Перевод "low-grade" на русский

English
Русский
0 / 30
low-gradeнизкосортный несортовой
Произношение low-grade (лоугрэйд) :
lˈəʊɡɹˈeɪd

лоугрэйд транскрипция – 30 результатов перевода

Now, that is cold. I always bring you choice.
Sure, like this low-grade shit here? Some girl fighting her boyfriend.
Nothing happens.
Я всегда приношу классные вещи.
Конечно, дерьмо, вроде ссор парня со своей девкой.
Здесь всё в этом роде.
Скопировать
You show me some lazy prick who's lying around all day watching game shows and stroking his penis, and I'll show you someone who's not causing any fucking trouble.
Here's another pack of low-grade morons who ought to be locked into portable toilets and set on fire.
These people with bumper stickers that say, we are the proud parents of an honor student at Franklin School.
Покажите мне ленивого придурка который лежит целый день и смотрит игровые шоу дрочит член, и я покажу вам того кто не причиняет никаких блядских проблем.
Вот ещё несколько второсортных уродов которых нужно запереть в передвижных туалетах и поджечь.
Эти люди, с наклейками на бамперах, на которых говорится: мы гордые родители почётного ученика школы Франклина
Скопировать
Why pick me, George?
I was pretty low grade.
Running some very sketchy networks of merchant seamen - whatever Poles, Russians, Chinks, I could cobble together
Почему ты выбрал меня, Джордж?
Я ведь был никто.
Руководил жалким подобием сети - матросы торгового флота из Доклэнда. Кто угодно: поляки, русские, китаезы, лепил из того, что было.
Скопировать
- Motor oil is the lifeblood of a car.
You put in a low-grade oil, you can damage vital engine parts.
Okay, see this gasket?
- Моторное масло - это кровь машины.
Заливаешь низкосортное масло - можешь повредить жизненно-важные части мотора.
Видишь эту прокладку?
Скопировать
Where do I begin?
My father was a relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy
My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... with webbed feet.
Очень хорошо. С чего мне начать?
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся... владельцем кондитерской из Бельгии... страдавшим апоплексией и склонностью к мальчикам.
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Скопировать
Covering their asses, as usual.
a little more wiggle room to operate than our friends in the military, so, naturally, there's some low-grade
You mean Captain Martens?
Covering their asses, as usual.
See, we get a little more wiggle room to operate than our friends in the military, so, naturally, there's some low-grade resentment.
You mean Captain Martens?
Скопировать
Okay, what is that?
Looks like low-grade foam rubber, the kind used in inexpensive throw pillows, chair cushions, and cheap
It's from my couch.
Что это?
Похоже на низкосортный поролон, который используется в дешевых подушках, обивке в стульях и мебели.
Это из моего дивана.
Скопировать
You've got your Karla look.
Once upon a time there was a low-grade Moscow Center hood called Uncle Oleg Kirov.
Based on Paris, but worked the Western circuit. Vladimir put us on to him.
Сообщение от Владимира, три дня назад.
Он заявил, что есть доказательства И поймал пулю, пытаясь предоставить их мне.
Толстый мужик слева
Скопировать
She always said that was the best way to catch a husband in a lie.
I know she was referring to low-grade diamonds, but still...
I'll send you everything I can remember.
Она всегда говорила, что это лучший способ уличить мужа во лжи.
Конечно, она говорила о низкопробных бриллиантах, но все же...
Я пришлю все, что смогу вспомнить.
Скопировать
There is, of course, no spirit world, and even if there were, you can be sure that some little American gypsy would not be the one blessed to unlock its secrets.
Only a low-grade halfwit would fall for any of this.
But you're not implying that her mother and brother are halfwits?
Конечно же, нет никакого потустороннего мира, и даже если бы он был, можете быть уверены, что какая-то маленькая американская цыганка не могла бы быть той благословенной, кто раскроет эти секреты.
Только низкопробный недоумок купится на что-то подобное.
Но вы же не подразумеваете, что её мать и брат недоумки?
Скопировать
It's all on course.
I think she might be wrestling with a low grade depression.
She?
Все по программе.
Я думаю, что она борется с легкой формой депрессии.
Она?
Скопировать
What?
Any low grade technician could do his job.
I've been feeding him for years. It's not personal.
Что?
Любой техник мог сделать эту работу.
Я кормил его несколько лет Ничего личного.
Скопировать
Free samples.
This'll get you, like, an eighth of low-grade schwag and two cookies.
Sold.
бесплатных пробников.
Этого хватит где-то на восьмую часть низкокачественной травы и две печеньки.
Беру.
Скопировать
I never stay very long.
99.6, low-grade.
Has she been sick?
Я никогда не оставалась надолго.
99,6 F (37,5 C).
Она болела?
Скопировать
Oh.
I had a low-grade fever.
I felt bad the night before, but when I woke up, I figured I could muscle through it.
Ой...
У меня была невысокая температура.
И плохо себя чувствовала накануне, Но утром я решила, что могу с этим справиться.
Скопировать
He's the best.
He has a low-grade fever, slight cough postural hypotension, and he's dehydrated.
- I have to go home.
Самый лучший.
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание.
- Я должен идти домой.
Скопировать
Anything yet?
Yeah, reports of seismic activity in the area, low-grade, but pretty constant.
I'd say we've got to be getting pretty close.
Что-нибудь уже?
Да, отчеты о сейсмической активности в этой области, низкие, но довольно постоянные.
Я бы сказал, что мы подобрались довольно близко.
Скопировать
Ancient metal workers turned iron into steel by accident.
They accidentally carburized the iron while heating it over charcoal, thus turning it into low-Grade
But they thought that it was the mode of quenching the molten metal that hardened it.
Древние обработчики металлов превратили железо в сталь случайно.
Ни о чем не подозревая, они науглероживали железо, накаляя его с помощью угля, превращая его таким образом в низкопробную сталь.
Но они считали, что это было способом закаливания расплавленного металла, позволявшим ему затвердеть.
Скопировать
Uh,nope.
Although I have been fighting this low-grade flu for the last couple of weeks.
I used some mascara I found at the gym.
Нет.
Правда, последние пару недель мучаюсь от слабо-выраженного гриппа.
Думаю, по вине туши для ресниц, которую я нашла в спортзале.
Скопировать
For the first time in ages, I'm actually full.
She's some kinda low-grade monster... ?
I'm so full, I'm so full, I'm so full and it's no bull! ? ?
Впервые за долгое время не чувствую голода.
Всё-таки она какой-то монстр.
Хорошо, хорошо, с полным животом!
Скопировать
It's good.
I've been... grading some papers on low-grade polymers.
They're good, too.
Хорошо.
Я тут исправляю работы по низкосортным полимерам.
- Это интересно.
Скопировать
Mintz have a fever? I didn't see that on last night's 0-11.
Low-grade.
I just noted it, Mike.
Я не заметил этого прошлой ночью между 0 и 11.
Жар слабый.
Я сама только заметила, Майк.
Скопировать
It's tremendously frustrating here because it's low-grade medicine.
It's low-grade medicine.
We... we compromise with the way we do medicine.
Ужасно раздражает то, что мы не можем заниматься высокотехнологичной медицинской помощью.
Это бюджетная, ограниченная условиями медицина.
Мы... мы идём на компромисс в вопросах того, как нужно работать.
Скопировать
And work without oxygen in the theater again, like yesterday.
It's tremendously frustrating here because it's low-grade medicine.
It's low-grade medicine.
Опять будем работать без кислорода, как вчера.
Ужасно раздражает то, что мы не можем заниматься высокотехнологичной медицинской помощью.
Это бюджетная, ограниченная условиями медицина.
Скопировать
Now, if you look over here at the first set of fragments...
These are from a low-grade alloy composite such as you'd find in a watch strap.
Damaged when the hand was chopped off?
И если ты посмотришь сюда, первый набор фрагментов.
Они из низкосортного композитного сплава, такого, как можно найти в браслете часов.
Поврежденных, когда отрубили руку?
Скопировать
- Hey, how's Mrs. Hawkins?
- Still running a low-grade temp.
The graft is infected.
- Как там миссис Хоукинс?
- Температура всё ещё низкая.
Трансплантат заражён.
Скопировать
Because they probably would have traveled in on a
Low-grade charter from the bahamas, and used their real names, right?
That would be a good plan.
Ладно, это хорошо,
Потому что они, вероятно, могли воспользоваться дешевеньким чартером из Багам, и использовать свои реальные имена, так?
Это должно быть хороший план.
Скопировать
We should still be able to communicate.
We can wake you at any time using a low-grade electrical current.
It won't hurt at all.
Итак, если эти сработает, связь между нами все равно должна сохраниться.
Помните, мы можем разбудить вас в любое время, используя самый слабый электрический ток.
Это не причинит боли.
Скопировать
Mrs. Gibson had a preterm, premature rupture of her membranes at 28 weeks.
She's confined to bed rest for seven weeks and has a low-grade fever.
Can't you just schedule a C?
У миссис Гибсон был угрожающий, преждевременный разрыв мембраны на 28 неделе.
Ей был назначен постельный режим в течение 7 недель и у нее незначительная лихорадка.
Вы не может просто сделать кесарево?
Скопировать
[Labored breathing]
Sinus tachycardia, low-grade fever, pulse ox 75.
- I'm hearing rales in your lungs.
[Затрудненное дыхание]
Впадина тахикардии, небольшая лихорадка, пульс 75.
Я слышу хрипы в твоих легких.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low-grade (лоугрэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-grade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоугрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение