Перевод "lovable" на русский
Произношение lovable (лавабол) :
lˈʌvəbəl
лавабол транскрипция – 30 результатов перевода
I'd break his neck.
You really are a lovable character, aren't you?
Look, honey, there's only one rule... for a husband married to a good-lookin' wife:
К такому взаимопониманию, что, если я когда-либо застану тебя с другим мужчиной, я сверну ему шею.
У тебя на удивление дружелюбный характер.
Видишь ли, дорогая, для мужей, у которых симпатичные жёны, правило только одно:
Скопировать
Dear Liane is doing very well
She's a lovable one tonight, isn't she?
What is she up to?
Дорогая Лиана хорошо устроилась.
Она привлекательна сегодня вечером, не так ли?
Что она за штучка?
Скопировать
Colonel Blake has secured for us "The Halls of Montezuma", so big only the biggest of the screen can bring it to you all.
"Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Tell them they're still the greatest guys in the world.
Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы". Они поместятся только на самый большой экран.
Техниколор. "Скажите это морякам". Смешные шутки и прибаутки, которые мы любим больше всего.
Скажите им, что они до сих пор лучшие.
Скопировать
As you know all his life, he fought for the happiness of those he loved He couldn't live without dignity
His weaknesses made him more lovable so close to you, so very close
May God have pity on us. François
Вся его жизнь, Вы это знаете, вся его жизнь была посвящена борьбе за счастье тех, кого он любил.
Он не мог жить без ощущения собственного достоинства.
Его слабости делали его еще более привлекательным, и таким близким к вам, таким близким.
Скопировать
- Nobody said you're fat.
He's a lovable character.
He's like the Kool-Aid guy.
- Никто не говорил, что ты толстая.
Он очень приятный персонаж.
Он как Кувшинчик.
Скопировать
It's possible.
You are very lovable.
I'd miss you if I broke up with you.
Это возможно.
Ты очень любвеобильный.
Я бы скучал по тебе, если бы расстался с тобой.
Скопировать
- Resale value.
- You lovable little scamps.
Can't a man be happy to see his family without something being wrong?
- Перепродажа ценностей.
- Вы милые маленькие бездельники.
Разве не может человек быть счастлив от того, что в семье у него все хорошо?
Скопировать
There!
This'll teach those filthy bastards who's lovable.
Once I spell check it, it'll be ready for my admiring public.
Вот!
Это покажет тем грязным ублюдкам, кого надо любить. С днём рождения, Зубастик ОТ БЕНДЕРА
Теперь осталось проверить правописание, и торт для восхищенной публики готов.
Скопировать
I'm Bender.
You know, the lovable rascal.
Oh, yes. My good friend, of course.
Я Бендер.
Шельмец, симпотяга.
Ах, да, мой друг, конечно.
Скопировать
One for Stefan, one for Peter, one for Arne, and one for Torkild.
Dear children, the time has come when the lovable hedgehogs set out for their wandering trips.
Unfortunately, very often the paths they are carelessly frisking along, intersect busy highways full of speeding, dangerous motor-cars.
Одну Стефану, другую Петеру, третью Арне, и еще одну
Дорогие дети, пришло время, когда симпатичные ежики путешествуют.
К сожалению, очень часто маршруты, которыми они беспечно топают,.. ...пересекаются с оживленными автострадами, полными мчащихся опасных машин.
Скопировать
You know why?
I'm lovable.
Hey.
Знаете почему?
Я способна любить.
Эй.
Скопировать
And you led us to the precious ivory.
And, of course, your lovable pet, who it's connected to.
Dad, I can't let you sell him.
И ты привел нас к бесценной слоновой кости.
Ну и, конечно, к своему любимцу, у которого она растет.
Папа, я не могу тебе позволить продать его.
Скопировать
I'm speaking with you... because I am the most nonthreatening.
Perhaps I remind you of lovable Sergeant Schultz... on Hogan's Heroes.
Oh, yeah.
Владельцы просили меня говорить, потому что я самый нестрашный.
Может, я напоминаю вам сержанта Шульца из "Героев Хогана".
- Да.
Скопировать
so you really love this one?
Yes, and I'll make him even more lovable once.
we're living together.
Александр... И что же, ты любишь его по-настоящему?
Да, я люблю его по-настоящему.
И буду любить его еще сильнее, потому что когда он будет жить со мной, он станет просто великолепен!
Скопировать
If you accept this notion, Then it's not too difficult to understand
And some children are naturally more lovable.
Others... Well, others have to work harder At gaining the attention they feel they deserve.
Если ты поймешь это, тогда ты поймешь, почему у меня есть фавориты.
Некоторые дети всегда более любимы, чем другие.
А другие... им необходимо больше работать, чтобы получить ту толику внимания, которую они заслуживают.
Скопировать
And through their bond you became related to the house of Bourbon.
At first, my son-in-law showed his most lovable side.
While the newly-weds ere honey-- mooning at the Chateau Echauffour- -Alphonse wrote small plays with parts for both my daughter and me.
И благодаря этому союзу ваша семья приблизилась ко двору.
Сначала мой зять демонстрировал лишь свою светлую сторону.
Когда после свадьбы мы все жили в замке Эшофур, Альфонс ставил собственные пьесы, а мы с Рене в них играли...
Скопировать
- You talk as if he were a vampire!
- No doubt vampires can be lovable. Ladies!
Whatever is said about Alphonse today- -nothing can favourably influence my view of his character.
- Вы из него делаете какого-то вампира!
- Вампиры могут быть очаровательными.
Альфонса можно осуждать сколько угодно, но лучше он от этого, увы, не станет.
Скопировать
But we must get on with our lives.
Let's ty to remember Krusty, not as a hardened criminal, but as that lovable jester who honked his horn
- And shot you out of a cannon.
Но нам надо жить дальше.
И пусть Красти живет в наших сердцах не как закоренелый преступник, а как любимый шутник, который трубил в свой незатейливый рожок.
- И обстрелял тебя из пушки.
Скопировать
Don't be misled.
# Lovable, lovable
♪ How I'd love to be your one and only
Не поймите меня превратно.
# Ах, любовь моя,
# Как бы я хотел быть твоим единственным навсегда.
Скопировать
Yes, please.
Men are lovable.
THE END
Прошу вас.
Мужчины такие забавные.
[КОНЕЦ]
Скопировать
You did in Athens, by all accounts.
That's one of Sebastian's less lovable qualities.
So there's still no stopping him?
Говорят, так было в Афинах.
Это одно из наименее приятных свойств Себастьяна - он всегда производил впечатление толкаемого по стезе порока.
Но почему вы не остановили его?
Скопировать
Matilda the Hun from Milwaukee!
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
Matilda, Herman, do you think this is your turn to be first and foremost in sunny California?
Матильда "Гунна" из Милуоки.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Матильда, Герман, как считаете, теперь ваш черёд быть первыми в солнечной Калифорнии?
Скопировать
My favorite kind: Female.
Watch the tongue, lovable.
I've seen him lick his own eyebrow clean.
Мой любимый женщина.
Берегись языка, милая.
Я видел, как он себе брови облизывал.
Скопировать
Hubert was my husband.
Well, now, there's a lovable chap.
That's the mask of the witch doctor.
Хьюберт был моим мужем.
Прекрасный парень.
Это маска колдуна-знахаря.
Скопировать
Your father was a swindler.
But a lovable one.
This one's a bigger operator on every level.
Твой папа был мошенником.
Правда обаятельным.
Этот превосходит его по всем статьям.
Скопировать
Well, why not?
You're rich enough to be absolutely lovable. Oh, why did I ever do a crazy thing like this?
They like each other.
А почему нет?
Вы достаточно богаты что бы быть любимым ох и зачем я занимаюсь этим безумием?
Они полюбят друг друга
Скопировать
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager.
This lovable little waif unselfishly returns it and is accused of being a thief.
You better let Flywheel handle this case.
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером.
Этот привлекательный маленький бродяга бескорыстно вернул его и его обвинили, что он вор.
Лучше дай Флайвэллу заняться этим делом.
Скопировать
My life collapsed after "Bambi".
I was a lovable faun, unusable for anything else.
I took the Babycham stuff, sure, thanks to Mike, but I was finished.
У меня все пошло наперекосяк после "Бэмби".
Я был милой зверушкой, актером одной роли.
Благодаря Майку я еще снялся в рекламе сосисок, но это уже был конец.
Скопировать
Spiders.
Such adorable, lovable animals.
And so useful, too.
Пауки!
Они такие прелестные и милые.
И очень полезные.
Скопировать
"ln pants so dirty they stand by themselves."
"He is altogether lovable."
"But he'll always be a two-bit punk... so he'll never be my beloved."
"В брюках таких грязных, что они могут стоять сами."
"Его можно любить всего."
"Но он всегда будет мелким хулиганом... поэтому никогда не будет моим возлюбленным."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lovable (лавабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lovable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
