Перевод "longtime" на русский
Произношение longtime (лонтайм) :
lˈɒŋtaɪm
лонтайм транскрипция – 30 результатов перевода
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
In town?
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
В городе?
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
Скопировать
Tang Shao-lang
Mr Meng, it's been a long time
So it's you again
Танг Шао-Ланг
Менг это был длинный путь ..
Мы сново встретились
Скопировать
- For how long?
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
- На какой срок?
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
Скопировать
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Скопировать
Oh please, Natasha! ..
It's such a long time since we have had the pleasure...
I haven't been to visit you because I had to see my father.
Полно, Наташа...
Давно мы не имели удовольствия...
Я не был у вас, потому что был у отца.
Скопировать
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march!
Beautiful, Uncle! Go on!
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Давно в руки не брал, чистое дело марш! забросил.
Прелесть дядюшка!
Скопировать
- he was dead.
That's a long time ago. There were not so many guns then.
What do you say?
- и он умер.
В то время пистолеты были редки.
Ну так что думаешь?
Скопировать
Here.
It's been a long time since I've seen you, Pepe.
I thought that you should be in mission school by now.
Держи.
Пепе, мы с тобой так давно не виделись.
Я думала, ты уже пошёл в школу при миссии.
Скопировать
Hello, Lola.
Lt's been a long time, Lomax.
May I join you? - Sure.
Привет, Лола.
Давно не виделись, Ломакс.
- Позвольте, господа.
Скопировать
But the poison!
Oh that wore off a long time ago, it's quite safe now.
Oh well look, we've been in it twice today and we're alright!
Но яд!
О давным-давно исчез, сейчас вполне безопасно.
Посмотрите, мы были там сегодня два раза, и с нами все в порядке!
Скопировать
Miss?
I've been waiting for such a long time at the bottom of the stairs leading to the tower of success.
I want to see.
Мадемуазель?
Я ждала... Так долго... На самой нижней ступени лестницы...
Я хочу увидеть.
Скопировать
To burn!
I've been waiting... for such a long time!
At the bottom of the steps, which mount the tower of success!
Гореть!
Я ждала... Так долго!
На нижней ступени лестницы, которая ведёт к башне успеха!
Скопировать
At last, at last I see you, Mr. Fox.
We haven't met for a long time.
Four months and then some.
Наконец вы пришли, мистер Фокс.
Долго мы не виделись
Да уж, четыре месяца с лишним.
Скопировать
Take a seat.
It's been a long time since you fought with us.
Now we must talk about money.
-Присаживайся.
Давненько ты за нас не сражался.
-А теперь пришёл только ради денег.
Скопировать
- Thank you.
- Does it take a long time?
Just the time for cooking, sir.
- Спасибо.
- Это займет много времени?
Только чтобы приготовить.
Скопировать
Hope we won't miss our ship.
It must be here, it stays in the pier for a long time.
How do you call that...
Надеюсь, что мы не упустим, наш корабль.
Должно быть, он давно стоит в гавани.
Как же это называется...
Скопировать
A couple of dresses for you to wear.
I've know you for a long time.
Remember I gave you a green apple.
Пара платьев для тебя.
Я давно знаю тебя.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Скопировать
-No, and you?
We risk being stuck in here for a long time.
Albert's gone.
Мы рискуем застрять здесь надолго.
Ну а если... ты хочешь знать правду, я начинаю скучать по Борису возможно, мы никогда не откроем тот сейф.
Альберт... ушёл!
Скопировать
Before you were married, when did you get engaged?
A long time ago.
Tell us how you got engaged.
Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Давным-давно.
Расскажите, как Вы обручились.
Скопировать
Shun!
Have you been here for a long time?
Veranderding didn't see you sitting there.
Сюн!
Давно ты здесь?
Я не видела, что ты там сидишь.
Скопировать
WHICH WAR?
A long time.
Have you seen Number Two?
Которой войны?
Давно.
Вы видели Номер Два?
Скопировать
- How long have you been with us?
- Quite a long time, sir.
But obviously not long enough.
- Как долго вы были с нами, номер 12? - Я?
Довольно долгое время, сэр.
Но, очевидно, недостаточно долго.
Скопировать
Officers and gentlemen, captains all.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
I logged the mistake, Ben.
Офицеры и господа, все капитаны.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
Это я доложил об ошибке, Бен.
Скопировать
I don't believe it. Welcome aboard, Kirk.
Been a long time, eh?
Harry Mudd!
Глазам своим не верю.
Добро пожаловать, Кирк.
Давненько не виделись?
Скопировать
Mr. Spock and I have met before.
It's been a long time.
Mr. Sandoval, we do have a mission here.
С мистером Споком мы знакомы.
Давно не виделись.
Мистер Сандовал, у нас здесь миссия.
Скопировать
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
- Yeah, Mr. King, laughter is a bugger.
- I didn't have such a good time for long time.
- But only after you lifted the ban on laughter.
- Да, пан король, смех - это злодей.
- Давно я уже так не веселился.
- Но это после того, как ты снял запрет.
Скопировать
I tracked the five of you down, one by one.
It took me a long time to find you.
Let me out!
Я вас нашла, всех пятерых, одного за другим.
Долго я вас искала.
Выпустите меня.
Скопировать
Morning.
- We haven't seen you for a long time.
- Nice to see you again.
-Доброе.
-Давно у нас не были.
-Рад снова видеть вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов longtime (лонтайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы longtime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонтайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
