!
Пусть он говорит.
Be silent!
That is an order!
Let him speak.
Скопировать
Немедленно!
Это - приказ!
Да не слушайте вы их.
At once!
That is an order!
Don't take any notice of them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приказ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приказ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение