Перевод "graduation certificate" на русский
Произношение graduation certificate (градюэйшен сотификот) :
ɡɹˌadjuːˈeɪʃən sˈətɪfˌɪkət
градюэйшен сотификот транскрипция – 32 результата перевода
Like the fingerst that get sent to you by the post.
Together with the special ID card, the badge, and the graduation certificate.
The world outside was dark ...and something red... that gathered like a germ under the microscope lens...
Словно пальцы, которыми тебе отправляют почту.
Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом.
Мир снаружи - мрак ...и что-то красное... скученное, как микробы под микроскопом...
Скопировать
This is Ha Ni.
Please, come forward and receive the graduation certificate.
Bridegroom Baek Seung Jo, regardless of whether is it raining, snowing, storm, or spring... do you promise to love your bride Oh Ha Ni forever?
Ха Ни!
Вместе с Бэк Сын Чжо примет дипломы выпускников. поднимитесь на сцену. взять О Ха Ни в законные жены... ветер и цветы...
Клянетесь ли Вы любить её?
Скопировать
Like the fingerst that get sent to you by the post.
Together with the special ID card, the badge, and the graduation certificate.
The world outside was dark ...and something red... that gathered like a germ under the microscope lens...
Словно пальцы, которыми тебе отправляют почту.
Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом.
Мир снаружи - мрак ...и что-то красное... скученное, как микробы под микроскопом...
Скопировать
Two years in college night school.
A certificate of graduation should be in there.
Great.
2 года в вечернем колледже.
Там должно быть свидетельство об окончании.
Хорошо.
Скопировать
This is Ha Ni.
3rd year 1st class Baek Seung Jo and 3rd year 7th class Oh Ha Ni... are Pa Rang High School's 14th graduation
Bridegroom Baek Seung Jo, regardless of whether is it raining, snowing, storm, or spring... do you promise to love your bride Oh Ha Ni forever?
Ха Ни!
Вместе с Бэк Сын Чжо примет дипломы выпускников. поднимитесь на сцену. взять О Ха Ни в законные жены... ветер и цветы...
Клянетесь ли Вы любить её?
Скопировать
But after that, she went into a downward spiral, got so depressed.
Slept right through her graduation.
Yep, well, that was Marly.
Но потом она пошла по спирали вниз, стала такая подавленная.
Заснула прямо на выпускном.
Да, это была Марли.
Скопировать
This is the best auto shop around.
Look at this certificate.
One of the mechanics here finished a 64-ounce steak.
Это самая лучшая автомастерская в этом районе.
Посмотри на сертификат.
Один из их механиков съел 64 стейка подряд.
Скопировать
Couldn't believe it when you went in the army.
Missed you at graduation.
You just disappeared, it seemed like.
- Не мог поверить, что ты ушел в армию.
Тебя не было на выпускном.
Ты просто исчез.
Скопировать
It was later. And how do we know that Sebastian is dead?
They found the body, brought it in and wrote a death certificate.
- Where did you get it?
А откуда нам знать что Себастьян мёртв?
Они нашли тело и подписали свидетельство о смерти.
- Откуда ты его раздобыл?
Скопировать
Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon
A week off my sentence.
Отличная работа, та помощь Кэмденскому скауту с досрочным освобождением пару дней назад.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора. И купон на 20% скидку в притюремном магазинчике.
Неделя с приговора.
Скопировать
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
This time for one month off your sentence. A
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
На этот раз, один месяц с твоего приговора.
Скопировать
I'm just figuring out how much time the warden is taking off my sentence.
For a few months now, every time I solved a problem for the warden, he gave me a certificate worth a
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
Я просто подсчитываю, сколько со срока сбросил мне надзиратель.
На протяжении нескольких месяцев, я решал проблемы надзирателя, а он давал мне сертификаты, сокращаюшие мой срок прибывания в тюрьме.
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
Скопировать
- Of course it was real.
My uncle gave it to me for graduation, you know.
I was saving it.
- Конечно, он настоящий.
Мой дядя дал его мне на выпускной.
Я хранил его.
Скопировать
She died in a plane crash in Africa.
There was some confusion over the death certificate, so I gave myself another shot.
How did you pass the test?
Она погибла в авиакатастрофе в Африке.
Там была какая-то заминка со свидетельством о смерти, так что я дала себе ещё одну попытку.
Как ты прошла тест?
Скопировать
What are you in such a rush for?
At this rate I won't be able to say it before graduation...
Thanks onee-chan.
Куда ты так торопишься?
Такими темпами я ничего не добьюсь до выпускного...
Спасибо, сестрица.
Скопировать
"You're my brother." You know, that's what you said when you snagged my ATM card.
Or when you bailed on my graduation. Or when you hooked up with Rachel Nave.
Who?
"Ты - мой брат"?
Ты это говорил, когда опустошил мою кредитку и когда мне пришлось вытаскивать тебя из кутузки на мой выпускной, ...и когда увел Рейчел Нейв.
Кого?
Скопировать
- Keep bidding.
This is me at my graduation.
I know, the hair.
- Продолжай делать ставки.
Это мой выпускной.
Я знаю, прическа.
Скопировать
I'll do it!
Then I'll only need a certificate worth ten days, which maybe I can get by... making you my world-famous
It does sound good.
Я сделаю это!
Тогда мне нужен будет сертификат на десять дней, который я могу получить... сделав свой всемирно-известный сырный амлет.
Отлично звучит.
Скопировать
It was a big day.
John was going to make up with his parents, and I was going to get my certificate for six months off
Earl, if I wanted uncomfortable silence, I would have made a lunch date with my wife.
Это был великий день.
Джон собирался встретиться с родителями, а я собирался получить свой сертификат на шесть месяцев.
Эрл, если бы я захотел неловкого молчания, я бы пошол на свидание со своей женой.
Скопировать
The application says that she was named after a relative that she no longer speaks to.
Now, here's her birth certificate and her Utah petition for a legal name change.
- What about Dana?
В документе говорится, что ее назвали в честь родственницы , с которой она больше не общалась
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
- А что про Дану?
Скопировать
Eric! Oho ho ho. Oh, baby, baby.
I wanted to find that picture I took at your high school graduation.
I had it re-framed.
Эрик! О, детка, детка.
Я хотела найти фотографию, которую я сделала на твоём выпускном в школе.
Я подобрала ей другую рамку.
Скопировать
we'll find our place in time our place in time to call our own
Look I know his birth certificate says the kid's 21.
but emotionally kyle is still a teenager.
=мывстретимместововременах= =чтобыегоназватьсвоим.=
Смотри я знаю что в его свидетельство о рождении сказано 21 год..
Но эмоционально Кайл все еще подросток.
Скопировать
- You know how ads are.
I'll need a copy of your marriage certificate.
Sign here, please.
Вы же знаете, какие они адвокаты.
Мне нужна копия свидетельства о браке.
Подпишите здесь, пожалуйста.
Скопировать
Meanwhile, we can't pay you any benefits.
- I've brought the certificate.
- That's of no use to me.
А пока, мы не можем дать вам никакого пособия.
- Я принёс справку.
- Она мне не нужна.
Скопировать
This is the second on this year!
Should I ask every customer to show me a certificate that he doesn't suffer form a coronary disease?
So buddy, they fucked us properly, ha?
Уже второй в этом году!
Я что, должна у каждого клиента требовать справку, что он не сердечник?
Ну дружеще, совсем дерут нас, ха?
Скопировать
It was eight months. Nine grand for eight months.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey.
Восемь месяцев за девять тыщ.
А в конце выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим в жизни, сколь и диплом. Скоро сами узнаете.
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. Я ехал за практическими навыками.
Скопировать
Sure!
listed in the phone book, so once I reveal my real name... ... alongwithmy addressand a copy of my birth certificate
Are you crazy?
Конечно.
Мой телефон есть в телефонном справочнике, значит... как только я дам вам свой адрес и копию свидетельства о рождении...
Ты спятил?
Скопировать
SO, HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU SAW MY MOM?
WELL, NOT SINCE THAT SUMMER AFTER GRADUATION.
I...
А как давно вы видели мою маму?
Мы не виделись с того лета после выпускного.
Я тогда уехала из города.
Скопировать
Got a crony to push through the detention order.
Had another colleague falsify Brian's adoption papers and his birth certificate. Uh-huh.
But no proof of sex.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Другой коллега помог ускорить усыновление Брайана, ... и исправил его свидетельство о рождении.
- Но ничто из этого не доказывает секс.
Скопировать
Graphic.
What certificate is this?
- Dad, it's a video.
Графическое.
То, что сертификат этот?
- Папа, это видео.
Скопировать
What does that mean?
say it's a long road between what's sitting in our storm cellar... and what's written on your birth certificate
- You hear that?
Ну и что это значит?
Скажем так, была долгая дорога между тем, что лежит у нас в штормовом погребе и тем, что написано в твоем свидетельстве о рождении.
-Ты слышишь?
Скопировать
And apparently that was very attractive to you.
will you come with me to claire's graduation tomorrow?
-I'd really rather not.
Наверное, это тебя и привлекло.
Пойдешь со мной завтра к Клэр на последний звонок?
- Лучше не надо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов graduation certificate (градюэйшен сотификот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graduation certificate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить градюэйшен сотификот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение