Перевод "graduation certificate" на русский
Произношение graduation certificate (градюэйшен сотификот) :
ɡɹˌadjuːˈeɪʃən sˈətɪfˌɪkət
градюэйшен сотификот транскрипция – 32 результата перевода
Like the fingerst that get sent to you by the post.
Together with the special ID card, the badge, and the graduation certificate.
The world outside was dark ...and something red... that gathered like a germ under the microscope lens...
Словно пальцы, которыми тебе отправляют почту.
Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом.
Мир снаружи - мрак ...и что-то красное... скученное, как микробы под микроскопом...
Скопировать
This is Ha Ni.
Please, come forward and receive the graduation certificate.
Bridegroom Baek Seung Jo, regardless of whether is it raining, snowing, storm, or spring... do you promise to love your bride Oh Ha Ni forever?
Ха Ни!
Вместе с Бэк Сын Чжо примет дипломы выпускников. поднимитесь на сцену. взять О Ха Ни в законные жены... ветер и цветы...
Клянетесь ли Вы любить её?
Скопировать
Like the fingerst that get sent to you by the post.
Together with the special ID card, the badge, and the graduation certificate.
The world outside was dark ...and something red... that gathered like a germ under the microscope lens...
Словно пальцы, которыми тебе отправляют почту.
Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом.
Мир снаружи - мрак ...и что-то красное... скученное, как микробы под микроскопом...
Скопировать
This is Ha Ni.
3rd year 1st class Baek Seung Jo and 3rd year 7th class Oh Ha Ni... are Pa Rang High School's 14th graduation
Bridegroom Baek Seung Jo, regardless of whether is it raining, snowing, storm, or spring... do you promise to love your bride Oh Ha Ni forever?
Ха Ни!
Вместе с Бэк Сын Чжо примет дипломы выпускников. поднимитесь на сцену. взять О Ха Ни в законные жены... ветер и цветы...
Клянетесь ли Вы любить её?
Скопировать
Two years in college night school.
A certificate of graduation should be in there.
Great.
2 года в вечернем колледже.
Там должно быть свидетельство об окончании.
Хорошо.
Скопировать
Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Скопировать
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature
Oh, listen...
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
- Слушай.
Скопировать
I haven't said I'll marry you.
I happen to have my birth certificate with me.
Where's yours?
- Я еще не согласилась за тебя выйти.
Свидетельтво о рождении у меня с собой.
А твое где?
Скопировать
Alas, we must part.
The graduation ceremony...
Veranderding wanted to talk with you...
Увы, нам придется расстаться.
Выпускная церемония...
Я хотел поговорить с тобой...
Скопировать
When does your vacation start?
The day after tomorrow, after our graduation ceremony.
Mother, come to the graduation.
Когда начинаются твои каникулы?
Послезавтра, после Церемонии вручения дипломов.
Мама, приходи на вручение дипломов.
Скопировать
The day after tomorrow, after our graduation ceremony.
Mother, come to the graduation.
I'm sure next year I'll be the Valedictorian of our class.
Послезавтра, после Церемонии вручения дипломов.
Мама, приходи на вручение дипломов.
Я уверен, что в следующем году я буду Лучшим Выпускником нашего класса.
Скопировать
I'm sure.
Then I'll cook up a big feast for next year's graduation.
Let's prepare a feast and go somewhere.
Я уверен.
Тогда я подготовлю большой праздник к окончанию в следующем году.
Давайте подготовим праздник и пойдем куда-нибудь.
Скопировать
Then let's get married.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
We've got time.
Давай поженимся.
Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
Всему свое время.
Скопировать
Would you help her up?
I'd be tempted to believe you if you had a birth certificate.
That is my birth certificate.
Помоги ей подняться.
Я бы мог поверить в это, если конечно у вас было бы свидетельство о рождении.
Вот моё свидетельство о рождении.
Скопировать
Yes.
3rd Prize Certificate Ichiro Katayama
We won because of your help, Mother!
Да.
3-й Призовой Сертификат Ичиро Катаяма
Мы победили благодаря твоей помощи, мама!
Скопировать
Antonietta's not bad either.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
What's the other one?
Антониетта - совсем неплохо.
У меня в свидетельстве о рождении записано 2 имени. Но все называют меня Доменико.
А другое - какое?
Скопировать
Come on.
It's your graduation present.
Hope you like it.
Идем.
Это тебе подарок.
Надеюсь, тебе понравится.
Скопировать
Excuse me.
Elise, do you have the birth certificate?
I need it.
Извините.
Элис, у тебя есть свидетельство о рождении?
Оно мне нужно.
Скопировать
Accept my blessings, Avraham.
Here are your stripes, and here's your certificate.
Congratulations.
Прими мои поздравления, Авраам.
Вот твои лычки, вот сертификат.
Поздравляю.
Скопировать
You know what?
Tear it up and throw out my police certificate.
Why? -Why?
Порви и выброси полицейскую корочку.
Почему? - Почему?
Не достаточно порвать фото один раз?
Скопировать
Hurry up and walk!
That was a grand graduation ceremony.
With free enrollment in a detention center.
Пошевеливайтесь, быстро!
Это была великая выпускная церемония.
Со свободным набором в исправительное учреждение.
Скопировать
- Go ahead.
Johnny has written a play for the graduation ceremony.
And we wanted to know if you were willing to help us with our next rehearsal.
- Спрашивайте!
Джонни написал новую пьесу. Мы хотим устроить представление на выпускном вечере.
И мы хотели спросить, не поможете нам на репетиции?
Скопировать
- If you say so.
- You have the certificate? Who cares!
This table is signed.
- Если вам нравится.
- А сертификат при нём есть?
- Что?
Скопировать
An exceptional piece... with an exceptional price.
Do you have a certificate?
The table is signed.
- У исключительной вещи исключительная цена.
- Да, конечно, и сертификат есть?
- Есть подпись, мсье.
Скопировать
I want to apologize to my guests.
But we did not get to try the taste Palermo my wine of the 56th year BC Confirmed by a certificate.
And those two bastard servant They will be punished as they deserve it.
я хочт извиниться перед моими гостями.
но т нас не полтчится испробовать на вктс мое палермское вино 56-го года до рождества христова подтвержденное сертиФикатом.
А зти два тблюдочных раба бтдту наказаны так, как они того заслтжили.
Скопировать
Good morning Monsieur, good morning Michel.
And congratulations on the certificate. You're too kind.
Without your help, my little brother would have failed.
-Здравствуйте. -Здравствуйте, мадмуазель.
- Поздравляю с началом экзаменов!
-Да, ваш сын их сдал. Мой брат все сдал лишь благодаря вам.
Скопировать
- Four years after I graduated.
What did you get for a graduation gift? - Socks. - I got a belt buckle.
- What? - A car.
Давай послушаем, что тут у нас.
Может это коллекция лучших непристойных телефонных звонков.
- Ты ещё не поняла?
Скопировать
Fourteen and a half.
I'm gonna take my Certificate soon.
You're not the brainy kind?
Четырнадцать с половиной.
Я уже скоро получу аттестат.
А с ним ты станешь умнее?
Скопировать
After all I gave you chocolate as well. The Germans are your enemies even if you haven't realised ityet.
Now it's about time to think of your certificate.
Go and get dressed.
я же тоже дал тебе шоколадку. даже если ты еще не понимаешь это.
теперь самое время подумать о твоем аттестате.
одевайся.
Скопировать
I'm big enough to, now.
I got my school Certificate just this afternoon.
I'm not ignorant any more.
Я уже достаточно взрослая.
Мне уже выдали школьный аттестат как раз сегодня.
Я больше не невежда.
Скопировать
You're not sick are you?
Ever since you gotyour Certificate you're as high and mighty as a duchess.
And she worksjust about as hard.
заболела?
У нас нет времени на такую ерунду! ты стала вести себя прям как герцогиня.
И она работает теперь с такой неохотой.
Скопировать
Such a coquette!
From the birth certificate, you see I was born here.
They won't find out right away that I am a foreigner.
Кокетка!
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
Они не поймут, что я иностранка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов graduation certificate (градюэйшен сотификот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graduation certificate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить градюэйшен сотификот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
