Перевод "little kids" на русский

English
Русский
0 / 30
kidsдети малышня ребятишки
Произношение little kids (лител кидз) :
lˈɪtəl kˈɪdz

лител кидз транскрипция – 30 результатов перевода

Vicious circle.
Surely you can control five little kids.
- Can I beat 'em?
Порочный круг.
Вы что, не можете справиться с пятерыми детьми?
-Бить можно?
Скопировать
- what I want. - Which is?
I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan. Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy. Why don't you just go there already?
- в того, кого я хочу - в какого?
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
Скопировать
It's sorta like a safety zone for nerds.
That's where the little kids play, because little kids like to dig-
- Who knows why?
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Скопировать
What do you mean it was so sudden?
How can anything be sudden that's gone on since you were little kids together?
Almost since I can remember.
Почему внезапно? Что Вы хотите этим сказать?
Как что-то может быть внезапным, когда мы росли вместе?
Я очень хорошо всё помню.
Скопировать
Fucking little prick!
So you like to give little kids black eyes, huh?
How 'bout you, huh?
Сопляк ебучий!
Это ты ставишь фингалы детям, да?
Куда же вы, а? !
Скопировать
Like how school boys pull on the skirts of girls they like
Those little kids know that instinctively
It's all in psychology books
Мальчишки в школе Задирают юбки девчонкам, которые им нравятся
Эти ребята делают это инстинктивно
Это все из книг по психологии
Скопировать
These are saltpeter.
That's what they give little kids in camp so they don't play with themselves.
- What?
Нитрат калия.
Его дают детишкам, чтобы они не игрались с собой.
Если хочешь заставить меня заниматься с тобой любовью...
Скопировать
Because grownups can't see him.
Only little kids can see him.
Give me a break.
Потому что взрослые его не видят.
Его видят только дети.
Да брось ты.
Скопировать
You know they're like, once they've got you, they don't want to let you go.
Trying out some new machine, they're like little kids.
You know, I should go, Mom, 'cause the nurse is coming to get me, I've got to go.
Ты же знаешь, какие они: однажды тебя заполучив - они уже не хотят тебя отпускать.
Пробуют всякие новые приборы. Они как дети.
Мам, мне нужно идти, потому что сестра меня уже хочет увести куда-то. Все, должна бежать.
Скопировать
Yes, it's me.
Liyan, he watched us grow up since we were little kids...
Young master Zhang, where have you been all these years?
Да, я.
Хуанг, ты не меняешься.
Где вы были все эти годы?
Скопировать
I don't know.
When I give packages to little kids I like to watch their faces get that Christmas look all of a sudden
It makes me feel kind of good and important.
He знaю.
Кoгдa дaeшь дeтям кopoбки c пoдapкaми, мнe нpaвитcя нaблюдaть, кaк нa иx лицax пoявляeтcя paдocтнoe выpaжeниe.
Oт этoгo я чyвcтвyю ceбя тaким вaжным.
Скопировать
What's the matter with you?
He thinks you're the guy that goes around biting little kids on the neck... you know what I mean?
[LAUGHING]
Что с тобой? Не обращайте на него внимания, док.
Он думает, что вы тот парень, что кусает детей в шею.
Это он!
Скопировать
Gustave has gone crazy.
He took his gun and locked himself in the schoolyard with the little kids.
If the marquis were here, he wouldn't have dared.
Густав сошёл с ума.
Он взял оружие... И заперся на школьном дворе с детьми.
Будь маркиз здесь, он бы не осмелился.
Скопировать
Who's calling me a bum?
Everybody loved Joey... from little kids to the old rummies.
Did you know him very well?
Это я паскуда?
Джо все любили. И дети, и старики.
Ты его хорошо знал?
Скопировать
I'm not naïve.
imprisoned for 7 years because he displeased two dozen old crabs...the same people who can play like little
It was epic, the water pistols.
Я не наивен.
Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков... Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.
Это невероятно, эти водяные пистолеты.
Скопировать
Talk frankly.
I don't want to be mixed up with these cute little kids.
~ Good morning, Father.
Только честно.
Не хочу я тут сидеть вместе со всякой малышнёй.
- - Здравствуйте, падре.
Скопировать
I fed him, I clothed him.
But you know how these little kids are.
Ungrateful whelps.
Я его кормил и одевал.
Но вы знаете, какие они, эти дети.
Неблагодарные отродья.
Скопировать
If there was a God, why He be letting motherfuckers get smoked every night?
- Babies and little kids, tell me that.
- You tell me this, nigga. How you know God's a He? He could be a She.
я бежал по лестнице. ƒо всего этого € выгл€дел лучше.
"ы что, встречаешьс€ с каким-то рок-музыкантом-консерватором?
'очешь какао?
Скопировать
I sat in this window.
I watched these little kids get old.
And I seen the old people get older.
Я сижу возле этого окна..
И наблюдаю, как эти маленькие дети взрослеют.
И я видел, как взрослые становятся стариками.
Скопировать
you got dealt a bad hand.
You got crummy little kids that nobody can control.
you can't talk that way about my kids!
У тебя была черная полоса.
У тебя отвратительные маленькие непослушные дети.
Не говори так про моих детей!
Скопировать
I'LL HAVE TO WRITE A REPORT.
BUT THEY'RE LITTLE KIDS. LET THEM SWEAR!
NOW SWEAR.
Мне нужен протокол.
Даже самые маленькие поклянутся!
Чего ещё-то?
Скопировать
- What is he talking about?
Anderson must really trust you to take little kids into the city. Alone.
- Yeah, isn't it great?
Откуда он обо мне знает?
Мистер и миссис Андерсон вам полностью доверяют, если вы везёте их детишек не куда-то, а в город.
Да. Здорово, правда?
Скопировать
It's just this game that kids play.
It's a very innocent little kids' game.
Why were you playing that?
Это такая детская игра.
Очень невинная детская игра.
Почему вы в неё играли?
Скопировать
Uncomfortable is how you should be.
How will you feel if you jump, breaking the hearts of millions and leave Bernie vomiting on little kids
Do you think I give a cent to charity?
"ебе и должно быть неудобно.
роме того, будет совсем неудобно, если ты прыгнешь вниз и разобьЄшь миллионы сердец и оставишь Ѕерни блевать на маленьких детей вместо того, чтобы вдохновл€ть их.
"ы думаешь, € пожертвую хоть цент на благотворительность?
Скопировать
Anyway, I hate those stupid kinds of parties.
They always treat you like little kids.
- She probably had a fucking magician.
Все равно я ненавижу эти тупые вечеринки.
Они все время сюсюкаются с тобой как с маленьким.
- Наверняка будет этот хренов фокусник.
Скопировать
Love - the most beautiful thing in the world!
But for little kids only.
Or, Romeo and Julia in 1971.
Любовь - самая прекрасная вещь на свете!
Но это только для малышей.
Или для Ромео и Джульетты в 1971-ом.
Скопировать
Well, what do you think?
I got two little kids.
So what?
И что же ты думаешь?
Я прямо не знаю, как вам сказать, всё же двое маленьких детей.
Господи, ну и что?
Скопировать
Sincerely yours, Frank Carelli. Did you hear that?
He's teaching all those little kids to be quarterbacks.
# But it's time you started living #
Поэтому я не буду тебя спрашивать, почему ты выставила Теда Бакстера в костюме клоуна.
Рyсские субтитры: voorwater
Сезон 1. Эпизод 7. "Мой любимый художник Тулуз-Лотрек."
Скопировать
Rose, be serious.
There are about 60 little kids here...
I can't kiss everyone.
- Роз, не глупи.
Вас около 60.
Мне пришлось бы бросить дела и целовать вас всех по очереди.
Скопировать
He's yelling at the kids like a madman.
And then he wants me to go on this kiddie ride for the little kids.
I don't want to go.
Он стал на детей кричать, как сумасшедший.
А потом потащил меня на детский аттракцион.
А я не хотела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little kids (лител кидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение