Перевод "loaf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loaf (лоуф) :
lˈəʊf

лоуф транскрипция – 30 результатов перевода

- I think they said they were two hundred.
'Five dollars for a loaf of bread?
If it is too expensive for you, go and buy beans.
- Говорили, что 200 сигарет. Не знаю.
Хлеб - пять долларов? Не знаю.
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль.
Скопировать
There were 3 tins and a can of sardines
A loaf of bread has also been stolen
What?
Там было три банки тушенки и одна банка сардин.
А еще они украли буханку хлеба.
Что?
Скопировать
- What in?
Oh, use your loaf and find something.
Well, say hello.
- Во что?
Подумай своей башкой и найди что-нибудь.
Ну, скажите "здравствуйте".
Скопировать
Tomorrow night.
You aren't buying' a loaf of bread, you know.
I got a thing set up that works pretty good.
Завтра вечером.
Ты не буханку хлеба покупаешь, знаешь ли.
У меня все налажено и отлично работает.
Скопировать
- He said thanks.
Take this bread loaf and go with God.
We must rest. We leave for the Holy Land at dawn.
- Он говорит "Спасибо".
А теперь, возьми возьми эту булку и ступай с Богом.
Нам нужен отдых, ведь с рассветом завтра, мы вновь направимся в Святую Землю.
Скопировать
Isn't there something more interesting in this house?
A loaf of bread is worth it's weight in gold at this time.
Oh no...
А то в этом доме уже не происходит ничего более интересного.
- каравай хлеба сегодня на вес золота золота.
- Да что вы...
Скопировать
On Earth today, it's Thanksgiving.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
Charlie.
Сегодня на Земле День благодарения.
Даже если экипажу и придется есть синтетическое мясо, пусть оно хотя бы выглядит как индейка.
Чарли.
Скопировать
Kirk here.
Sir, I put meat loaf in the ovens.
There's turkeys in there now, real turkeys.
Кирк слушет.
Сэр, я поставил синтетическое мясо в печь.
А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки.
Скопировать
We've got $1.98 and you're laughing!
A loaf of bread, a dozen eggs quart of milk, four fried pies.
Come on now, you sure you ain't got no peach pies?
У нас 1 доллар 98 центов, а ты смеешься!
Так, хлеб, дюжина яиц, литр молока.
Неужели у тебя нет персиковых пирогов?
Скопировать
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
We live on the heady brine, a baker´s loaf, a sip of wine, The morning haze, the evening storm, A child
We go from town to town, The future´s an unknown.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Наша жизнь - это вольный ветер, запах хлеба, вкус вина, бледное утреннее солнце, черное солнце грозовых вечеров, улыбка ребенка, отдых в копне сена, любовь в поле и свежий ветер в лицо.
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Скопировать
- A boy has stolen a leaf of bread in the kitchen.
- A loaf of bread?
I'd like to see the idiot.
- На кухне какой-то мальчик украл каравай хлеба.
- Каравай хлеба?
На этого идиота я бы с радостью посмотрела.
Скопировать
- Yeah.
- Guess I should've had the meat loaf.
It isn't any better.
- Да.
- Надо было мне заказать мясной рулет.
- Он нисколько не лучше.
Скопировать
Yeah.
Meat loaf, apple pie and a cup of coffee.
- Say, what time you get off work here?
Да.
Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
- Скажи, во сколько ты уходишь с работы?
Скопировать
How much?
Well, to a good customer friend - what shall we say - an extra loaf or two?
Oh, Father Adam's shoe prayers, I see.
Сколько?
Ну, как постоянному покупателю и другу, что сказать одну ли две буханки сверх обычного.
О, молитвы для туфель отца Адама, как я вижу?
Скопировать
- What is in that?
- Olive loaf and ham spread.
No mayo.
- А что в нём?
- Фарш с оливками и слоем ветчины.
Без майонеза.
Скопировать
-You know what this scene is about?
Yeah, it's about a guy buying a loaf of bread.
No.
-Ты хоть знаешь, в чем смысл этой сцены?
Да. Парень покупает батон хлеба.
Нет.
Скопировать
Bread is his soul.
He's trying to buy back a loaf of his soul.
Wha-
Хлеб - это его душа.
Он пытается выкупить батон своей души.
Что-
Скопировать
- What about Jimmy? Is he...
- He's meat loaf, bro.
This is it, Nick.
А что с Джимми?
Он - труп, брат.
Значит так, Ник.
Скопировать
If human Eddie were planning a dinner party, what might he serve?
I'd say meat loaf.
But not the plain kind.
Если бы человек Эдди планировал званый обед, что он мог бы подать?
Я бы сказал мясной рулет.
Но только не обычный.
Скопировать
Well, be prepared.
He'll be up and down checking on that meat loaf.
- I have my diagnosis.
Тогда приготовься.
Он хорошенько поработает над своим мясным рулетом.
- Я вынес диагноз.
Скопировать
I won't listen to your stereo.
And there's a loaf in the new bread maker I won't eat.
Know why?
И не буду слушать твоё стерео.
И хлеб в новой хлебопечке я есть не буду.
Знаешь почему?
Скопировать
He scares me.
Well, you can't just pick and choose your holy confessor, like a loaf of bread.
And I wouldn't be your best advocate there.
Он пугает меня
Ну, ты не можешь просто подбирать и выбывать своего святого исповедника, как ломоть хлеба
И здесь я не смогу быть твоим лучшим защитником
Скопировать
- I knew it.
- He's not a real meat loaf, is he?
No. I mean, he's not brainy... in that doctor, lawyer, banker way... but he has something else.
- Потрясающе.
- Он не зануда, верно? Нет.
Он, конечно, не образован, он не врач, не банкир, не адвокат.
Скопировать
That was pretty good.
- Yeah, it was olive loaf. - Oh.
- You want that?
Было очень даже вкусно.
Это был хлеб с оливками.
- Хочешь?
Скопировать
If not, you should read it again.
character of Inspector Javert... the French policeman who spends 20 years chasing a man for stealing a loaf
Sound like anyone you know?
Если нет, вам стоит перечитать.
Особенно обратите внимание на такого персонажа, как инспектор Жавер... французского полицейского, который 20 лет преследует человека за кражу буханки хлеба.
Никого вам не напоминает?
Скопировать
Come on, come inside.
Give me a large loaf today.
Come on.
Давай, заходи.
Дайте мне самый большой сегодня.
Идём.
Скопировать
And forze Mayor, la spécialité de la maison,
Lobster Loaf a la Ernest ou la bibliothèque.
- Oh... - Bon appétit.
И для господина мэра... Ля спесьяльте де муазон...
Голова омара по-библиотечному.
Бон-аппетит.
Скопировать
So you can tell the neighbors I stiffed you on a job?
Is this a loaf of the famous San Francisco sourdough bread?
This won't make a very tasty sandwich, will it?
Чтобы ты рассказал соседям, что я наняла тебя на уборку снега и не заплатила?
Неужели я купила знаменитый кисло-сладкий хлеб в Сан-Франциско?
Вряд ли из этого можно сделать хороший сэндвич, верно?
Скопировать
What's so great about sliced bread?
You got a loaf of bread slice the fucking thing!
And get on with your life.
Что вообще великого в нарезанном хлебе?
Есть буханка хлеба вот и режь её нахуй!
И убирайся пока цел.
Скопировать
Anyway, so I didn't buy the makeup, I nicked it!
And I had a loaf of brown bread, so I put it under this brown bread, and I run out of the shop and down
But I was 15, so they let me off with a warning, which was,
Короче, я не купил косметику, а стырил.
И у меня был с собой ржаной хлеб, я спрятал под него. И выбежал из магазина, вниз по улице. Они поймали меня.
Так как мне было всего 15, они просто сделали предупреждение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loaf (лоуф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение