Перевод "long-legged" на русский

English
Русский
0 / 30
long-leggedдлинноногий голенастый
Произношение long-legged (лонлэгид) :
lˈɒŋlˈɛɡɪd

лонлэгид транскрипция – 21 результат перевода

Okay. I'm going.
Back to old long-legged Sandra.
I love them tall. Acres and acres.
Всё, всё.
Пойду к длинноногой Сандре.
Мне нравится это.
Скопировать
- Oh-ho-ho! She's a regular little tartar, ain't she, Horace? (LAUGHS)
Don't you dare go up there, you big, long-legged lummox!
Now I mean it. (PANTING)
Ты глянь, какая злючка, а, Горейс?
Слышь ты, ублюдок долговязый, куда тебя несет!
Я с тобой не шучу.
Скопировать
If I thought you were really in love with Thomas... I wouldn't raise a finger to stop the marriage.
But I saw how you looked at the long-legged sea captain.
Margaret, I know where your heart lies.
Если бы я была уверена в том, что Вы действительно любите Томаса, я бы не стала препятствовать вашему браку.
Но я видела, как Вы смотрели на длинноногого морского капитана.
Маргарет, я знаю, кому отдано Ваше сердце.
Скопировать
I see you the first second I ever saw you.
I see you, long-legged little colt... stupid braces on your teeth.
- Okay, then.
Ты сейчас такая же как в первую секунду, когда я тебя увидел.
Я вижу тебя длинноногой девчонкой... со скобами на зубах.
- Хорошо, потом.
Скопировать
And as long as you do your best, Laura we'll always be proud of you.
But they laughed before, when they called us long-legged snipes!
That was just teasing!
И пока ты делаешь всё, что в твоих силах, Лора мы будем гордиться тобой.
Но они смеялись до этого, когда обзывали нас длинноногими дурочками!
Ну, они просто дразнили!
Скопировать
In my notebook, the wolf has become George.
The two are identical in color, with the same contrasting shoulder marking and long-legged gait.
But I've detected a difference, and I've named her Angeline.
В моем дневнике волк теперь называется Джорджем.
Оба они одного окраса, с одинаковыми контрастирующими отметками на плечах и длинноногой поступью.
Но я заметил отличие, и назвал её Анжелина.
Скопировать
We'll put it back into comfort mode, comfort suspension...
When you turn all that off, it turns into this incredibly civilised, long-legged cruiser.
I like what they've done.
Обратно в комфортный режим, мягкую подвеску... Вот, пожалуйста.
Когда вы всё это сделаете, он превратится в крайне спокойный мягкий автомобиль.
Мне это нравится.
Скопировать
Thank you.
Well, your thoughts, and the kind, thoughtful, long-legged manner in which you chose to express them,
Well, it leaves you with the same feeling that a real great song does.
Спасибо.
Ну, твои суждения и славная, глубокомысленная, длинноногая манера их выражать подкрепляет их весомость.
Ну, они оставляют тебя с такими же чувствами, как после действительно хорошей песни.
Скопировать
We can't miss this chance. Why has my partner tonight been changed?
Your date is a long-legged beauty.
A beauty sounds good. But I'm not really a legs man. Whether a woman is beautiful or not has nothing to do with her long legs.
нельзя упустить этот шанс почему мне поменяли партнера?
нельзя использовать нашего оперативника сегодня но тебе сегодня чертовски повезло ты встретишь сегодня длинно волосую красавицу но кажется она знает твою ревнивую Лин Юань
красавица звучит заманчиво и хотя я не высокий блондин я предпочитаю.
Скопировать
It really feels complicated, though.
I thought you'd be on a hot date with the mountain climbing, long-legged Claire.
I thought I would be, too.
Но всё действительно сложно.
Я думала, у тебя страстное свидание с длинноногой альпинисткой Клэр.
Я тоже так думал.
Скопировать
- How could anybody love you?
They love young, long-legged, politically literate ones.
When you die no one will write about you in the newspapers:
-А за что Вас любить?
Таких, как Вы, не любят.Девушки любят молодых и политически грамотных.
Умрете Вы, кто напишет в газете:
Скопировать
Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin?
Because I know that ghoulies and ghosties and long-legged beasties don't exist.
Even if they did, there's no God to protect us from them, is there?
Знаете, почему я могу остановиться в вашем жутком старом номере, м-р Олин?
Потому что я знаю, что вампиры и призраки и длинноногие чудовища не существуют.
Даже если они есть, то Бог нас от них не защитит, ведь его нет?
Скопировать
And, gents, it was Wednesday not Thursday!
But not Helena, It was long-legged Vlasticka.
Long-legged Vlasticka, the one with...
Но это, господа, было не в четверг, а в среду.
И не с Геленкой, а с длинноногой Властой!
С ногастой Власточкой, у которой...
Скопировать
But not Helena, It was long-legged Vlasticka.
Long-legged Vlasticka, the one with...
So i began to hear nothing and yet hear everything, to see everything and yet see nothing.
И не с Геленкой, а с длинноногой Властой!
С ногастой Власточкой, у которой...
Так я начинал ничего вокруг себя не слышать, но при этом слышать всё, всё видеть и не видеть ничего.
Скопировать
- Yeah, I see it.
- Got them nice, long-legged...
- Rhode lsland red chickens.
- Да, вижу.
- И отличные, длинноногие...
- красные курицы породы "Род Айленд".
Скопировать
It's a heron feather.
One day, a long-legged heron With his long, sharp beak Helved on his slender neck chanced to fare
By a certain river's brink So, approaching the shore He saw some tench taking their leaps
Это перо цапли.
Однажды, на своих длинных ногах, длинноносая цапля, вытянув свою длинную шею, пошла неизвестно куда.
Она заметила издали речку, подошла к берегу и увидела как в воде лини выплывают из своих глубоких домиков.
Скопировать
Compared to you, I'm sure it was huge.
So did he have a fetish, or did he just fall in love with your long-legged soul?
He grew up in the circus.
Я уверен, что огромного, если сравнивать с Вами.
Так он страдал фетишизмом или он просто влюбился в Вашу длинноногую душу?
Он вырос в цирке.
Скопировать
I took them to the school's nice collection of naturalities.
...a strong long-legged frog.
- It can be as long as...
Я взял их из прекрасной коллекции школьного музея естествознания.
... Сильная лягушка.
Она может вырасти до..
Скопировать
Don't be fooled by that species' overrated, so-called elegance.
They're actually long-legged rodents with pretty eyes.
Speaking of shit...
И пусть их так называемое изящество не вводит вас в заблуждение.
Это длинноногие большеглазые грызуны.
Кстати, о дерьме.
Скопировать
- Makes sense to me.
We get to drink really long-legged bottles of wine now.
Yeah.
— Очень может быть.
Зато теперь мы пьём вино, которое окрыляет. Вот.
Да. Я хорошо провела вечер.
Скопировать
And she never comes into our bed.
You are very long-legged women.
Ooh, are we seeing a movie?
И не пускать в нашу постель.
- (линда) Вы очень длинноногие женщины.
Видели этот фильм?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long-legged (лонлэгид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-legged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонлэгид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение