Перевод "look-a-likes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение look-a-likes (лукэлайкс) :
lˈʊkɐlˈaɪks

лукэлайкс транскрипция – 32 результата перевода

Whoa! He got look-a-likes!
BARB: Those aren't look-a-likes, Ned.
That's Gene and Paul.
Это двойники!
Это не двойники, Нед.
Это Джин и Пол.
Скопировать
Is that...
He got look-a-likes!
BARB: Those aren't look-a-likes, Ned.
- Это... - Ого!
Это двойники!
Это не двойники, Нед.
Скопировать
I think Rory's seventeen and it's probably about time for a Jess.
Look, I know Jess is a little tough sometimes, but he likes Rory and Rory's a good kid, hopefully she'll
You know what, I've spent a lot of time and energy fighting the whole Jess thing.
Думаю, Рори семнадцать, и пришло время для такого как Джесс.
Знаю, с Джессом бывает непросто, но ему нравится Рори, а Рори – замечательный ребенок, надеюсь, она на него повлияет.
Знаешь, я потратила достаточно времени и сил, борясь против Джесса.
Скопировать
Well, you'd better hurry up.
No one likes to look for a dress last minute.
Not even Chloe.
Ну тогда поторопись.
Никто не любит подбирать платье в последнюю минуту.
Даже Хлоя.
Скопировать
All except why you wouldn't tell me before.
A guy likes to hold his head up... not look like a chump.
That's not the real reason.
Все, кроме того, почему ты не говорил мне раньше.
Парни любят высоко держать голову ...и не выглядеть болванами.
Это не настоящая причина.
Скопировать
It helps to talk.
Well, I was just wishing I could meet a man who likes the way I look first thing in the morning. - Laughs
- Oh, yeah. "Dear Edna,your photo took my breath away.
- А вы попытайтесь.
Я хочу встретить мужчину кто бы любил меня, смеялся над моими шутками чинил мне машину.
Эдна, потрясающее фото.
Скопировать
Or maybe not.
Well, you look like a cat-lover from way back. I think she likes you, too.
- Do you know much about animals? - A little bit.
Или возможно нет.
Хорошо, вы напоминаете любителя кошек из прошлого.
Вы так много знаете о животных?
Скопировать
This wouldn't have anything to do with Laura coming over, would it?
Hey, sometimes a guy just likes his skin to look its yellowest.
Why, Laura.
Это ведь не имеет отношения к тому, что придет Лора?
Знаешь, иногда парням нравится, если их кожа желтая.
Здравствуй, Лора!
Скопировать
Then she's giggling like a virgin playing with a candle.
He likes you, though you look like a bloke.
- Perhaps he likes blokes.
Ты что, в штаны ему написала? Затем она возвращается за стол и начинает хихикать и шептаться, как девственница, балующаяся со свечкой.
Тебе придется найти с ним общий язык, хочешь ты этого или нет.
Ты ему нравишься, бог знает почему, хотя ты и выглядишь, как парень.
Скопировать
Like... Well, what just happened to you is funny.
Look, that chick likes Red because he's a tough guy, a hard-ass.
You?
Например, то, что с тобой случилось - прикольно.
Слушай, Рэд нравится этой цыпе потому что он жесткий чувак, твердый.
А ты?
Скопировать
Hey.
Which tie makes me look like a guy who likes sofas?
My agent's putting me up for a furniture commercial.
Привет.
Какой галстук больше подходит для парня, который любит диваны?
Мой агент устроила меня в рекламу мебели.
Скопировать
Stop! Stop!
You look like a man who likes it rough.
My friend here can give you heights of pain you've never experienced before.
Хватит!
Мне кажется, тебе нравится пожестче.
Моя подруга может причинить тебе такую боль, какой ты еще не испытывал.
Скопировать
Look, okay?
Look at this. Monte Carlo, Cannes, Ibiza, Rio. This guy likes to have a good time.
We put women, booze, fashion altogether in one spot. And what do we do?
Посмотри на это.
Монте Карло, Канны, Ибица, Рио...этот парень любит хорошо проводить время.
Мы организуем женщин, алкоголь, моду все в одном месте... и что пошлем ему приглашение?
Скопировать
Any of you see who killed auerbach?
I know nobody likes a rat,but seeing as you guys are already rats... you look like a rat I knew inside
Have you got family up in pelican bay?
Кто-нибудь из вас видел, кто убил Ауэрбаха?
Я не знаю никого, кто был бы похож на крысу, но раз уж вы уже крысы... Ты похож на одну крысу, которую я знал в тюрьме.
У тебя есть родственники в Пеликан Бэй?
Скопировать
AMY: Mrs Gowan has had a little boy, to be called Henry, after his father,
He is a beautiful child, as you would expect, Mrs Gowan likes me to be near her and help her look after
So your Little Dorrit is a great deal happier now and content to still be in Italy for the time being,
Миссис Гоуэн родила мальчика, его назвали Генри в честь его отца.
Очень красивый малыш, как Вы могли ожидать, миссис Гоуэн хочет, чтобы я была рядом с ней и помогала ей присматривать за маленьким Генри, что доставляет мне большое удовольствие.
Так что Ваша Крошка Доррит гораздо счастливее теперь и согласна остаться в Италии.
Скопировать
Hello?
He likes to take a good look at the atmosphere on the team.
Good Lord. Is that the time?
- В смысле?
- Он внимательно присматривается к атмосфере в команде.
- Боже правый.
Скопировать
Who is this kingpin?
It's a 13-year-old kid named Stevie who likes to get high and make his transformers look like they're
I would like to be president some day, so, no, I have not smoked marijuana.
Кто этот Кингпин? (персонаж из Marvel's Comics)
Это 13-ти летний пацан по имени Стиви Который любит удолбиться и потом составляет своих трансформеров так чтобы это выглядело словно они занимаются сексом
Мне бы хотелось стать президентом однажды, так что, нет, я не курила марихуану.
Скопировать
(TYLER MOUTHING)
I mean, you look like a man who likes booty, right?
I love booty.
(Тайлер грязью)
Я имею в виду, вы посмотрите, как Человек, который любит попа, не так ли?
Я люблю добычу.
Скопировать
It's the pequeo bus for slow kids you know, to take them to the special school.
You know, I may not own a private plane or a fancy car, And when you look at me, you probably just see
I don't eat roadkill, I don't screw my relatives, and I didn't just get off of no short bus.
Это Пикьейо-автобус, для недоразвитых детей, их отвозят на нем в спецшколу.
Да, возможно у меня нет собственного самолета или навороченного автомобиля, и когда вы смотрите на меня, то, возможно, видите перед собой какого-нибудь тупого деревенщину, который любит есть на завтрак раздавленных на дороге животных и занимается сексом со своими кузенами.
Я не питаюсь раздавленными животными, и не трахаю своих родственников, и я не слез только что с автобуса-коротышки.
Скопировать
I'd say nothing's changed.
Look, Ken, everyone here likes you, but this is a small shop and I need to know you can do as told.
So...
Я бы сказал, что ничего и не изменилось.
Слушай, Кен, ты всем здесь нравишься, но это - маленькая контора, и мне нужно знать, что ты сможешь делать то, что сказано.
Что ж...
Скопировать
I no longer think he's joking.
Look, Tony is a great investigator, don't get me wrong, but the closest he likes coming to filling out
I know. Which is why I'm growing so concerned.
Я больше не думаю, что он шутит.
Слушай, Тони - отличный следователь, не пойми меня неправильно, но единственная бумажная работа, которой он любит заниматься, обновлять свою подписку на "Maxim".
Я знаю, вот почему во мне растет обеспокоенность.
Скопировать
- Will you excuse me? I have to go.
Look likes the love nest has become a hornet's nest...
Sir, how long till we get to Nassau county?
Мне надо идти.
Кажется, любовное гнездышко превратилось в осиное гнездо.
Сэр, как долго еще до графства Нассау?
Скопировать
It adds pleasure to your experience.
I'm the kind of person who likes to stand in the first car of a train and look down the track.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another.
Это добавляет удовольствия к вашим впечатлениям.
Я принадлежу к тому типу людей, которые любят стоять в первом вагоне поезда и смотреть вниз на пути.
Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
Скопировать
And there are people who need you to step up!
Look, nobody likes having to rise to a challenge.
But competing against other people and getting in their faces saying "Haha!
И что если людям, которым нужно, чтобы ты выступил!
Послушай, никому не нравится принимать вызов.
Но состязание с другими людьми и их лица, говорящие "Ха-ха!
Скопировать
I thought you'd love that last room, especially the canopy bed.
You look like the type that likes a royal theme.
Not anymore.
Я думала, вам понравится последняя комната, особенно кровать с балдахином.
Вы похожи на тех, кому нравится королевская тема.
Больше нет.
Скопировать
Love. Pictures of Wyatt and I in love.
I know you guys are in the middle of gorging yourselves, but this is a love that must be witnessed, a
I just asked, "did you know it was a thing?"
Подтверждение нашей с Вайаттом любви.
Я знаю, что вы заняты обжорством, но вы должны ее оценить. На ее фоне, Ромео и Джульетта смотрятся, как порнушка с ботанами, которая Оуэну нравится.
Я просто, спросил, есть ли такая.
Скопировать
And?
Look, Mini likes to think she's a complicated girl, Alo, but she's not.
When she says no, she really means yes.
И?
Слушай, Мини нравится думать что она сложная девушка, Ало, но это не так.
Когда она говорит нет, она на самом деле имеет в виду да.
Скопировать
- Oh, that's right.
- Look, I know Ashleigh really likes you as a friend.
A friend who was best friends with your sister, and who's now living with you.
-Оу,точно
-Слушай, я знаю,ты правда нравишься Эшли как друг
Друг который был лучшим другом твоей сестры и который сейчас живет с тобой.
Скопировать
Creepy or romantic? Creepy!
Look, a man likes you at your age.
That must be very exciting, but you've got to slow down here.
- Жутко или романтично?
- Жутко! Понимаю, вы нравитесь мужчине.
Для вашего возраста это прекрасно, но не нужно торопить события.
Скопировать
Whoa! He got look-a-likes!
BARB: Those aren't look-a-likes, Ned.
That's Gene and Paul.
Это двойники!
Это не двойники, Нед.
Это Джин и Пол.
Скопировать
Is that...
He got look-a-likes!
BARB: Those aren't look-a-likes, Ned.
- Это... - Ого!
Это двойники!
Это не двойники, Нед.
Скопировать
Mm, that's good. I'm good.
Look, I am in a mood the likes of which have not been seen since 1997, so I just need a 24-hour freeze
Okay, but the baby's not dead.
Нет, мне и так хорошо.
Я в настроении, которого не было с 1997, так что мне нужен день без стрельбы, наркотиков, разбирательств, а особенно брошенных детей, ладно?
Ладно, но малышка жива.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look-a-likes (лукэлайкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look-a-likes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лукэлайкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение