Перевод "loopy" на русский
Произношение loopy (лупи) :
lˈuːpi
лупи транскрипция – 30 результатов перевода
He says that?
Aren't you a bit loopy too?
Splendid soul!
- Он так говорит?
А вы тоже слегка не в себе.
Ничего себе душа.
Скопировать
- I'm gonna go and freshen up. - OK.
Oh, and Donna's got this loopy story to tell you.
Actually, it's funny.
Я собираюсь сходить освежиться.
А..., и заставьте Донну рассказать вам невероятную историю
Это забавно.
Скопировать
- He says no.
He's feeling neglected and out-of-the-loop-y.
Well, I mean, I didn't at first because Riley said not to, and... And then, miaow, cat out of the bag, and I guess I just forgot that he didn't know.
- Он говорит - нет.
Он чувствует себя отвергнутым и ненужным.
Ну, в смысле, сначала я не сказала, потому что Райли просил не говорить, а... а потом, мяу, кошка выскочила из сумки, и, похоже, я просто забыла, что он не знает.
Скопировать
You do?
'Up to the house, to the stair, to the bed where we ought to be, me and Loopy, and Little Gee.'
Carlos Fuentes Writer and friend I learned the quality of silence with Bunuel, because we could sit for ten minutes without speaking, looking at each other or drinking, without a word.
Помнишь?
По лестнице в дом, поскорее в кровать Где собственно мы и должны ночевать. Наш дом - наша крепость, уймемся все три.
Карлос Фуэнтес (писатель и друг) У Бунюэля я научился ценить молчание. Иногда мы могли просидеть 10 минут в полной тишине, смотря друг на друга или выпивая, без необходимости разговаривать.
Скопировать
'When the sun goes down, and the moon comes up, 'that's when we go to the park -
'me, and Loopy, and Little Gee.
'Softly down the staircase, through the haunty hall, 'trying to look small - 'me, and Loopy, and Little Gee.
Как спрячется солнце, Проглянет луна И скрипнут качели - уж нам не до сна. Вот тут-то мы двинемся В парк - нас ведь три
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости -
Скопировать
Softly down the staircase, through the haunty hall, down dustbin alley, past the ruined mill, so still.
Just me, and Loopy, and Little Gee.
And Little Gee doesn't like it.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости - Лупи, я, крошка Ги. Коленки дрожат И за мельницей мрак,
Меж мусорных баков Крадемся мы в парк. Но нас останавливать ты не моги, Мы трое крутых
Тут младшему Ги
Скопировать
'me, and Loopy, and Little Gee.
'Softly down the staircase, through the haunty hall, 'trying to look small - 'me, and Loopy, and Little
'We three.'
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости -
Лупи, я, крошка Ги.
Скопировать
'And Little Gee doesn't like it.'
'He's scared of the things he might see in the park, in the dark, 'with Loopy and me.'
Have you not got a home to go to, Rebus?
"Тут младшему Ги расхотелось идти,
Ну что в темноте можно в парке найти? И боязно как-то, ведь нас только три: Крутые - мы с Лупи, а он - крошка Ги."
Тебе не нужно домой, Ребус?
Скопировать
When the sun goes down, and the moon comes up, and the old swing creaks in the dark, that's when we go to the park.
Me, and Loopy, and Little Gee.
All three.
"Как спрячется солнце, Проглянет луна, И скрипнут качели - уж нам не до сна.
Вот тут-то мы двинемся В парк - нас ведь три
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скопировать
Will you shut up?
I'm loopy about this guy!
Oh, Jack! You're a real human being.
Слышите?
Я без ума от этого парня.
Ты настоящий человек.
Скопировать
He's just a kid.
Maybe he's a loopy, but he didn't look like it to me.
- You seen him close up?
Он совсем молодой.
Может, он ненормальный, но на мой взгляд не похоже.
- Вы видели его вблизи?
Скопировать
If you can make him talk, he'll feel better and loosen up.
Is he a real loopy or is it an act?
Let's say he has a problem.
Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится.
Он действительно псих или играет?
Скажем, у него есть проблема.
Скопировать
Hallelujah!
Let's just hope we don't get a visit from Pog or Loopy, those soap dodging road protestors driving round
They'd have their arse-holes pierced if they got the cheeks into the machine.
Аллилуйя!
Надеюсь к нам не заявятся эти зелёные, антиглобалисты или ещё какие-нибудь психи, эти скользкие мерзкие протестанты, колесящие по округе на микроавтобусах, с пирсингом в пупках, бровях, языках.
Они бы и в заднице себе пирсинг сделали, но ягодицы в машинку не пролезают.
Скопировать
When you weren't looking.
-I think Spencer was loopy.
-No.
Когда вы не смотрели!
-Спенсер фальшивил.
-Нет!
Скопировать
- Goddamn, Lieb.
- That airsick pill is making me loopy.
When we left for Bastogne, we were short of equipment.
Черт возьми, Либ.
От этой таблетки меня выворачивает.
Когда мы направились в Бастонь, у нас был дефицит во всём.
Скопировать
How did this happen?
- Mom said you were still a little loopy.
- No, no, no.
Как же так вышло?
- Мать сказала, тебя ещё клинит.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
That's her derringer.
I warned you about that loopy cunt!
Keep your own tally!
Это её Дерринжер.
Я те говорил, она на всю башку пизданутая!
Сам себе наливай и веди счёт!
Скопировать
Admit him.
I recognize that loopy "G".
So, what does the jerk tell us?
Прими его.
Я узнаю эту "Г" с закруглением.
Итак, что нам говорит это сокращение?
Скопировать
I presume this is what you're after.
Have you gone completely loopy?
I was thinking more a loose floorboard or...
Полагаю, мы это ищем?
Ты совсем с ума сошла?
Я думал о незакрепленной доске в полу или...
Скопировать
Do you know that in America, some of the roads in the Midwest are so straight, and go on straight for so long that then, they have to make a right turn, - and then go straight again.
Because people go loopy, is it?
No, no - to account for the curvature of the earth, so that it conforms to the map.
В центральной части Америки некоторые дороги настолько прямые и такие длинные, что приходится заворачивать дорогу направо а потом снова идёт прямая дорога.
Чтобы люди не одурели?
Нет, это поправка на кривизну Земли, чтобы соответствовало карте.
Скопировать
Listen up.
House arrest might sound like a breeze, but I've seen many a folk get a bit loopy after too long.
Some after just a day or two.
Послушай.
Домашний арест может показаться пустячком, но если просидеть очень долго, может поехать крыша.
А некоторые выдерживают только пару дней.
Скопировать
You don't have me figured out.
I said some things when I was loopy.
Probably just hit a wall.
Ты не раскусил меня.
Я сказала кое-что, когда мне было плохо.
Может быть, это был просто ступор.
Скопировать
You've finally done it.
You've finally driven him loopy.
Vernon, don't say that.
Tы нaконeц добилcя cвоeго.
Tы нaконeц cвел eго c умa.
Beрнон, нe говoри тaк.
Скопировать
Loop quantum gravity is the future of physics.
Sorry, leslie, I guess I prefer my space stringy, not loopy.
I'm glad I found out the truth about you Before this went any further.
Петлевая квантовая гравитация — это будущее физики.
Прости Лесли, но, пожалуй, мой космос струнный, а не петлевой.
Я рада, что узнала правду о тебе, пока это не зашло далеко.
Скопировать
No, it's a triple espresso.
I just don't understand why I feel so loopy.
Hmm. Very mysterious.
Нет, это тройной экспрессо.
Не понимаю, почему я чувствую себя настолько сдвинутой.
Очень странно.
Скопировать
So,I figure we let him stew in there for another Couple hours then put him back into the cell with you.
He'll be nice and loopy and happy to see his old friend sergei.
Are you off to see Harvey Gunderqon again?
Я думаю, мы дадим ему ещё протушиться пару часов, а затем отправим к тебе в камеру.
Он будет счастлив увидеть своего старого друга Сергея.
Ты готов снова увидеться с Харви Гандерсоном?
Скопировать
She's on medication.
She's proper loopy, like.
No, she didn't say anything bad about you.
Она на таблетках.
Она совсем не в себе.
Нет, она не говорила ничего плохого о тебе.
Скопировать
If you do I'll flush you down the loo and that will be the end of you.
Snooker Loopy!
- Is that a Smithy I can hear?
А если будешь драться, то я буду кусаться.
Коварный обманщик!
- Неужели я слышу голос Смити?
Скопировать
I wouldn't put it past her.
She's loopy enough.
I'm meeting her tomorrow to give details.
Она на все способна.
Она явно долбанутая.
Я встречаюсь с ней завтра, чтобы рассказать детали.
Скопировать
And fuck the passage into Adams's fuckin' house.
Loopy cunt.
The wrist business on Adams' house loan,
И на хуй проход в адамсово, блядь, жилище.
Тупая пизда.
Хитрое дельце с займом на дом Адамса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loopy (лупи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loopy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лупи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
