Перевод "хобот" на английский

Русский
English
0 / 30
хоботproboscis trunk tool-holder
Произношение хобот

хобот – 30 результатов перевода

Я видел все, что только может быть, но никогда не будет
Слон с поднятым хоботом это письмо к звездам
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
I saw all that could have been, but never will be
An elephant with his trunk raised is a letter to the stars
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
Скопировать
Да, но они потеряют координацию, станут агрессивными.
Они делают это хоботом?
- (Стивен) Звучит отвратительно!
Well, that's right, but they become uncoordinated, they become aggressive.
Do they take it down the trunk?
(laughter) - (Stephen) Why does that sound so awful?
Скопировать
- Совершенно верно.
А что это: с хоботом, но без зубов, весит 2000 фунтов и...
Отклоняю.
- 11? - Right.
What has a trunk but no key, weighs 2,000 pounds...
Irrelevant!
Скопировать
Бывает.
Хобот не хотел вставать, да?
В Японии люди представляют, что они это делают с фикусом.
That happens.
Problems getting your trunk off, right?
In Japan, the men imagine they're doing it with a rubber plant.
Скопировать
Когда Королева вошла под сень деревьев, она впала в некое подобие транса. Она увидела как наяву странный сон о том дне, когда она родит ребенка.
Во сне рядом с ней появился слоненок и благословил ее своим хоботом.
Королева Майя была глубоко в лесу, когда внезапно у нее начались родовые схватки.
As the Queen entered the trees, she fell into a kind of trance... and remembered a strange dream she had had the day she conceived her child.
In the dream... a baby elephant had appeared at her side... and blessed her with its trunk.
Queen Maya was deep inside the wood... when suddenly her birth pains began.
Скопировать
Я могу говорить о нём часами. Член. Фаллос.
Хобот, палка. Волшебная палочка.
Конец, кожаная флейта, кинжал, штука, .. ...срам, стыд, амуров торчок, плоть, .. ...бабья радость, ошарашник, ..
I mean, I could go on and on about his cock, his bone, his knob, his bishop,
wang, thang, rod, hot rod, humpmobile,
Oscar, dong, dagger, banana, cucumber, salami, sausage, kielbasa, schlong, dink, tool, Big Ben, Mr Happy, Peter, pecker, pee-pee, wee-wee, wiener, pisser, pistol, joint, hose, horn,
Скопировать
Да! Эзалаламбо шимин дамбо!
А ну-ка, поверь свой хобот.
Абу, тебе идёт.Костюм есть, слон есть. Но это ещё не всё!
Esalalumbo shimin Dumbo.
Talk about your trunk space.
He's got the outfit, he's got the elephant, but we're not through yet.
Скопировать
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Отлично. Как Адам относится к этому?
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
Brilliant How's Adam taking it?
Скопировать
Но если игра на скрипке становится важнее, чем гуляш, тьı начинаешь пренебрегать кухней.
В перкельтном Гунделе сегодня прислуживают слоны из зоопарка и подносят в хоботах.
Карп в аквариуме скорее утонет, чем понюхает это.
But if fiddling becomes more important than goulash, you start neglecting the kitchen.
The porkolt Gundel serves these days has the zoo elephants holding their trunks.
The carp in the aquarium would rather drown than smell it.
Скопировать
Открой.
Член вставляется в хобот.
Это же смешно.
OPEN IT.
YOU PUT YOUR DICK WHERE THE TRUNK GOES.
Ted: IT'S FUNNY.
Скопировать
Данке шён, Маргарита Павловна.
Но бывший супруг, Лев Евгеньевич Хоботов, отставленный, но вполне допущенный, ежедневно садился с ними
Удивительный тройственный союз, возбуждавший мой живой интерес.
'Danke schon', Margarita Pavlovna.
But her ex-husband, Lev Evghenievich Khobotov, shared their daily repast all the same.
It was a triple unity, and it aroused my quick interest.
Скопировать
Это невыносимо!
- Хоботов, Хоботов, ты смешон.
- Почему?
- This is outrageous!
- Khobotov, don't be ridiculous!
Why ridiculous?
Скопировать
Гравировать имена победителей - работа, требующая самоотречения.
- Хоботов - это упадничество.
- Это жизнь. Один завоевывает кубки, другой гравирует на них его имя.
Engraving other people's names is an act of self-abnegation.
- Khobotov, it's decadence. - It's life.
Some people win cups, and others engrave their names.
Скопировать
Хоботов!
Хоботов, послушай, ну а как твой бок?
Побаливает.
Khobotov!
How is your side doing?
Aches a bit.
Скопировать
Маргарита, Савва.
Хоботов, это все не серьезно.
- Нет, извините!
Margarita, Savva, please meet my future wife.
Khobotov... It's not serious.
- I beg your pardon! - I would better leave...
Скопировать
- Анфант террибль, несчастный.
Хоботов, не галди.
- Ну, здравствуйте!
- You, 'enfant terrible'! - No!
- Khobotov, keep your hair on!
- Well, hello. - Hi.
Скопировать
- Хоботов.
- Свидетель, вы тоже Хоботов? Вы что, родственник новобрачной?
Сколь ни грустно, но с этой минуты уже нет.
Khobotov!
Witness, are you a relative of this newlywed woman?
Alas, from this moment on - I am not, anymore.
Скопировать
Я видела Орловичей, ты держишь их с предисловием.
Хоботов!
Хоботов, послушай, ну а как твой бок?
- A preface for the Orloviches. - All right.
Khobotov!
How is your side doing?
Скопировать
- Да, да.
Хоботов.
- Маргарита.
- Khobotov.
- Margarita.
- What?
Скопировать
Сделаю. - Я протестую!
- Хоботов, Хоботов, ради бога, уймись!
Это временная, но необходимая мера.
- I protest!
Khobotov, calm down.
It's temporary, but necessary.
Скопировать
Да, да.
Хоботов, что это?
Прости, я воспользовался твоим бразильским феном.
Yes?
- Khobotov, what does that mean?
- I just took your hair-dryer.
Скопировать
Ты не забудь, сегодня придут Орловичи.
. - Хоботов, это мелко.
- Пусть. - Короче, я прошу не опаздывать.
Don't forget, we're having guests today.
- Let Savva entertain them.
- Please, don't be late.
Скопировать
Теперь я прошу права: решать свою судьбу самому!
Банально, Хоботов.
На здоровье!
Now I want to be allowed to decide for myself!
- It's so banal, Khobotov.
- So what!
Скопировать
Куда б я ни пошел!
- В хоботе посмотри!
- Точно!
That went wherever I did go.
- Look up his trunk!
- Yeah!
Скопировать
Забудь.
Клэр, хочешь увидеть фотку парня с хоботом между двумя орехами?
— Это очень аппетитно.
Forget it.
Claire, want to see a picture of a guy with elephantitis of the nuts?
- It's pretty tasty.
Скопировать
Прости, я не понимаю, какое это теперь имеет ко мне отношение?
Хоботов, это мелко!
Ты же знаешь, я их всегда терпеть не мог.
But in what way should it concern me?
- Khobotov, don't be so petty!
- I have always hated them!
Скопировать
Извините, я очень спешу.
- Хоботов.
- Свидетель, вы тоже Хоботов? Вы что, родственник новобрачной?
- Excuse me, I'm in a hurry.
Khobotov!
Witness, are you a relative of this newlywed woman?
Скопировать
Сколь ни грустно, но с этой минуты уже нет.
Хоботов, я всё оценила.
Ваша очередь.
Alas, from this moment on - I am not, anymore.
Khobotov, I appreciated everything.
Your turn.
Скопировать
А вам, молодой человек, предлагаю ничью.
Хоботов! Хоботов, а ты бы поработал.
Эсси тью травайе!
I offer you a tie.
Khobotov, what about working a bit?
Et si tu travaillais.
Скопировать
Аркадий Варламович, ни пуха, ни пера.
Хоботов, ты сошел с ума.
Я жду тебя в приемном покое...
Break your leg! Oh yeah...
Khobotov, what do you mean?
I was waiting for you in the lobby!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хобот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хобот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение