Перевод "Обратный ход" на английский

Русский
English
0 / 30
Обратныйinversely conversely backwards back inverse
ходcourse speed run motion entry
Произношение Обратный ход

Обратный ход – 30 результатов перевода

Вот так!
Я собираюсь дать полный обратный ход.
Слишком много!
Here we go!
I'm going to give it full speed to return.
Too much! Too much!
Скопировать
Я только что заключил пари.
В пари обратного хода не бывает.
Ладно, а что если я тоже заключу пари, что моя идея лучше?
I just took a bet.
There's no going back on a bet.
Okay, what if I bet him that my idea's better?
Скопировать
- Там есть обратный ход?
Там есть кнопка обратного хода?
Нет.
- Does it have, like, a reverse?
It's got a reverse button?
- No. - Oh, I'm going here. Okay.
Скопировать
- Нет.
- Там есть обратный ход?
Там есть кнопка обратного хода?
- No.
- Does it have, like, a reverse?
It's got a reverse button?
Скопировать
Наличные деньги перестали бы выдаваться банкоматами.
У них обратного хода не было.
Они знали, что налогоплательщики спасут их своими деньгами.
Cash would've stopped coming out of ATMs.
They had to backstop this.
They knew the taxpayers would bail them out.
Скопировать
Думаю, Эсмонд будет счастлив.
Я наивно полагала, что ты пришел убедить меня дать делу обратный ход.
Так вот чего ты хотела?
I'm sure Esmond will be very happy.
I had a foolish idea you were coming to persuade me to call the whole thing off.
Is that what you wanted?
Скопировать
Пойдём со мной.
удирает по этой лестнице к служебному коридору который, налево - ведёт в чулан дворника, а, направо, обратным
Сукин сын выбрал верный путь.
Walk with me.
He hauls ass down these stairs to a service corridor that goes left to a janitor's storage room, or right, doubling back underneath the building to a bilko door on Raum Street, all the way on the east side of the building.
Son of a bitch goes right.
Скопировать
Да, очень смешно.
Где обратный ход?
Надо поднять рычаг под...
Yeah, very funny.
Where's reverse?
You have to lift up the knob under the...
Скопировать
Буквы и цифры.
Обратный ход.
Таб....
You got letters here numbers here, right?
Return, okay?
Tab-
Скопировать
Пока включены изоляторы энергии, ваше оружие не будет работать и невозможно переключить генератор гравитации в режим отрицательного поля.
Но если включить на генераторе гравитации обратный ход, то поверхность под "Освободителем" исчезнет и
Это ослабит атомарную структуру поверхности.
While the energy isolators are on, your handguns won't work... and it is not possible to put the gravity generator into the negative field mode.
But putting the gravity generator into reverse would collapse the floor... beneath the Liberator, and allow her to fall out into free space.
It would weaken the atomic structure of the floor.
Скопировать
Он такой же мой свидетель, как и ваш!
Дело зашло так далеко, что обратного хода нет.
Это не детская игра.
He's as much my witness as yours!
I didn't make it this far to go back empty-handed.
This isn't child's play.
Скопировать
Они для моторов?
"Р" - обратный ход, а "Д" - вперёд.
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
OH, IS IT FOR MOTOR CARS?
"R" STANDS FOR REVERSE, AND "D" STANDS FOR DRIVE.
UM, THE RIGHT PEDAL CAUSES US TO ACCELERATE, WHILE THE LEFT RETARDS OUR SPEED.
Скопировать
- Эй!
Далеки жили в Пустоте, они покрыты ею, как и все киберлюди, и я просто открою Пустоту и включу обратный
Пустотность засосёт обратно!
- Oi.
But the Daleks lived inside the Void. They're bristling with it. Cybermen, all of them, I just open the Void.
The Void stuff gets sucked back inside.
Скопировать
Машина оснащена системой безопасности.
Этот рычаг обратного хода автоматически возвращает машину времени в дату отбытия по окончании поездки
Если же пассажир поранится во время полёта, то он немедленно возвращается в точку отправления.
THE MACHINE IS DESIGNED WITH SEVERAL SAFETY FEATURES.
THE REVERSAL ROTATION LOCK AUTOMATICALLY RETURNS THE MACHINE TO ITS STARTING DATE AFTER THE COMPLETION OF A VOYAGE.
IF THE OCCUPANT IS INJURED DURING THE COURSE OF A FLIGHT, THE PASSENGER IS RETURNED
Скопировать
- Точняк.
Мне надо доставить пару заказов.. ..и затем, на обратном ходу, я проведаю тебя там, идёт?
- На обратном пути.
Word.
I got to make a few deliveries and I'll check you back there, all right?
On the rebound.
Скопировать
Это из-за наших винтов, капитан.
При нашем наклоне и при обратном ходе они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
Мы находимся на минимально безопасной для нас глубине.
It's our screws, skipper.
At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom.
And we're at safe maximum depth already.
Скопировать
Пробили бок в этой тарелке.
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Мы капитально застряли.
Dove right through the saucer's side.
Reactor room, give me all reverse, full.
We're stuck tight.
Скопировать
Здесь тормоз.
Обратный ход, если повернуть влево, а вправо - вперёд.
Всё очень просто и всё очень важно.
This lever operates the brake.
You turn this handle to the left to reverse, and to the right to go forward.
It's all very easy but very important.
Скопировать
- Не за что.
Да, я вынужден извиниться, что даю обратный ход.
Это твое право, Билл.
- You're welcome.
I know. I'm sorry, I... Looks like I'm reversing my field.
That's your privilege, Bill.
Скопировать
- Всегда найдется рыба побольше.
- Моя думать, мы обратно ходить.
Вторжение идет по плану, мой господин.
- There's always a bigger fish.
- Mesa tink we goen back now.
The invasion is on schedule, my lord.
Скопировать
Включить двигатели.
Обратный ход. Он попытается проскочить под нами.
- Бортовая сила, сэр.
Power on.
Reverse course.
He'll try to slip under us. - Lateral power, sir.
Скопировать
Что случилось?
Где тут обратный ход?
Уходи оттуда, Хоггл!
What's happened?
Where's reverse?
Get out of there, Hoggle!
Скопировать
Но есть некий звоночек.
-Кое-кто предупредил нас, а если прозвенел звоночек, боюсь, обратного хода нет.
Чёрт.
But there was a ding.
- A ding?
- Somebody dinged you, and once you've been dinged, I'm afraid you can't be un-dung. Dang.
Скопировать
Я думал, обратного хода нет.
Обратного хода?
-Ты на меня настучал.
I thought I couldn't be un-dung.
Un-dung?
- You dinged me.
Скопировать
Займи Тайлера чем-нибудь, пока мы не найдем речь Лидии.
На вечеринке пообещай сделку, а потом дашь обратный ход, прежде чем как заключить ее.
При способностях Тайлера к интригам и наклонностях убийцы у Аманды, мы сейчас играем в очень опасную игру.
Just keep Tyler occupied until we find Lydia's speech.
Commit to the buy-in at the party, and then you can defund the investment before the deal closes.
Between Tyler's scheming and Amanda's homicidal tendencies, this is a very dangerous game that we're playing here.
Скопировать
Я достал тебе ее.
Я думал, обратного хода нет.
Обратного хода?
I got you in.
I thought I couldn't be un-dung.
Un-dung?
Скопировать
Но...
Мы еще ничего не сделали, поэтому можешь дать обратный ход и уйти, если ты этого хочешь.
Это не то, что я хочу, поэтому я скажу Чаку сегодня.
But...
We haven't done anything yet, so you're free to pull the chute and walk away if that's what you want.
That's not what I want, so I'll talk to Chuck today.
Скопировать
Иэн не прав.
Дайте этому обратный ход - и будет отдача.
Мы должны устроить некоторые встречи для олдерменов, контракты которых затронуты.
Ian's not wrong.
A reversal like this... there will be blowback.
We should set some meetings for the aldermen whose contracts are affected.
Скопировать
Захожу в душевые и натыкаюсь на полуголого парня.
Типа чтобы я не забыла, что моя личная жизнь дала обратный ход, а этот мужчина-загадка скорее пойдет
Дамы.
So, then I go into the showers, and I run into half-naked guy.
As if I needed any more reminding that my love life is in rewind and that the "mystery ma"" would rather go grocery shopping...
Ladies.
Скопировать
Вы идите в Филадельфию, живыми от туда не вернетесь.
Обратного хода не будет.
Это ее семья.
You go into Philly, you won't get out alive.
There is no after.
It's her family.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Обратный ход?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Обратный ход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение