Перевод "loser" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loser (лузо) :
lˈuːzə

лузо транскрипция – 30 результатов перевода

He chickened out in front of kids, beginners.
You've become a sucker, a loser.
You're fat.
Он струсил перед детьми, новичками.
Ты сосунок, неудачник.
Ты жирный.
Скопировать
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace.
The contest will be one of ingenuity against ingenuity, brute strength against brute strength.
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
Скопировать
- I have a headache.
That's a natural reaction from picking' a loser.
We all make mistakes.
- Голова болит.
Ты просчиталась. Это естественная реакция.
Мы все совершаем ошибки.
Скопировать
He can do anything: be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
To me, he's just a loser.
Don't start that again.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
Опять начинаешь?
Скопировать
Come on, get on with it
The loser pays a forfeit
You mustn't move the others, right?
- Бери по очереди.
- На войне как на войне! - С проигравшего - штраф.
Нельзя сдвигать остальные?
Скопировать
- Nothing.
It's a sure loser, a great tax write-off.
I can tell you we got bigger problems than that.
- Не при чём.
Явное аутсайдерское название. Можно укрывать налоги.
У нас проблемы побольше этой.
Скопировать
That's not fair.
You said that you'd date the first man, not the last loser.
Losing your temper?
Это не честно.
Разговор шел про первого типа, а не про первого придурка.
Злиться начинаешь?
Скопировать
You think so?
You are an awful loser.
No wonder that woman don't want you.
Думаешь?
И вообще, ты страшный недотепа.
Так что не удивляйся, что никакая женщина тебя не желает.
Скопировать
This might be the lead we need to get Weinstock.
You couldn't burn a three-time loser with this garbage.
The first thing you know, you'll get an entrapment rap, both of you.
Может нам очень нужно взять Вайнстока.
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
Поймите же вы, наконец, вы серьезно влипните, причем оба.
Скопировать
I can become a mother.
Now that you know you can't win, you want to accept being a loser?
You taught me everything about sex, right?
Я могу стать матерью. Йасуко!
Теперь, когда ты знаешь, что не вышел победителем, ты хочешь принять поражение?
Вы научили меня сексу, верно?
Скопировать
By now, I could've been black.
- ... consistent loser at the table.
- That's my weakness.
Сейчас был бы негром.
- Ты вечный неудачник.
- Это моя слабость.
Скопировать
Is this the shakedown, hon?
You picked a loser.
I don't have it!
Это вымогательство, милый?
Ты ошибся.
У меня ничего нет!
Скопировать
- Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
Listen, I don't mean to be a sore loser, but when it's done, if I'm dead, kill him.
Love to.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
Я не хочу казаться неудачником, но если он останется жив, убей его.
С удовольствием.
Скопировать
So long, Roy.
He's such a loser.
Look, I, uh, I wanted to talk to you anyway.
А я всегда об этом думаю.
И знаешь что?
Думаю, я была бы прекрасной матерью. - Как ты думаешь?
Скопировать
It just, uh, happened.
Oh, what a loser.
No, no, no. No, wait, everybody, wait.
- Она меня возненавидит за эту слабость.
- Возненавидит?
Послушай, Филлис.
Скопировать
The stronger will prevail.
The winner will decide upon the fate of the loser.
I'm quite sure I won't refuse.
пять наших на пять ваших. Пусть победит сильнейший!
распоряжаться жизнью и смертью побежденного.
Ты думаешь, что я откажусь?
Скопировать
With so strong an insult you called my mother in.
I want you to remember that tonight the winner will have right of life over the loser.
Who are you?
Этой своей низкой эпиграммой ты оскорбляешь нашу маму!
Я тебе напомню, что победитель получит право до этой ночи... Всех перебить.
Кто ты?
Скопировать
And you're right.
I'm just a loser!
You know, Pasha.
И правильно.
Барахло я!
А ты знаешь, Пашка?
Скопировать
I haven't friends there.
Your enemy is a very bad loser.
He was here earlier.
- У меня нет здесь друзей.
- Ваш противник - вечный неудачник.
Он был здесь.
Скопировать
Not nice.
There must be a loser.
I win a thousand.
Это не очень мило.
- Ничего страшного. - Кто-то должен проиграть.
- Я выиграл тысячу, вот.
Скопировать
Or... i was born... 6 days ago.
A murderer cannot be a loser.
I didn't kill a human being; i killed a principle.
Или... я родился шесть дней назад.
Убийца не может быть неудачником.
Я убил не человека - я убил принцип.
Скопировать
I sing, I dance, I play all variety of games.
And I'm a good loser.
A very good loser.
Я пою, танцую, играю в разные игры.
И я хороший игрок.
Очень хороший игрок.
Скопировать
And I'm a good loser.
A very good loser.
Please try to bear that in mind.
И я хороший игрок.
Очень хороший игрок.
Примите это во внимание.
Скопировать
Do you want to talk about Penelope?
Poor little loser.
You can say goodbye to Penelope. No more Penelope.
Все дело в Пенелопе?
Я надеялся, что ей больше повезет.
Бедная девочка.
Скопировать
What are you saying?
Such a loser like you, will not succeed forever.
It's impossible!
Ну, ты сказал!
У такого неудачника никогда ничего не получится.
Это просто невозможно!
Скопировать
4 men, let them all!
Such a loser like you, this is a retribution.
Today we will call you "boss", this is the boss's order.
Всех четверых.
Для такого неудачника, как ты, это просто счастье.
Сегодня мы будем называть тебя "босс". Это тоже приказ босса.
Скопировать
You see, life is like a big race.
Bertrand is the loser.
He's my friend.
Жизнь - это скачки.
Все стартуют одновременно, но всегда есть первый и последний.
Последний - это Бертран.
Скопировать
Look what I found. Keats. It's very sentimental.
She'll think I'm a loser.
Here, I found something from the 13th century. In Old English. It's perfect.
Посмотри, что я нашел, это очень сентиментально.
Это слишком просто, подумает, что я лопух.
Вот, я нашёл из 13 века, на староанглийском, идеально.
Скопировать
- What the hell for?
- Because I'm a two-time loser.
No matter what happens, I'll be sent out to the islands.
- Зачем, чёрт побери, тебе это?
- Потому что я - хронический неудачник.
Как бы ни там ни сложилось, меня пошлют на острова первым же рейсом.
Скопировать
"He will hold me fast "l'll be home at last
"Not a loser anymore "Like the last time And the time before.
"Everybody loves a winner "So nobody loves me.
Пусть моим будет он, обрету я свой дом.
Я не буду несчастной, как было прежде, как было давно.
Победителей любят все, и никто не любит меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loser (лузо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лузо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение