Перевод "little feet" на русский
Произношение little feet (лител фит) :
lˈɪtəl fˈiːt
лител фит транскрипция – 30 результатов перевода
Well, well, well...
Thy little feet will be like white doves.
They will be like little white flowers that dance upon the trees...
Это хорошо!
Твои ножки будут похожи на белых голубок.
Они похожи на маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях...
Скопировать
There wasn't anything she didn't do for him.
The shape of his eyes, and the palms of his hands, and the soles of his little feet.
All the time, scared to death at what she might find.
Не было ничего, чтобы она не делала ради него!
И не было ни одного дня, чтобы она не искала признаков ухудшения - новообразований, изменений цвета глаз, родимых пятен...
Она была напугана до смерти, чтобы не найти то, чего он так боялась.
Скопировать
- No!
day that I picked you up in my arms and I carried you all the way down from the Punch Bowl, so your little
Open a window!
- Нет!
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Откройте окна!
Скопировать
They got little noses And tiny little teeth
They wear platform shoes On their nasty little feet
Well, I don 't want no short people
У них маленькие носы и крошечные зубки.
Они носят обувь на платформе на своих непослушных маленьких ножках.
Что ж, я не желаю, чтобы коротышки
Скопировать
"To go.
Here, I'II put little feet on my hamburger.
"See?"
"Пойти.
Вот, я приделал маленькие ножки к моему гамбургеру."
"Видишь?"
Скопировать
I went into her room and saw her there, sleeping.
Her little feet were twitching ever so slightly beneath the covers.
MARK: Something inside of me said, "Go.
Я вошел в ее комнату и увидел ее там, спящей.
Ее маленькая ножка немного подергивалась, еле заметно под одеялом.
Что-то внутри меня сказало:
Скопировать
Oh! My man!
Big tits, little feet. A hit in any man's league.
Have a seat.
Ого, ничего себе!
Большие сиськи, маленькие ножки - полный атас.
Присаживайся.
Скопировать
- Without mercy.
Pretty little feet.
Nicey nice.
-И безжалостных!
Ой, какие маленькие ножки!
Такие милые!
Скопировать
The only thing I ever wanted was to be happy with Chantal... and have children.
But the pitter-patter of little feet... was not to be.
- Check those out.
Я всегда лишь хотел быть счастливым с Шанталь,.. ...иметь детей.
Но топота маленьких ножек я не услышу.
- Посмотри-ка.
Скопировать
They're close together.
It's probably easier for a woman to drive, 'cause they have little feet.
Except me.
Очень близко друг к другу.
Наверное, так женщинам водить проще, потому что у них маленькие ноги.
Только не у меня.
Скопировать
- See that?
Krusty wore big floppy shoes, but he's got little feet like all good-hearted people!
- Sideshow Bob really fills his shoes with big ugly feet.
[ Все шумят ]
Красти носил огромные просторные туфли, но ножки у него были маленькие, как у всех добропорядочных людей!
[ Кричит ] - Но Дядя Боб носит туфли по размеру своих ужасных ног.
Скопировать
Good night.
What lovely little feet you must have to fit these.
Speaking about my feet, make yourself useful.
Доброй ночи.
Должно быть в этих сапожках прячутся чудесные ножки.
Не отвлекайтесь.
Скопировать
What did you hear?
I thought I heard " the little feet,"
the little tripping feet in the hall when she came to find me.
Что такое?
Мне вдруг послышался топот её ножонок...
Бывало, она топала ими, там, в коридоре, когда искала меня.
Скопировать
And before I sleep, when the ear is most sensitive,
I hear her little feet, and sometimes I hear her voice.
Where is she then?
И каждый раз перед самым сном, когда слух становится особенно чутким...
Я слышу топот её ножек... Однажды я как-то даже слышал её голос.
А где она теперь?
Скопировать
You nail it on your roof, let that pinwheel turn in the breeze... and I warranty and I guarantee... if this here pretty little town ever gets hit by a tornado... it'll blow through here like a gentle spring breeze.
the thinnest little birch tree, it'll bend over dancing... and spring right back up again on its two little
- That's him, Sheriff.
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру... и я ручаюсь, я гарантирую... что если этот прелестный городок подвергнется удару торнадо... он пролетит над городом, как легкий весенний ветерок.
Как тончайшая березка, он сгибается и снова поднимается на ножки.
- Это он, шериф.
Скопировать
We're together just like when you were a little boy.
Do you remember during the war when you'd come sleep with me with those frozen little feet?
How cozy we were, cuddled up under the blankets.
Ну вот, мы снова вместе, как когда-то, когда ты был крохотный-крохотный. Помнишь, как во время войны?
Ты всегда засыпал рядом со мной. Ноги были такие холодные.
Это потому, что мы вдвоем скрючивались под одним одеялом.
Скопировать
I see.
And you do think the patter of little feet about his house will keep him from...
I see.
Понимаю.
И ты думаешь, топот маленьких ножек в его доме удержит его от этого?
Понимаю. Ха.
Скопировать
I...
I want to hear the pitter-patter of little feet again.
Now, now, Your Majesty.
Я...
Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
Ну-ну, Ваше Величество.
Скопировать
That's good: sun and a star.
Her little feet. Hopping from one foot to the other.
She danced so sweetly.
Замечательно - звезда и Солнце. Её маленькие ножки.
Подскакивая с одной ноги на другую.
Она так сладко танцевала. Мы были совсем одиноки.
Скопировать
- Act tall with the wild gang
- Tap your pretty little feet.
- Good times, bad food
- Act tall with the wild gang
- Давай-ка, вывернем ее.
- Good times, bad food
Скопировать
Size 5.
Candy, you have such cute, little feet.
Thank the gods! I have found the owner of this shoe!
5 размер.
Кэнди, у тебя такая милая маленькая ножка.
Слава Богу, я нашел хозяина этого ботинка!
Скопировать
Well, hello there, my furry friend.
Look at his adorable little feet.
Yes, you are a cutie pie.
Ну, здравствуй, мой пушистый друг.
Посмотри на его восхитительные маленькие лапки.
Да, ты мой сладенький.
Скопировать
He was their sweet little dream.
He had little hands, little legs, little feet.
Little lungs.
Он был их маленькой мечтой.
Маленькие ручки, маленькие ножки.
Маленькие легкие.
Скопировать
But she has a great character.
And she has little feet.
Is her English good?
Но у нее отличный характер.
И у нее маленькая нога.
А английский она хорошо знает?
Скопировать
Chuck is like a duck.
Sometimes it seems like he is just gliding along, but beneath the surface, his, uh... his little feet
Deep down, I really think Chuck is an incredibly mature and responsible guy.
Чак, он как утка.
Иногда кажется, что он просто скользит по поверхности, Но под этой поверхностью, его, ну... его маленькие ножки они-они практически двигаются без остановки, как сумасшедшие.
В глубине души, я действительно думаю, что Чак, невероятно взрослый и ответственный парень.
Скопировать
You're so welcome, honey.
Look at the little feet.
From me.
Ќе за что, дорога€.
—пасибо. ¬ы только посмотрите на эти маленькие ножки.
ј это от мен€.
Скопировать
it tells me, first of all, whether this is a sans serif or a serif typeface.
If it were a serif face it would look like this here are the serifs so called, these little feet on the
Are they heavy, are they light, what is the nature of the serif, is there a lot of thick-thin contrast in the letter form;
Прежде всего, она показывает, что это шрифт без засечек.
Если бы он был с засечками, то она бы выглядела вот так. Засечки—это так называемые, маленькие лапки внизу и вверху основных штрихов буквы.
Они тяжелые, легкие, какова природа засечек много ли контраста в форме буквы;
Скопировать
When she was a little girl, I used to... hold her when I was doing the cooking.
And she'd wrap her little feet around my waist and hold onto my hair with her fingers.
And I used to think, when we were like that, that nothing could hurt us.
Когда она была еще малышкой...я обычно держала ее на руках, пока готовила.
А она обхватывала меня своими маленькими ножками, и держалась за мои волосы своими крохотными пальчиками.
И когда мы так стояли, я почему-то думала, что ничего плохого с нами не случится.
Скопировать
The ghost of Grace Kelly.
Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night.
I'll be more than happy to cut in.
Призрак Грейс Келли.
Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки.
Я буду более чем счастлив заменить его.
Скопировать
The water is the highest judge.
Look at the hair on my little feet. I will do the same with you.
The two of us are sandpipers, wearing slippers of blue.
Вода - суд наивысший.
Рассматриваем волоски друг у друга на лапках...
Мы - болотные кулики в синих тапках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов little feet (лител фит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little feet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
