Перевод "liquid crystal display" на русский
Произношение liquid crystal display (ликyид кристел десплэй) :
lˈɪkwɪd kɹˈɪstəl dɪsplˈeɪ
ликyид кристел десплэй транскрипция – 32 результата перевода
Technically, sure.
But then, so is a liquid crystal display.
Which was also a breakthrough and also thought to be as inconceivable as claytronics.
Технически да.
Но тогда то же самое можно сделать и с ЖК-дисплеем.
Который тоже стал прорывом, хотя казался таким же непостижимым, как и клэйтроника.
Скопировать
Technically, sure.
But then, so is a liquid crystal display.
Which was also a breakthrough and also thought to be as inconceivable as claytronics.
Технически да.
Но тогда то же самое можно сделать и с ЖК-дисплеем.
Который тоже стал прорывом, хотя казался таким же непостижимым, как и клэйтроника.
Скопировать
Technically, sure.
But then, so is a liquid crystal display.
Which was also a breakthrough and also thought to be as inconceivable as claytronics.
Технически да.
Но тогда то же самое можно сделать и с ЖК-дисплеем.
Который тоже стал прорывом, хотя казался таким же непостижимым, как и клэйтроника.
Скопировать
Technically, sure.
But then, so is a liquid crystal display.
Which was also a breakthrough and also thought to be as inconceivable as claytronics.
Технически да.
Но тогда то же самое можно сделать и с ЖК-дисплеем.
Который тоже стал прорывом, хотя казался таким же непостижимым, как и клэйтроника.
Скопировать
Thought so.
It's coated with liquid crystal, the stuff they use on high def TVs.
I guess Manticore wanted you to look normal so they could send you out on missions.
Так и думал.
Оно покрыто жидкими кристаллами. Они используются в лучших телевизорах.
Думаю в Мантикоре хотели, чтобы ты выглядел нормально, чтобы посылать тебя на задания.
Скопировать
Guessing you're not a local boy, then?
A cell phone, a liquid-crystal watch and fabrics that won't be around for at least another two decades
Guessing you're not a local girl.
Полагаю, ты не местный, а?
Мобильный телефон, жидкокристаллические часы и ткани, которых тут не будет ещё лет двадцать по крайней мере.
- Полагаю, ты не местная?
Скопировать
The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all.
It should be this crystal goblet there to just hold and display and organize the information.
But I don't think it's really quite as simple as that.
Это что-то вроде классической модернистской линии того, что читатель должен знать о шрифте— он не должен знать о нем вообще.
Это должен быть хрустальный бокал который только удерживает, показывает и организует информацию.
Но я не думаю, что на самом деле все так просто.
Скопировать
You're worse.
Your state-of-the-art software and crystal-clear sound quality are matched only by your terrible product
We're working on it!
Ты - ещё хуже.
Твои восхитительное ПО и кристально чистое качество звука сравнимы лишь с ужасным дизайном и совершенно нелогичным экраном меню.
Мы над этим работаем!
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of liquid
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Скопировать
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Скопировать
Miss McHuron, if you don't mind--
Our last crystal, sir.
It's gone.
Мисс МакХорон, если вы не против--
Последний кристалл.
Его больше нет.
Скопировать
My congratulations, captain.
A dazzling display of logic.
- Didn't think I had it in me, did you?
Поздравляю, капитан.
Ослепительный пример логики.
- Вы не думали, что я так могу?
Скопировать
Nothing too serious.
I was only giving the Devil King a display of my great power.
- How do you feel, Master?
Ничего серьёзного.
Я лишь показал Королю Дьяволу свою громадную силу.
- Как Вы себя чувствуете, Хозяин?
Скопировать
You were right, Mr. Spock.
A most satisfactory display.
Of course we blew it up.
Вы были правы, мистер Спок.
Очень удовлетворительное представление.
Разумеется, мы устроили взрыв.
Скопировать
You have a talent for understatement, lieutenant.
Without full crystal power, our orbit will begin to decay in ten hours.
- Reamplify immediately.
У вас талант по преуменьшению, лейтенант.
Без полной мощности, орбита начнет сужаться через 10 часов.
- Немедленно перезарядите.
Скопировать
They're like waxworks figures.
I must say, they make a perfectly exquisite display pair.
But I suppose you want them back now.
Они как восковые фигуры.
Должен признать, из них вышли отличные скульптуры для дисплея.
Но думаю, вы хотите их вернуть.
Скопировать
Where are all your weapons, captain?
Don't you display your weapons?
- Trelane.
Где все ваше оружие, капитан?
Вы не выставляете свое оружие напоказ?
- Трелан.
Скопировать
As soon as possible,
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
- But now is very dangerous, the police ...
И как можно скорее.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
- Но сейчас это очень опасно, всюду полиция...
Скопировать
These crates contain chemical explosives.
They should make a most satisfactory display.
Six, five, four, three...
В этих ящиках - химическая взрывчатка.
Получится неплохое представление.
Шесть, пять, четыре, три...
Скопировать
As to the reason...
The reason is crystal clear.
The Enterprise is the only protection in this section of the Federation.
Очень умно.
А причина... Причина ясна.
"Энтерпрайз" - это единственная защита в этой части Федерации.
Скопировать
These men are friends. To force them to fight till one of them is killed...
I can forgive such a display only once.
Challenge was given and lawfully accepted.
Нельзя заставлять их убивать друг друга.
Я прощу подобное выступление только один раз.
Вызов был брошен и принят согласно закону.
Скопировать
I haven't known what time it is all day.
Oh, the broken watch crystal.
Here.
Ах, у тебя ведь сломался кварц в часах.
Вот.
Только не говори, что ювелир закончил ремонт раньше времени.
Скопировать
I'll obey you only concerning the work, is that clear?
Crystal clear.
Then get back on the deck.
Я подчиняюсь Вам только в том, что касается работы, ясно?
Предельно ясно.
Тогда возвращайся на палубу.
Скопировать
You could get sunburnt.
Next, watch that we have liquid.
In the glass the liquid should go.
Ты можешь обгореть.
Смотрим дальше, у нас вода.
Наливаем воду в стакан.
Скопировать
Next, watch that we have liquid.
In the glass the liquid should go.
Watch closely.
Смотрим дальше, у нас вода.
Наливаем воду в стакан.
Смотрим внимательно.
Скопировать
Watch closely.
Placing liquid in box.
Yeah, mashite, in the box.
Смотрим внимательно.
Ставим стакан в ящик.
Да, "машите", в ящик.
Скопировать
Yeah, mashite, in the box.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Next, we have card trick.
Да, "машите", в ящик.
Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
Дальше у нас карточный фокус.
Скопировать
Not if it's ruined at the beginning through lack of tact.
And when did I display any lack of tact?
It was a most congenial weekend.
Нет, если ты разрушишь все с самого начала отсутствием такта.
Когда же я демонстрировала отсутствие такта?
Это были самые приятные выходные.
Скопировать
I shall remain here.
You display remarkable discipline.
I can but express my admiration.
Я останусь здесь.
Вы показываете замечательную дисциплину.
Я могу лишь выразить свое восхищение.
Скопировать
BEST ACTRESS:
ANNA KARINA FOR A DISPLAY OF QUALITIES RARE IN A NEWCOMER.
ONCE
Лучшая актриса:
Анна Карина - за откровенный показ образа с особым пылом, который редко можно встретить у дебютантки.
БЫЛИ
Скопировать
What a superb tablecloth!
Come on, let's display it!
That must be awfully expensive!
Какая превосходная скатерть!
Давай покажем это!
Это наверное жутко дорогое!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liquid crystal display (ликyид кристел десплэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liquid crystal display для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyид кристел десплэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
