Перевод "metrics" на русский

English
Русский
0 / 30
metricsметрика метрический
Произношение metrics (мэтрикс) :
mˈɛtɹɪks

мэтрикс транскрипция – 30 результатов перевода

I see her. Now back off a little.
We've come millions of metrics for this moment!
Starbuck, we don't want to scare them out of their wits.
то бкепы. тыяа йаме кицо писы.
ма йамы писы; йамале ейатоллуяиа летяа циа аутг тгм стицлг!
стаялпай, дем хекоуле ма тоус йоьовокиасоуле.
Скопировать
You know, I'm multitasking, okay? I mean, we-we-we'll have a corner on the marketplace.
Right, yeah, so if you just take a look at the competitive landscape metrics, you'll see that we have
So, that's your big plan to get huge?
- Я многозадачен. "Тогда у нас появится место на рынке".
- Если вы взглянете на обзор конкурентов, то увидите, что у нас есть база для контроля цикла развития других мелких магазинов.
- Так вы собираетесь расшириться?
Скопировать
Well, 90% of what was on her home computer was dedicated to her schoolwork, mostly tracking her students' progress.
She used these spreadsheets and metrics.
Wow, she was truly dedicated.
Ну, 90% содержимого ее компьютера связано со школой, в основном записи об успеваемости.
У нее были вот такие графики и диаграммы.
Она и правда посвятила себя работе.
Скопировать
I outrank you.
a statement on the Village murder first thing in the morning, and I wanted to line up some positive metrics
Which brings us to... and you?
А я старше тебя по званию.
Первым делом, утром, мы хотим опубликовать заявление об убийстве в Виллидж и я хотел подготовить кое-какую положительную статистику о безопасности сообщества геев в нашем городе.
И кстати о птичках...а почему вы тут?
Скопировать
About whether you're going to help me... Or leave me?
Guys, Crowley isn't asking for an analysis of the metrics.
She understands the volatility of these markets.
О том,поможешь ли ты мне... или бросишь меня?
Кроули не просит анализировать данные.
Она понимает нестабильность этих рынков.
Скопировать
I speak for the entire corporation, job well done.
However we've had to make our funding decision based on factors beyond performance metrics.
It's too damn expensive.
Я говорю от лица всей корпорации, отличная работа.
Но учредителям пришлось принять решение, основываясь на факторах за пределами представленных данных.
Это слишком дорого.
Скопировать
All of this architecture...
The psychological profiling, physical exams, social metrics...
You must know it doesn't exist for Beth alone.
Все эти процедуры...
Составление психологического профиля, медосмотры, социометрия...
Ты должен знать, что им подвергается не только Бет.
Скопировать
Uh, I really appreciate you stopping by.
implementing a whole new direction for this ward, a new customer-centric service model with data-driven metrics
Is that an apology?
Я очень рад, что вы зашли.
В мои права входит установление абсолютно нового направления для этого отделения, новой модели обслуживание, ориентированной на клиента с системой оценки прогресса, подтверждённой фактами, так что я был немного огорчён, когда пришёл и увидел такой фундаментальный хаос.
Это извинение?
Скопировать
Come on, have a look.
I ran the metrics on East Riverside.
The area's more promising than I thought.
Иди взгляни.
Я посмотрел показатели Ист Риверсайд.
Место более перспективно, чем я думал.
Скопировать
But that's a lot of political capital you're asking me to spend.
I don't really know those metrics.
I do.
Но вы просите меня об очень большой услуге.
Я размеры таковой даже представить себе не могу.
Зато я могу.
Скопировать
You have to take it with a grain of lt.
Frank, I'd caution you not to misinterpret those metrics.
I can read, Dino.
Тебе стоит отнестись к нему скептически.
Фрэнк, я хотел бы предостеречь тебя от неправильной интерпретации этих показателей.
Я умею читать, Дино.
Скопировать
There is no Landshark without me.
By our metrics, your company would be better off.
Miss Gilbo will show you out.
Без Меня Лэндшарка Не Было Бы
По Нашим Подсчетам Без Вас Дела Обстояли Бы Лучше.
Миссис Гилбо Проводит Вас
Скопировать
Or do you want to work for someone what are you talking about?
Diversified products, marketing metrics, online opportunities... that is what I'm bringing to the table
I'm not talking about stickup men and strung-out joyriders.
Или на того, кто привносит в торговлю принципы современного бизнеса. О чем речь?
Расширение товарного ряда, контрольные маркетинговые показатели, возможности онлайн-продаж... вот о чем я говорю.
Речь не о грабителях и обкуренных детишках, угоняющих тачки ради забавы.
Скопировать
That they experiment with different instruments.
Sit down at the piano and destroy the metrics!
Shout, don't sing.
Экспериментировать с разными инструментами
Сесть за пианино и разрушить всякую метрику
Кричать, а не петь
Скопировать
Tops of the wave?
A summary of the metrics.
And?
Реальное положение?
Это просто подборка данных.
И?
Скопировать
Mr. Mackie, this is Terrance Ward.
I'm the Senior Vice-President for Candent Precision Metrics.
I'm calling from Maryland.
Мистер Макки, говорит Терренс Уорд.
Я старший вице-президент компании "Кандент".
– Звоню вам из Мэриленда.
Скопировать
Ooh.
Neural metrics.
Cool.
О-о.
Нейрометрический.
Круто.
Скопировать
But, hey, look at Comic Book Corner.
Oh, the niche room metrics are off the charts 'round the clock.
That place is rowdy, man.
Посмотри на район комиксов.
Статистика нишевых комнат просто зашкаливает.
Тут дом вверх дном.
Скопировать
Will you dance with me?
The metrics just came in.
You're definitely getting fewer spins than you did a week ago, and some radio group out west just stopped playing you altogether.
Ты потанцуешь со мной?
Только что прислали показатели.
Тебя стали меньше крутить нежели неделю назад, а некоторые радиостанции на западе вообще перестали тебя транслировать.
Скопировать
Their brand health is excellent, okay?
And all their survey metrics around intent to purchase are off the charts.
They're on the charts, and skin care is a red ocean, Martin.
Бренд у них здоровый.
И заинтересованных покупателей судя по опросам всегда выше крыши.
- Очень даже ниже. Рынок кремов перенасыщен до предела.
Скопировать
$100 million each to launch five line extensions, giving you a five-point bump in awareness, which is really only a $20 million profit, given the current 24% margin, so Marty's plan is a great way to lose $80 million fast.
We haven't really run it through our... all of our metrics.
Also very interesting.
Так узнаваемость поднимется на пять пунктов, а выгоды от этого лишь двадцать миллионов, учитывая нынешний предел в двадцать четыре процента. Так что Марти предлагает потерять восемьдесят миллионов.
- Это всё спекуляции, мы ещё не проверили все показатели.
- Это очень интересно.
Скопировать
But there is a bar and restaurant on site, tenants only.
We have unparalleled metrics on romantic geneses.
Uh-huh.
Но тут есть бар и ресторан, только для арендаторов.
У нас бесподобные показатели романтических знакомств.
Ага.
Скопировать
Now step back.
Octagon is a data visualization technique that communicates eight key metrics in an octagon-shaped digital
As you can see from the handouts, it's a way of finding graphical means to communicate complex multivariable data in a format that requires the end user to have very little technical training.
А теперь отойдите назад.
Октагон - алгоритм визуализации данных, который объединяет данные по 8 показателям в диаграммы в форме восьмигранника.
Как вы можете увидеть в раздаточных материалах, этот способ графического представления означает объединение различных многомерных данных в формате, который требует от пользователя очень невысокий уровень технической подготовки.
Скопировать
A study?
Long-term social metrics.
They told me it was totally benign but... the subjects had to remain completely unaware.
Исследование?
Долгосрочные измерения социальной активности.
Мне сказали, что это только нам во благо. Но объекты исследования ничего не должны знать.
Скопировать
It won't sell.
Metrics indicate people actively dislike pigeons.
It is not literally about pigeons.
Он не будет продаваться.
Согласно исследованиям люди не любят голубей.
Это не буквально о голубях.
Скопировать
Peter used to say that every successful company could look back at a defining moment early on where they would have died had it not been for the courage and the tenacity and maybe the insanity of one visionary person who put it all on the line
A moment where all the metrics and the numbers didn't mean anything. It was all about the emotion.
It was about belief, rational or irrational. And I think...
Питер говорил, что в начале истории каждой успешной компании есть некий решающий момент, когда компания могла погибнуть. Но не погибла благодаря храбрости, решительности и, возможно, сумасшествию одного визионера, осмелившегося рискнуть всем, пусть даже в тот момент это казалось огромной ошибкой.
Это момент, в который теряют смысл вычисления и контрольные показатели и важны лишь эмоции.
Важна лишь вера - рациональная или иррациональная - и, кажется...
Скопировать
I know you'll probably replace me on the board and call for a revote tomorrow, but I'm here today.
And I don't have any metrics to back it up, but I honestly believe that the platform that Richard wants
So, at least for today, I'm voting no.
Лори, вы, наверное, замените меня в совете, и проголосуете повторно, но сейчас я здесь.
И я не могу это подкрепить цифрами, но я верю, что платформа Ричарда в долгосрочной перспективе куда прибыльнее любой коробки.
Так что сегодня я голосую против.
Скопировать
Yes, you have.
Impressive reach metrics.
Deep penetration.
- Да, конечно.
Впечатляющие данные.
Глубокое проникновение.
Скопировать
I'm achieving some real gains in my bloc.
By what metrics, exactly?
Growth of the Greatest Day, expansion of our security apparatus... our youth.
Я достиг значительных успехов в своём блоке.
По какой системе мер?
Укрепление нашей веры, расширение нашего силового аппарата... - Наша молодёжь.
Скопировать
You found out which satellite company Krakow uses.
AR Metrics.
Assuming Krakow would be the biggest user...
Ты определила, чьи спутники использует Краков.
Эйр Мэтрикс.
Предположив, что Краков крупнейший пользователь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов metrics (мэтрикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metrics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтрикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение