Перевод "loaf" на русский
Произношение loaf (лоуф) :
lˈəʊf
лоуф транскрипция – 30 результатов перевода
She wanted to come, but I do not negotiate with terrorists.
Hey, do I smell meat loaf?
Hayley, why don't you say grace?
Она хотела прийти, но я не общаюсь с террористами.
Хей, пахнет бивштексом?
Хэйли, почему бы тебе не произнести молитву?
Скопировать
IT'S A LITTLE EARLY, ISN'T IT?
UM, MEAT LOAF SANDWICH, SIDE OF FRIES.
AND HOW ABOUT YOU AND ME GOING OUT TOMORROW NIGHT?
Рановато еще, не так ли? Что закажете?
Сэндвич с мясным рулетом, жареную картошку,
и как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь со мной завтра вечером?
Скопировать
Slide.
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Slide.
Слайд.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Слайд.
Скопировать
We know his view. We respect it. And now he must respect ours.
the bureau to change into her own clothes, only to discover that somebody had been in it and left a loaf
Next to it was a folded sheet of paper.
Мы знаем его мнение, уважаем его, пусть и он уважает мнения остальных.
Грэйс достала свёрток из-под бюро, чтобы переодеться в свою одежду. И вдруг она заметила, что кто-то его уже развязывал и оставил буханку хлеба.
Рядом с ней лежал свернутый листок бумаги.
Скопировать
Guess what.
Loaf of Bread Press wants to publish an entire collection of Roxy's poems.
A poet and a widow.
Знаешь что?
"Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
Поэтесса и вдова.
Скопировать
I have some work to do, and besides, it's only a little after ten.
People who don't loaf in the daytime don't have to work at night.
This isn't an office building. -That's right.
Мне нужно работать. Кроме того, сейчас только 10.
Работайте днем, а не ночью.
И это не офисное здание.
Скопировать
Hot dogs!
A pound of meat and a loaf of bread for a dime.
Well, I'll turn in every cent I collect if it ain't old Nick Charles.
Хот-доги!
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.
Я верну каждый полученный цент, если это не Ник Чарльз!
Скопировать
Fifty percent to a so-called Grand Duchess.
Half of every loaf of bread to our enemy.
- Comrade Kopalski.
Пятьдесят процентов - этой, с позволения сказать, великой княжне.
Половина каждой буханки хлеба - врагу.
- Товарищ Копальский.
Скопировать
- And I want pizza.
You both are gonna eat this meat loaf, and that is final.
Irving, would you tell them?
- А я хочу пиццу.
Вы оба будете есть мясо и точка.
Ирвинг, может скажешь им?
Скопировать
- He's not coming back, it's over.
I've gotta pinch a loaf.
Did anybody mess up the hoop?
- Он не вернётся назад, точка. - Ладно, отлично.
Пойду на толчок.
Сиденье там не зассано?
Скопировать
- That's right.
Meat Loaf definitely got laid at least once.
For God's sake, Ringo Starr married a Bond girl.
- Да, правда
У Мита Лоафа совершенно точно была как минимум одна девушка
А Ринго Старр вообще женился на девушке Джеймса Бонда
Скопировать
You know, if you want to win her heart... you give her the end of the bread.
- Give her the end of a loaf of bread?
- Old Lakota woman secret.
Знаешь, если хочешь завоевать ее сердце, дай ей горбушку хлеба.
Дать ей горбушку хлеба?
Древний секрет женщин племени Лакока.
Скопировать
"Do you like bread?
"I've got a French loaf.
"Bye.
"Ты любишь хлеб?"
"У меня багет."
"Пока."
Скопировать
Women know them only when they're home.
They only loaf when they're at home.
They do lots of things when they're out.
Женщина знает их, только когда они дома.
Они - глава семьи, когда они дома.
Но они много чего делают, когда вне дома.
Скопировать
I'll tell you what.
Just stay here and I'll pick you out a nice, fresh loaf.
There is something about his face his eyes. They are not the eyes of a normal boy.
¬от что € тебе ск€жу, м€льчик.
ѕодожди здесь, € € поинесу тебе бух€нку с€мого вкусного €оом€тного хлеб€.
"то-то в его лище, в его гл€з€х... ќнине похожи н€ гл€з€ обьычного м€льчик€.
Скопировать
Have you been to the mark..etplace? .
Do you know how much it costs for a loaf of bread these days? .
500, 000 mark..s.
Вы были на рынке?
Вы знаете, сколько стоит буханка хлеба в наши дни?
500000 марок.
Скопировать
(Stephen) No.
What they do is they place a piece from the same loaf of bread in each ear.
- Brilliant.
Нет.
Они засовывают кусочки от того же куска в уши.
- Потрясающе.
Скопировать
[ Whistling of kettle ] ALL I SAID IS THAT I WOULD LIKE TO HAVE ANOTHER CHILD.
POP OUT ANOTHER LOAF?
YOU WANT ANOTHER KID SO BADLY, HAVE IT YOURSELF.
Всё, что я сказала – что хотела бы иметь второго ребёнка.
Только потому, что ты зарабатываешь на хлеб, ты еще не имеешь права указывать мне, когда... выпекать очередную булочку.
Если так сильно хочешь второго ребёнка – сама его рожай.
Скопировать
WELL, THE HELL IF WE'RE GOING TO STAND AROUND BARE-ASS IN THE BACK OF AN 18-WHEELER WHEN IT'S 12 DEGREES.
I COULD ALWAYS MAKE MY MOTHER'S MEAT LOAF, HONEY,
AND WE COULD LOOK AT PHOTOS FROM WHEN WE TOOK THE KIDS TO DISNEY WORLD.
Чёрт, так и придётся стоять с голым задом в 18-колёсном трейлере при десяти градусах мороза.
Я всегда могу приготовить мясной рулет по рецепту моей матери, милый.
И можно посмотреть фотографии, которые мы сделали, когда возили детей в Диснейленд.
Скопировать
Yes, I did.
I hear the meat loaf is excellent here.
Coming, coming, coming.
Да, заметила.
Я слышал, что здесь превосходный мясной хлеб.
Иду, иду, иду.
Скопировать
That's your daddy.
He ain't no bigger than a loaf of bread.
Thank you.
-Это твой папа.
-Он не больше батона.
Спасибо.
Скопировать
Meat loaf.
Okay, so, this meat loaf, is it a romantic food for you?
I mean, is it getting you hot?
Мясной хлеб.
Ясно, так, это мясной хлеб, реально романтичная еда для вас?
Это вас заводит?
Скопировать
Listen to your mother.
She'd eat if we were having Tony loaf.
That's it!
- Да. Слушай маму.
Она бы съела, если бы это был Тони.
Ну всё!
Скопировать
-No, meth.
You mix in flour and filter it trough a loaf.
-Stage experience?
- Нет, спирта.
Надо смешать его с мукой и пропустить через хлеб.
- Сценический опыт?
Скопировать
Ah, yes, this just came across my desk.
Here is a story of a 103-year-old woman who claims to have a recipe for the world's greatest meat loaf
Ooh, now that's a hot lead.
Ах да, вот эту тему мне только что доставили.
Это история о 103-летней женщине, которая имеет рецепт самой вкусной котлеты в мире.
О, это сильная завязка!
Скопировать
And another.
I wonder if there's any meat loaf left in the fridge.
No. Now's not the time for a plate of meat loaf.
А потом еще один.
Интересно, кусочек мясного рулета в холодильнике остался?
Сейчас не время думать о мясном рулете.
Скопировать
Why don't you have a drink to cheer you up?
A glass of wine and a loaf of bread.
Yes, it's a help.
- Почему бы вам ни выпить, чтобы поднять настроение?
- Бокал вина и ломоть хлеба.
Да, это поможет.
Скопировать
Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.
1 1 loaves, served 1 1 sentences, and had 1 1 children when to her misfortunes were added a twelfth loaf
When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood?
Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.
Она украла 11 кусков, отсидела 11 сроков и родила 11 детей. Затем, к ее несчастью, пришлось красть 12-й, отсидеть новый срок и произвести на свет мою скромную персону.
После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество?
Скопировать
He's an employee of the state... and in Acitrezza he finds lots of time on his hands.
A sip of wine, a loaf of bread and a salted herring... which their work earned them yesterday... will
Even if the heart is heavy... they must return to sea. Theirs is a slavery without escape. - Ready?
У дона Сальваторе здесь беспечная жизнь. Он находится на государственной службе, и потому никуда не торопится.
Вино, хлеб и апельсины... Вчерашняя ночь работы - вот чего стоит сегодняшний обед.
Они должны возвращаться в свое вечное рабство, в море.
Скопировать
Where is it?
Where's the loaf of bread with a file in it?
Where's that big story to get me out of here?
И где же она?
Где эта буханка хлеба с напильником внутри?
Где та шумная история, которая позволит мне вырваться отсюда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loaf (лоуф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение