Перевод "grab" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grab (граб) :
ɡɹˈab

граб транскрипция – 30 результатов перевода

She saw a face, bald and bare,
And failed to grab him by his hair.
She socked it to him with a pan. Bang!
Увидела рожу голую,
И никак не взять за бороду.
Скалкой промеж глаз - раз!
Скопировать
Annulator X-113 exists only as blueprints.
We need to grab them.
This invention could defuse all nuclear war machines in the world.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
Мы должны заполучить их.
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире.
Скопировать
L've learned to live in a white man's world.
Grab all you can, anytime you can.
Wait here.
Я научился жить в мире белых.
Я научился делать также, как и они, воруй, когда есть возможность.
Жди здесь.
Скопировать
You stay with me.
While I hold him, grab the map.
I won't tell you. What's on this map...
Останься.
Я буду держать, а ты заберёшь у него карту.
Я вам не скажу, что на карте...
Скопировать
Voice of the governor.
Grab it!
Grab it!
Обратись к управляющему.
Держи его!
Держи его!
Скопировать
Grab it!
Grab it!
Kill him!
Держи его!
Держи его!
Убить его!
Скопировать
Turn it on!
I must grab this woman as soon as possible.
- Mario, Mario, can you hear me?
Включи его!
Я должен схватить эту женщину, как можно скорее.
Марио, Марио, ты слышишь меня?
Скопировать
That would make me laugh.
Grab me, minions!
Done.
Это бы меня рассмешило.
Хватайте меня, холуи!
Готово.
Скопировать
But if you make a mistake and say the magic word "Fa", they will tear you to pieces.
Grab as much gold as you can, and we'll divide it between us.
Half for you and half for me.
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Возьми золота, сколько унесешь, и мы его честно поделим.
Половину тебе, а половину мне.
Скопировать
Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.
Grab her!
She is going to be your partner.
Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.
Схвати её!
Она будет твоим партнёром.
Скопировать
I'll be alright.
Think I'll grab myself a cigarette whilst there's still time.
Thinking... Just thinking...
Что?
Это просто шок. Я в порядке.
Я как раз думал о вас.
Скопировать
You're not only going to stay, you're going to help get some of this stuff into the house.
Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal.
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
Ты не только останешься, ты поможешь занести в дом вещи.
Теперь каждый возьмёт что-нибудь. И давайте поорганизованней.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Скопировать
All right. It's getting late.
Everybody grab a piece of luggage, huh?
- What are you gonna get paid, Stan?
Ладно, об этом позже.
Сейчас занесём багаж.
- Сколько ты будешь получать, Стен?
Скопировать
They flew the coop, right out through this hole.
Here, grab a torch.
We'll run 'em down before you can say "Bob's your uncle."
Соскочили со шконки... конкретно в эту дыру.
А ну, хватай фонарь.
Ща мы их прищучим, ты и "Гоп-стоп" сказать не успеешь.
Скопировать
Sergeant, we're in trouble.
Roth, just grab my hand.
It's only a little further.
Сержант, у нас проблема.
Рот, возьми меня за руку.
Еще немного.
Скопировать
You must, you must, you must
Grab him and cast him from the cliffs
And they went, heedless of danger
Вы должны, вы должны, вы должны
Взять его за хребет и скинуть оттуда.
И пошли они сумасшедше распаленные,
Скопировать
The answer's no.
Chuck, grab the first plane to Washington.
I think our best chance of cracking this thing is in the lab. Camp there. Stay with it.
Мой ответ - нет.
Чак, первым же рейсом лети в Вашингтон.
И надо выяснить, есть ли результаты в лаборатории.
Скопировать
All right, here.
Grab on.
Pull, June!
Вот, держи.
Хватайся.
Тяни, Джун!
Скопировать
Want the front seat or the back?
Why not grab some sleep?
We'll try not to disturb you
Давайте, идите сюда! Хотите сесть за руль или предпочитаете остаться сзади?
Может, вы немножко поспите?
Мы постараемся вам не мешать.
Скопировать
Evil will never prevail.
Guys, grab sticks and stones.
Let's finish off the Queen Witch.
= Зло никогда не сможет победить.
= Ребята, хватайте палки и камни!
= Давайте прикончим проклятую Королеву Ведьму.
Скопировать
- Oh?
We should grab dinner.
First, let's have a drink.
Давайте пообедаем попозже.
В любом случае, давайте выпьем.
Извините!
Скопировать
- Shut up!
Grab firmly.
Don Jaime does it very well!
- Замолчи!
Хватайте крепко.
Дон Джейн делает это очень хорошо!
Скопировать
Murr?
- Lou, you wanna grab a hamburger?
- No. I don't eat meat.
Привет, бледнолицые.
Я слышал, у вас тут большое "пау-вау".
- Мы обсуждаем наши рейтинги.
Скопировать
Because you live in the city.
They'll grab you by your tail back to Africa with the lions.
Or put you into a circus.
Потому, что ты живешь в городе.
А в деревне тебя возьмут за задницу и отправят в Африку ко львам или сдадут в цирк.
Ты их не знаешь!
Скопировать
All their beds!
Grab your pillows.
Quit jumping around.
Все по койкам!
Заберите подушки.
Заберите подушки, и в постель!
Скопировать
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
How come you always grab the tender part for yourself?
'Cause I outrank you, that's why.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Как это тебе удается всегда забрать себе, что получше?
Потому что я лучше тебя, вот как.
Скопировать
- We're gonna get you laid.
Grab on now. Come on, do your job.
Get her, Billy-boy!
Давай, Билли, мы сделаем из тебя мужика!
Ну, смелее, Билли!
Молодец, чувак.
Скопировать
Filthy!
Here now, grab her.
None of this goddamn frenzy.
Мерзавец! Мерзавец!
Мерзавец! Держите ее!
А вы прекратите истерику!
Скопировать
Come and give me a hand.
Grab her.
Let her down.
Иди помоги мне.
Бери ее, бери ее за ноги.
Можешь отпускать.
Скопировать
let's see, Newsweek.
I'll just... grab one of these.
Take 'em all.
Ньюсуик.
Ещё этот.
Беру все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grab (граб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение