Перевод "peer-to-peer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peer-to-peer (пиотепио) :
pˈiətəpˈiə

пиотепио транскрипция – 30 результатов перевода

And you have long release intervals
On the other hand,what I identified is happening in the Linux world was a much more peer to peer decentralized
A very intense peer review process.
И у тебя длинные интервалы между релизами.
На другой ладони то, что происходит в мире Linux: децентрализованность, в стиле рынка или базара, и короткие интервалы между релизами. и постоянное желание обратной связи от людей, которые формально вне проекта
Очень интенсивный процесс обзора равными.
Скопировать
How's it work?
Peer-to-peer cryptocurrency exchange.
I dug into the Deep Web, I posed as a buyer and I found a guy selling pesos from the El Cazador site.
- Как это работает?
- По курсу 1:1 обмен на виртуальную валюту.
Я залез в скрытую сеть, представился покупателем и обнаружил парня, продающего песо с "Эль Казадора".
Скопировать
The first mp-3 player by Diamond-Rio sort of the initial company long before the iPod, they were met with a lawsuit.
The possibilities suggested by Peer-to-Peer technologies have prompted the entertainment industries to
Traditionally, copyright infringement has just been a civil matter.
Первый mp3-плеер фирмы Diamond-Rio, типа родоначальников, задолго до iPod, был встречен судебным иском.
Возможности, предложенные технологиями peer-to-peer вызвали у индустрии развлечений беспрецедентную реакцию.
Традиционно, авторское право было объектом гражданского права.
Скопировать
Will there still be a mass-produced and mass-oriented media from which to save us?
Music didn't begin with the phonograph and it won't end with the peer-to-peer network.
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don' try n tell me your older
Останется ли в будущем медиа массового производства и массового потребления, от которой нас придётся спасать?
[надпись: это будущее - и оно не имеет никакого отношения к вашему банковскому счёту] Музыка не началась с фонографа и не закончится пиринговой сетью.
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Скопировать
If it's a crime, why put it on there?
So whether you're using a long-lost peer-to-peer system, like the original Napster, or you're using Gnutella
able to serve content as well as consume.
Если это преступление, то зачем это выкладывать?
Так что, используете ли вы давно забытую пиринговую систему, вроде оригинального Napster, или используете Gnutella, или bittorrent принцип в том, что вы, фактически, связываетесь через Интернет в том виде, в котором это было задумано изначально,
вы можете предоставлять содержимое, а также можете его потреблять.
Скопировать
And we think that something that Marsden wrote might be involved.
Anyone can find his stuff in flea markets, resale shops, peer-to-peer networks.
No, it's something unreleased, something the public has never heard until now.
И нам кажется, что к этому имеет отношение одна из записей Марсдена.
Ну, его пластинки можно найти на барахолках, в комиссионках, в обменных сетях.
Нет, это что-то неопубликованное, такое, что публика ещё не слышала.
Скопировать
- Janis Gold. - It's Renee.
I need Chloe to run a peer-to-peer cellular trace from a GSM I.D.
I can do that.
Дженис Голд.
Это Рене. Мне нужно, чтобы Хлои начала отслеживать перемещение мобильного телефона
- по GSM-идентификатору.
Скопировать
I think we are seeing a shift in the way science is conducted.
And at least transmitted to the outside, to the wider world is a process called peer to peer review.
What it means is that ideas which were previously only able to be circulated in the seats of academia, in private, in papers, read by few people, can now be instantly read on the internet.
- только наоборот.
Местный спор стал общенациональным. Адвокат рекомендовал членам совета хранить молчание.
Он озвучивал их точку зрения. - Должны ли ученики девятого класса - знать тот факт, что существует
Скопировать
Bitcoin is here forever, on the Internet.
While dollar bills are traded through a bank, Bitcoin is traded peer-to-peer.
Yay!
Биткоины в интернете вечны.
В то время как долларовые банкноты проходят через банки, биткоины передаются от пользователя к пользователю напрямую.
- Круто!
Скопировать
We finally connected.
Was it everything you hoped for in a peer-to-peer video conference and more?
Honestly, it was... blah.
Мы наконец пообщались.
Все было так, как ты хотела для видеоконференции или больше?
Если честно, это было... скучно.
Скопировать
They spend $5 billion a year on marketing, right?
Instead of flying me to Cancún and making me sit through some bullshit, nonsense, peer-to-peer conference
- Yeah, but Cancún... - Dr. Knight,
Они тратят пять миллиардов в год на маркетинг, так?
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки.
- Доктор Найт, миссис Патни!
Скопировать
Yes.
Isn't that a peer to peer site?
It is.
Да.
Ты скачала с Р2Р сети?
Ну да.
Скопировать
And you never know what these hospitals are gonna want.
One day it's peer-to-peer connectivity, then next it's top-down integration with their preexisting infrastructure
You can touch them, if you want.
И никогда не знаешь, что больницам надо.
Сегодня - одноранговая связь, завтра - нисходящая компоновка с предыдущей инфраструктурой.
Трогай, если хочешь
Скопировать
In what way?
There's no central bank to regulate it, it's digital and functions completely peer-to-peer.
Thank you, Mr. Cramer.
Поясните.
Ее обращение не регулируется центральным банком, она в цифровом формате и функционирует только между пользователями системы.
Спасибо, мистер Кремер.
Скопировать
What are they gonna do?
They're gonna continue to do these kinds of things, and even if it's a distributed network, peer-to-peer
And they arrest people every week. On November 6, 2014, law enforcement agencies around the world launched a coordinated effort called "Operation Onymous,"
И их игра дала сбой, они закрыли один, а получили десятки.
И теперь мы получили много децентрализованных рынков наркотиков, без центральной точки управления и оператора. Что они собираются делать с этим?
И они продолжают делать эти вещи, не смотря на то, что эта распределенная пиринговая сеть работает благодаря государству и и местным правоохранительным органам.
Скопировать
We're always gonna win.] There's a reason the Silk Road was so powerful. And I know the cryptos now are writing the kind of automatic Silk Road, and Amir helped do this.
This is now the peer-to-peer model where there's no one individual administrator.
And seeing that as the weak point, technically speaking, this is all correct.
Но как только они отреагируют и успокоятся, они понимают, что "это новые средства защиты, и не надо проходить мимо них."
Мы просто собираемся сидеть и заниматься этим снова и снова. Мы всегда выигрываем. Мы всегда выигрываем.
Есть причина по которой Silk Road был настолько мощным.
Скопировать
Sharing software in development has always been difficult because of the size of the files.
That's why peer-to-peer sites were created.
So the average user of Wharf Master is an entrepreneurial programmer - looking to share his latest creation?
Разработчикам всегда было сложно распространять софт из-за размера файлов.
Поэтому и были созданы одноранговые сайты.
Значит, среднестатистический пользователь Wharf master – программист-предприниматель, желающий поделиться своим творением?
Скопировать
Profile me.
Peer to peer.
What do you think?
Опиши меня.
Будь на равных.
Что ты думаешь?
Скопировать
NY whose... what?
It's a peer-to-peer apartment rental website.
If you're going out of town, you post some photos of your residence - and a stranger will rent it from you. - No, really!
Нью-йорк что... как?
Это сайт, где можно самостоятельно сдать в аренду квартиру.
Если вы уезжаете из города, размещаете пару фоток жилья, и незнакомец с сайта снимает его.
Скопировать
What advice did your mom give you?
She wants to call the principal and get the parents involved and do peer-to-peer mediation, but I don't
Okay.
И что тебе посоветовала мама?
Она хочет позвонить директору и устроить встречу с нами и нашими родителями, но я не хочу быть стукачом.
Понятно.
Скопировать
Okay, well, we're not cutting machine learning. We're not.
If we cut that, we might as well cut peer-to-peer delivery, and all the efficiencies of the cloud.
Are those still in?
- Но мы не откажемся от самообучения.
Нет. Если убрать это, можно выкинуть и пиринговую доставку и весь облачный функционал.
- А это еще в моде?
Скопировать
Somebody seems confused!
Let me walk you through Pied Piper's proprietary peer-to-peer content distribution system, consisting
Richard?
Кто-то запутался!
Позволь познакомить тебя с "Крысоловом", системой на основе пиринговой распределенной сети, состоящей из...
- Ричард?
Скопировать
I'm prepared to brag about it and release some publicity.
Well, peer-to-peer delivery is good to go here.
Just let me know.
- Я готов хвастаться и распускать слухи.
- Раздача по пи-ту-пи налажена.
Просто дайте знать.
Скопировать
Air fresheners!
Step away from the social-media-enabled, peer-to-peer ride share platform.
Now, promise me you'll leave her be and wipe down your backseats annually...
Освежители воздуха!
Отойдите от этой базирующейся на социальных сетях, платформы по поиску попутчиков.
А теперь пообещайте мне, что вы оставите ее в покое, и будете ежегодно протирать заднее сидение.
Скопировать
So, when we put our files into a Pied Piper folder, they get split up into tiny bits and spread across a network of other users' devices?
Yes, that's, uh, peer-to-peer distribution.
Continue. But they can't look at any of our files because they only have tiny, scrambled pieces of them?
- "Мы загружаем файлы в папку "Крысолова", они разбиваются на кусочки и распределяются по устройствам других пользователей?
- Да, пиринговая доставка. Продолжайте.
- Но наши файлы им недоступны, поскольку у них только мелкие фрагменты?
Скопировать
Yeah, of course.
We're not scrapping any peer-to-peer delivery?
No, no, definitely not.
- Да, конечно.
- Мы не отказываемся от доставки пир-ту-пир?
- Нет, конечно, нет.
Скопировать
I wasn't actually gonna come here. But then, I thought, "You know what? I could...
And, um, well, I've just been working on this peer-to-peer Internet thing, and well, I...
I think better when I walk. Mm-hmm. If I'm gonna be thinking and walking,
Я, в общем, к вам не собирался, но мне вдруг захотелось прогуляться.
Я тут размышляю про пиринговый интернет.
А думается мне лучше всего на ходу, и уж если мне предстоит прогулка, то можно заодно куда-нибудь зайти.
Скопировать
It's shattered, just like I am.
I read Peter's notes, all of them, and he knew that a peer-to-peer Internet was possible in the future
He never, ever foresaw the ubiquity or power of all of our modern-day smartphones.
Она разбита, как и моя душа.
- Я прочел все записи Питера. Он знал, что пиринговый интернет - дело будущего. Но он исходил из возможностей старых персоналок.
Он не мог предвидеть распространенность и мощь современных смартфонов.
Скопировать
What the fuck is this?
It's a license... for your peer-to-peer computer communication patent.
It's... It's very standard stuff.
- Это что за хренотень?
- Лицензия... На использование вашей пиринговой компьютерной связи.
Форма стандартная.
Скопировать
All right.
So, in building this peer-to-peer Internet, the paradox that we're up against is that people won't want
until we have a lot of people opt in to the network, so that presents a little bit of a-a... a unique...
- Итак, в построении пирингового интернета мы упираемся в следующий парадокс.
Люди не хотят подключаться, пока качество невысокое, а высокого качества мы не получим без...
А качества мы не получим без большого числа подключений к сети, что представляет в некотором роде нетривиальную...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peer-to-peer (пиотепио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peer-to-peer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиотепио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение