Перевод "loudspeaker" на русский

English
Русский
0 / 30
loudspeakerколонка
Произношение loudspeaker (лаудспико) :
lˈaʊdspiːkə

лаудспико транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm thinkin' we'll rise again.
[ Man Over Loudspeaker ] Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
- Я думаю, что мы взлетим вновь
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Скопировать
We will use five means of communication.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
But absolute radio silence must be maintained at all times.
Мы будем использовать пять средств связи.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Но в эфире должна быть абсолютная радиотишина.
Скопировать
We got ourselves a young man we're not thinking about.
same young man who could hardly talk when we first met him and now he's making announcements over the loudspeaker
Same young man who got himself a football letter last fall but never wears it, because he can't afford a jacket.
Рядом с нами живет парень, о котором мы не думаем.
Когда-то он едва умел говорить, ...а сейчас он делает объявления через микрофон каждое утро.
Прошлой осенью он достал себе эмблему нашей команды, ...но он не носит её, потому что у него нет куртки.
Скопировать
Over there!
You heard the loudspeaker announcement.
Now move on! - That way.
Туда!
Вы ведь слышали объявление.
Спокойно двигайтесь дальше!
Скопировать
Now I'll show you the church.
What we really need is a loudspeaker system.
For a minute I thought I found a four-leaf clover.
А теперь осмотрим церковь.
Что нам необходимо, так это громкоговоритель.
Мне показалось, что я нашел клевер с четырьмя листиками.
Скопировать
Voice audio is functioning.
Some sort of loudspeaker system.
Maybe it would be better if the Doctor couldn't hear it.
Передатчик голоса функционирует.
Какой-то вид громкоговорителя.
Возможно, было бы лучше, если Доктор услышал.
Скопировать
Steven!
Here's the Daleks' loudspeaker system.
This is Sara Kingdom of Space Security.
Стивен!
Здесь громкоговоритель Далеков.
Это Сара Кингдом из Космической Безопасности.
Скопировать
This is where the music comes out.
It's the loudspeaker.
I've never seen an instrument like that before.
Это отсюда звучит музыка.
Это громкоговоритель.
Я никогда не видел раньше подобного инструмента.
Скопировать
- Yes, I know.
Through this stimulant, the membranes in the loudspeaker are made to vibrate.
It's done through wires...
-Да, я знаю.
Через этот возбудитель мембраны в громкоговорителе создают вибрацию.
Это делается через провода...
Скопировать
But listen to this...
There's a complaint because of the loudspeaker in the chappel
He doesn't want be disturbed while playing Let him grumble while we continue our work
Послушайте...
Месье Бернар-Сенвалю не нравится, что динамик в часовне. Он не хочет, чтобы ему мешали во время работы.
Ну и пусть себе злится, а мы продолжим.
Скопировать
Over there.
Can you hear the loudspeaker there?
I don't know. I was never there.
Там, за углом.
А там слышны объявления?
Не знаю, я там не был.
Скопировать
Lucky him!
Every day we'll announce, who's in the lead from that loudspeaker.
The one with the least points, has to wear a sign saying "jackass"... right here on his back.
Боритесь за него!
Каждый день по громкоговорителю мы объявляем, кто ведёт.
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
Скопировать
Soon we found out that Dad was not coming back.
When he reached the camp, the loudspeaker announced... that everyone should go through the showers.
Mr. Albert, a minute.
Вскоре мы узнали, что папа не вернется.
Когда он добрался до места, громкоговоритель объявил, что все должны пройти через душ.
Месье Альбер, минутку.
Скопировать
Everybody hears voices here
It's a loudspeaker
The castle's full of them
Тут все слышат голоса.
Это динамики.
В замке их полно.
Скопировать
"They were interrupted
"by the sound of the loudspeaker.
"'Flight 504, leaving for Hamburg."'
"Их прервал...
"голос громкоговорителя.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
Скопировать
At the end, ask him where you can contact Christine Le Guirrec.
I'll put on the loudspeaker.
- Go to it.
В конце разговора не забудьте спросить его, как связаться с Кристин Лё Гэррек.
Я включу громкую связь.
Начинайте.
Скопировать
Go!
(loud speaker:)Attention, attention!
Police speaking!
Вперед!
(Громкоговоритель:)Внимание, внимание!
Это полиция!
Скопировать
-[Sirens.]
(loud speaker:)This is German Police!
Stop immediately!
-[Сирены.]
(мегафон:)Это немецкая полиция!
Немедленно остановитесь!
Скопировать
At a wedding in the country,
I hear over the loudspeaker:
And now for my ex-chief the song.
Свадьба в Благоевграде - как-то сидим...
И вдруг слышу из динамика:
"А теперь, для моего бывшего начальника... Гроздано, пиле, Гроздано..."
Скопировать
- It's ringing!
- Loudspeaker!
Have they done it yet?
- Звонит.
- Включите динамик.
Интересно, они это уже сделали?
Скопировать
Most of the German fire now is concentrated to the west.
Who's that on the loudspeaker?
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer.
Сейчас немцы бьют в основном по западной стороне.
Кто это там по репродуктору выступает?
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
Скопировать
So, I beg your pardon/
Kostya, turn on the loudspeaker/
Attention! Attention!
Так что, извини.
Костя, включи мне громкую.
Внимание, внимание.
Скопировать
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth.
(LOUDSPEAKER): Nancy Clark, report to gate 14.
Alan, they/re boarding in a few minutes.
Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
Нэнси Кларк, вас ждут у посадочного терминала №14.
Алан, посадка через несколько минут.
Скопировать
Where are you?
Get this call on the loudspeaker.
- L.A.X.
Где ты?
Переведите этот звонок на громкоговоритель.
- В Международном Аэропорту Лос-Анджелеса.
Скопировать
It's not live.
It's coming from a loudspeaker.
An intercom.
Идет искажение.
Это объявление по громкоговорителю.
Возможно, запись сделана в больнице.
Скопировать
Oh, that phone call.
And your neighbours called in about some loud shouts or a loudspeaker of some kind?
That was the TV.
÷ентральна€, мне нужна машина на 94-ю, дом 38, ¬естсайд.
"ди к отцу. —о мной все в пор€дке.
ѕокажи мне свои руки!
Скопировать
And I turned, and there you were... behind the glass.
And, granted, we were surrounded by patients and secretaries and the hospital loud speaker squawking
Well, that's a fairy tale, too.
За стеклом.
Конечно, вокруг нас были пациенты, секретари, что-то сообщали по больничному громкоговорителю, но сказать, что дело было только в работе,
было бы тоже сказкой.
Скопировать
Suck it, loser!
(Loudspeaker outside) 'Rhonda McNeil. This is the police.
- 'Come out with your hands up.'
Выкуси, неудачница!
Ронда МакНил, это полиция.
Выходите с поднятыми руками.
Скопировать
Done.
The loudspeaker doesn't work.
Miss Kristina, get a passport.
Готово.
Не работает.
Госпожа Кристина, возьмите паспорт.
Скопировать
- There. Tell him to bring them here, without talking to anyone.
Put it on loudspeaker.
- It's me, bring the videos.
Позвони ему и скажи, чтобы сюда принес.
Включи громкую связь.
Это я. Принеси видеозаписи. Быстро!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loudspeaker (лаудспико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loudspeaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаудспико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение