Перевод "loan-shark" на русский
Произношение loan-shark (лоуншак) :
lˈəʊnʃˈɑːk
лоуншак транскрипция – 30 результатов перевода
Stop fuckin' around. I'm not in the mood.
He's a loan shark, runs a big numbers operation.
This mother's so cocksure... he picks up his own slips while he's collecting his loans.
Хватит по ушам ездить, я не в том настроении.
Это волк-одиночка, он ведет крупное дело.
Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги.
Скопировать
Cos you had the talent to become a good fighter!
And instead of that, you became a leg-breaker to some cheap, second-rate loan shark!
- It's a livin'.
У тебя были все задатки, чтоб стать хорошим боксером.
А вместо этого ты стал прилипалой убогого ростовщика!
- Я зарабатываю на жизнь.
Скопировать
I never told anybody this before, but I hate flying', so it'd be an awful shame to die now.
I owe 100 grand to a bad-ass loan shark... which I spent on a stripper named Molly Mounds.
- Boy, that's bad.
Я никому не говорил, что ненавижу летать, так что теперь... мне стыдно до смерти. Тебе легко сказать.
А я должен... 100 кусков жадной акуле... которые я потратил в стрипклубе Молли Маундс.
- Это плохо.
Скопировать
Kinder, gentler, roommate extraordinaire.
Ex-boyfriend or loan shark?
- Excuse me?
Добрее, нежнее, исключительная соседка.
Бывший парень или ростовщик?
- Прости?
Скопировать
So big Aaron needs money, and fast.
So he goes to a loan shark takes out a loan against our company which I had no idea about...
-...then proceeds-- -To hit Vegas, Atlantic City, Reno.
Ему понадобились деньги.
Он взял приличную сумму под залог компании, и отправился...
В Вегас, Атлантик-Сити, Рино.
Скопировать
He's good.
She borrowed the money from a loan shark.
Then Panshin worked for the loan shark but couldn't pay the loan.
- Он хорош. - Да.
Она заняла деньги у того, кого бы мы могли назвать ростовщиком, Мелисса.
Потом Пеншен обязался работать на ростовщика. Но не смог выплатить долг, потому что он--
Скопировать
She borrowed the money from a loan shark.
Then Panshin worked for the loan shark but couldn't pay the loan.
- Here's my thing.
Она заняла деньги у того, кого бы мы могли назвать ростовщиком, Мелисса.
Потом Пеншен обязался работать на ростовщика. Но не смог выплатить долг, потому что он--
- У меня есть предложение.
Скопировать
What about yours?
Introduce her to your loan shark?
I'm out of it, I'm out of it, Hank.
А как насчёт твоих?
Представил её твоему ростовщику?
Я завязал, я с этим завязал, Хэнк.
Скопировать
And I'm always hard up.
They call you a loan shark around here?
Let them talk.
А я не могу из нищеты выбраться.
Знаешь, что тебя называют госпожой-акулой?
Пусть болтают.
Скопировать
- He was a minute ago.
- Tell that loan shark I wanna see him.
But you fellas don't understand. Everything I do is within the law.
- Был минуту назад.
- Позови его.
Да вы ничего не смыслите,ребята.Все,что я делаю- абсолютно в рамках закона.
Скопировать
Emir
Mikhailov Jafar, the loan shark
- E. Heller
Эмир
- К. Михайлов Джафар, ростовщик
- Э. Геллер
Скопировать
It hasn't been expired, yet!
Here's your money, loan shark Jafar!
Exactly 400 tangas!
Но еще не истек!
Вот твои деньги, ростовщик Джафар!
Ровно четыреста таньга!
Скопировать
Not easy roles.
And Karl-Hugo doesn't fit as a loan shark. It's supposed to be an underling.
If he comes home after 3, I'll handle him!
Сложные роли...
Из Карла-Гуго вряд ли получится тот хилый ростовщик...
Пусть только посмеет явиться домой после 3-х...
Скопировать
I'm into the klane brothers for $20,000.
- You borrowed money from a loan shark?
Got anything for me?
- Занял денег у этой акулы ? Ты что, спятил ?
- Я в полном отчаянии. У тебя есть что нибудь для меня ?
- Дай взглянуть - Пожалуйста посмотри
Скопировать
All I need is a wad of cash with a head.
- Now you can pay off your loan shark.
- What's he gonna do, break my legs?
А всё, что нужно мне, это пачка наличных и голова, завёрнутая вокруг неё.
Ну, теперь ты хотя бы сможешь рассчитаться со своим ростовщиком.
И что он сделает, сломает мне ноги?
Скопировать
The fucking stock broker who made me go clean broke?
The vampire like loan shark that charged the ridiculous interest?
Or...
Гребаного биржевого маклера... Который заставил меня под чистую сломаться.
Как вампир! Как акула! Смешно?
Или...
Скопировать
You're saying I'm on the take?
I'm saying that your husband's loan shark says... that you paid off his $50,000 debt.
And you believe him?
- Ты хочешь сказать, за меня взялись?
- Я говорю о том, что ростовщик твоего мужа сказал, что ты заплатила его долг в 50 тысяч.
- И ты ему веришь?
Скопировать
Is she one?
Cop's spouse is up to his ass in debt to some loan shark... it's guilt by association.
Makes us look bad.
- А она такая?
Супруг копа суёт свою задницу в долги к ростовщику... Это вина в соучастии.
Бросает тень на всех нас.
Скопировать
I borrowed from a friend.
You mean a loan shark.
How much?
- Я одолжил у друга.
- Вы имеете в виду ростовщика.
- И сколько?
Скопировать
He's come to Smallville to collect.
Now Lucy... how does a girl like you get involved with a loan shark?
It's a long story.
Он приехал в Смолвиль, чтобы вернуть деньги.
Люси... как такая девушка, как ты, связалась с ростовщиком?
Это длинная история.
Скопировать
- He said to say good-bye to your legs.
I don't know whether this guy's a mobster, a loan shark...
- something equally scary.
- Велел тебе попрощаться с ногами.
Он то ли бандит, то ли долги выбивает,
- то ли что-то не менее страшное.
Скопировать
Yes, it didn't seem like Chairman Baek did it himself.
Chairman Baek's son used to be a loan shark...
I heard he's interested in this business.
Да, не похоже, что председатель Пэк сделал это сам.
Его сын был раньше ростовщиком.
Я слышал, что он заинтересован в нашем бизнесе.
Скопировать
So,why'd you do a runner last week?
I owe two grand back rent, child support, alimony, plus the loan shark--
I mean, wouldn't you run?
Так, почему ты изображал сбежавшего на прошлой неделе?
Я задолжал много за аренду, поддерживаю ребенка, алименты, плюс ростовщики--
Думаете, Вы не бежали бы?
Скопировать
I drove to Jersey to borrow money from my mom.
She pawned her engagement ring because the loan shark was gonna rip my ears off.
Pathetic.
Я добрался да Джерси, чтобы занять деньги у моей матери
Она заложила свое обручальное кольцо потому что ростовщики собирались отрвать мои уши.
Патетика.
Скопировать
The whole thing for 300,000 HK dollars.
Loan shark Cheng asked me to kill his wife for him.
Officer, I'm willing to testify against him.
Это стоило 300 тысяч.
Шенг нанял меня, чтобы я убил его жену.
Я хочу дать против него показания.
Скопировать
Minwoo.
You never borrow money from a loan shark!
Stop crying, Mother.
Мин У.
Говорил же тебе, никогда не занимай денег у ростовщиков!
Не плачь, мама.
Скопировать
Who's that?
You own loan shark?
Oh, this fellow!
Это еще кто?
Ты просто притягиваешь неприятности!
А! Это тот притырок!
Скопировать
They wait until you're really old, like 30, and in debt and can't make the rent, then they want it all back with 150 percent interest.
. - You're better off with a loan shark.
That's enough. You worry so much.
У тебя волосы ещё мокрые. Ага.
А ты, похоже, времени зря не терял.
Да, весь день рисовал.
Скопировать
While Tammy and Mr. Fischer were getting busy under his desk,
Joy and Sylvia were busy getting the $5,000 in bribe money from a local loan shark.
Five grand.
Пока Тэмми и мистер Фишер были заняты под его столом,
Джой и Сильвия брали 5000 для взятки у местного заемщика.
Пять штук.
Скопировать
You happened, you jackass!
Turns out that raising the money to pay back the loan shark had hit Joy and her friends harder than I
Since the lawyer's checks bounced,
Ты случился, засранец!
Сумма выплаты денег заемщику увеличилась, что сильно ударило по Джой и ее подругам. Сильнее чем я ожидал.
С тех пор как чек адвоката не принели,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loan-shark (лоуншак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loan-shark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуншак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
