Перевод "метрика" на английский
Произношение метрика
метрика – 30 результатов перевода
Удостоверение?
Вас устроит метрика?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
I brought the book?
- Le mans clinic, right?
- No, that does not, work.
Скопировать
Иди сюда, иди сюда.
Это твоя метрика.
Брюс Ли?
Come here.
This is your birth certificate.
"Bruce Lee."
Скопировать
Состоящий из четырех хореев и одного тактеля, занимающего второе место.
Античная метрика требовала в фаллеховом гендекоссилабе
большой постоянной цесуры после арсиса третьей стопы.
consisting of four trochees and one dactyl, which took the second place.
In classic prosody, namely in the hendecassylabic metre
we meet a caesura, every time - after an arsis in the third foot.
Скопировать
Правительство в конце концов доберется до нас.
Коробка с нашими медицинскими картами и метриками у тебя, да?
Да, дорогая, да.
The powers that be will get to us in the end.
You have got the box with our medical cards and birth certificates, haven't you?
Yes, dear, yes.
Скопировать
Я был два года на фронте.
Я не ХОЧУ ВМЭШИВЗТЬОЯ В ваши дела, но с её малышом сходите оформить метрики.
И ещё кое-что.
I was on the front for two years.
I don't want to mess in your affairs, but you should go to the Register of Births.
And something else.
Скопировать
Ты родился в Нью-Йорке. Твой отец - дуглас.
Так записано в метрике.
Тебя посадят за подделку.
It says so on your birth certificate.
You were born in New York. Your father was Douglas.
You know you'll go to jail for forgery.
Скопировать
На суде покажу.
У меня метрика есть.
И свидетелей приведу, что мой.
I'll say so in the court!
I've got his birth certificate.
And I have witnesses that he's mine!
Скопировать
О, думаю какой-нибудь клерк из этих.
"Положите свои национальные сберегательные сертификаты, медицинские карты и метрики в коробку."
Вот чудесная коробка, дорогой.
Oh, one of those commuters, I expect.
It says here, "Place your National Savings Certificates, medical cards and birth certificates in a box."
Here's a nice box, dear.
Скопировать
И вот находятся люди, готовые её приютить.
Однако условием опекунства является наличие формальной метрики о крещении девочки.
Вечер. Холодно.
The place is found but her future guardians pose a condition
The girl must have an official certificate of baptism
It's a cold evening
Скопировать
Давай в фунтах.
Без педерастической метрики.
Это около сорока фунтов. 6000 за фунт.
I only deal in U.S. pounds.
None of that faggot metric crap.
That's around 40 pounds for 6000 a pound.
Скопировать
Полковник, на наших радарах появился корабль.
Прямо по курсу в 2000 метриках.
- Смогли его идентифицировать?
Colonel, a bogey just appeared on our sensors.
Dead ahead, 3,000 clicks.
- Can't you identify it?
Скопировать
Это была современная форма поэззии, разбитая на куски,
"Без метрики и рифмы"
Он оправдывает свое желание писать стихотворения в прозе, говоря "Превыше всего - огромные города"
It was a modern form of poetry, fragmented,
"without meter or rhyme."
He justifies his desire to compose prose poems, by saying, "Above all, enormous cities,
Скопировать
Поймите, я очень, очень спокойный человек, но вы все меня достали, вот так.
Я должна была догадаться, что вам нельзя доверять, когда вы решили наебнуть Метрик Мартир*. * организация
Все, что я делаю, я делаю в память моего мужа, Джейсона, ясно?
I mean, I'm a very, very patient person, but I have had yous lot up to here.
I should have known not to trust yous lot, when yous fucked over them Metric Martyrs.
All I was trying to do was right by my Jason, right?
Скопировать
Так, у нас есть что-нибудь, что мы можем использовать против нее?
Ну есть эта хрень с Метрик Мартир.
Точно, это верное направление.
Okay, do we have anything that we can use against her?
There's, um, the Metric Martyr stuff.
Yeah, that is right-wing.
Скопировать
Пропорции были неверными.
Я слишком много полагалась на пространство с отрицательной метрикой.
Я просто сидела там.
The dimensions were all off.
I relied too much on negative space.
It was just sitting there.
Скопировать
Грег, выйди из-за стола и повтори за мной слово в слово:
– Если Пэм спросит, что мне нужно, скажи ей, что я интересуюсь твоей метрикой для генеалогического дерева
Просто сделай так, как я прошу.
It's the way you carry yourself that lets the world know that the buck stops with you.
Yeah, I hear you. Mmm-hmm.
None of this can be achieved without the basics.
Скопировать
– Что нашел?
Метрику?
Да, она была в моем архиве.
Proud of her.
Now, Henry, you're going to drink your milk, aren't you?
You want to hit the same growth spurt as your sister.
Скопировать
Экспериментировать с разными инструментами
Сесть за пианино и разрушить всякую метрику
Кричать, а не петь
That they experiment with different instruments.
Sit down at the piano and destroy the metrics!
Shout, don't sing.
Скопировать
- Да.
И в метрике так?
Хватит о моем имени!
- Yeah.
Like on your birth certificate, it says "Wyldstyle."
Let's not talk about my name!
Скопировать
Знаешь, ведь появятся пролежни.
Я с лёгкостью найду вам место в моей команде "Метрики мечты".
- Да, сэр.
You know, you're gonna get bedsores.
I would have no problem finding you a position within my Dream Metric team. Sound good?
- Yes, sir.
Скопировать
Чем я могу тебе помочь?
Моя демографическая программа "Метрика мечты" скоро стартует, и я бы хотел одолжить одного из членов
Тебе нужен Дэн?
What can I do you for?
Well, my Dream Metric demographic program is about to launch and I would like to borrow a member of your team for two weeks.
Oh, you want Dan?
Скопировать
И правильно.
"Метрика мечты" покажет истинную картину избирательной битвы.
Это можно сравнить с изобретением микроскопа.
You should be.
Dream Metric will reveal the electoral battleground as it truly is.
It's comparable to the invention of the microscope.
Скопировать
Наполеон провел много реформ в нашей стране.
Например, у всех нас теперь есть фамилии, и все родившиеся вносятся в метрики.
Туур Рамакерс...
Napoleon introduced a lot of changes in our country.
For instance, we all have a last name now and are listed in the birth register.
Tuur Ramakers...
Скопировать
Это Майк.
Мне нужно, чтобы ты приехал и объяснил "Метрику мечты"...
Бинго.
It's Mike.
I need you to come over here and explain this Dream Metric to...
Bingo.
Скопировать
Я вам сейчас же принесу статистические данные, сэр.
Я просто ас в "Метрике мечты".
Дело не в "Метрике мечты".
I'm gonna get you a stat summary ASAP, sir.
- I am a Metric Dreamweaver, sir.
- This is not a Dream Metric issue.
Скопировать
Я просто ас в "Метрике мечты".
Дело не в "Метрике мечты".
Ты знаешь, что такое Око Саурона?
- I am a Metric Dreamweaver, sir.
- This is not a Dream Metric issue.
Are you familiar with the Eye of Sauron?
Скопировать
Я думаю, вся эта "Мечта"...
- "Метрика".
- "Метрика".
I think that this whole Dream...
- Metric.
- Metric.
Скопировать
- "Метрика".
Эта "Метрика мечты" звучит довольно потрясающе.
Ты так не думаешь?
- Metric.
Dream Metric thing sounds kind of fantastic.
- Don't you think?
Скопировать
- "Метрика".
- "Метрика".
Эта "Метрика мечты" звучит довольно потрясающе.
- Metric.
- Metric.
Dream Metric thing sounds kind of fantastic.
Скопировать
Добрый вечер, джентльмены.
"Метрика мечты" стартует в эту секунду.
Сегодня - точка отсчёта.
KENT: Good afternoon, gentlemen.
Dream Metric begins at this second.
Today is ground zero.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов метрика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метрика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
