Перевод "loyal" на русский

English
Русский
0 / 30
loyalлояльный верный благонамеренный верноподданнический приверженный
Произношение loyal (лойол) :
lˈɔɪəl

лойол транскрипция – 30 результатов перевода

And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
Скопировать
If I die, I'll die like a man
To be loyal, I'd even let love pass by
I'm a drifter, the man from Tokyo
Если я умру, то умру как мужчина.
Для меня верность превыше любви.
Я — Токийский Скиталец.
Скопировать
I am keeping him as a service.
He is dumb, but he is loyal.
There are five of us, And covering the whole Srem.
Держу его в качестве прислуги.
Глуповат, правда, но мне предан.
Нас всего пятеро, а покрываем весь Срэм.
Скопировать
Content...
Loyal...
Clean.
Довольный.
Лояльный.
Чистый.
Скопировать
So I had to promise them a prime sample. A starship captain.
Bright, loyal, fearless and imaginative.
Any captain would have done, I was just lucky enough to get you.
Я пообещал превосходные экземпляры.
Капитана корабля. Умного, лояльного, бесстрашного и с воображением.
Подошел бы любой, но мне повезло, что я заполучил тебя.
Скопировать
Before God and this assembly... I do freely forgive those who have warred against me.
promise to defend them and to show them favor... even as I defend and show favor to those that were ever loyal
This, my written oath, I entrust to this Holy Church.
Перед Богом и людьми я милостиво прощаю тех, кто сражался против меня.
Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне.
Эту священную клятву, начертанную здесь, я вручаю святой церкви.
Скопировать
Sire... all those you see here... though none dares say so... harbor the suspicion that you may have counseled your own brother's death.
Unless you can prove your innocence you will have no loyal subjects.
Your kingdom will be torn by doubt.
Сир! Никто из этих людей не осмеливается сказать, но в их сердцах кроется сомнение, что вы не причастны к смерти своего брата.
Докажите свою невиновность, или у вас не будет верных подданных.
Измены будут терзать королевство.
Скопировать
Then, it is our country. I thank you so much.
My father considered you, his most loyal citizen.
Now go!
- Тогда, вся наша страна... и я премного тебе благодарны.
- Мой отец считал тебя, самым лояльным гражданином.
- Теперь иди!
Скопировать
My feet, what have you done to my feet?
But it is you, my loyal little squire.
Come to my arms, my blessed little child.
Он жив. Мои ноги! Скорее развяжите меня!
Это же ты,.. мой маленький, верный друг!
Дай же я обниму тебя, мой малыш!
Скопировать
Ask me for any favor, I shall grant it.
I'm not asking for clemency neither for my family, nor for the people that were loyal to us.
But I will tell you one thing: the knight of Capestang has always been your most faithful servant.
Просите, чего хотите, и я выполню вашу просьбу.
Я не прошу милости для моей семьи и наших сторонников.
Но я должна сказать, шевалье всегда был самым верным вашим слугой.
Скопировать
You'll never get away with this.
Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal
If you're lucky, you might all end up in the same stewpot.
Вам это так легко с рук не сойдет!
Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами.
Если вам повезет, вы закончите также как и он.
Скопировать
I'm very proud of you.
You can count on my loyal support.
I will do everything to make your governing easier.
- Я очень горжусь тобой.
- Ты можешь рассчитывать на мою верную поддержку.
- Я сделаю все, чтобы ваше правление было лёгким.
Скопировать
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
We, the ones that are loyal to the memory of our queen will avenge her.
I commit myself in front of the future queen of Mersabad and I won't feel worthy of her esteem in accepting me, as her husband, if I don't succeed in killing all those that are responsible for such an atrocity.
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
- Мы те, которые остались, в память о нашей царице отомстим за неё.
- Я обязуюсь перед будущей царицей Мерсабада что, не буду чувствовать себя достойным её как будущий её муж, пока я не казню всех тех, кто виновен в таком злодеянии.
Скопировать
- I thought I could trust you.
- You can - I'm loyal.
Traitor!
- А я думал, вы единственный, кому я могу доверять.
Вы можете - я верен.
Изменник!
Скопировать
Subject has enthusiasm for his work.
He is devoted and loyal.
- You walked out. - I didn't walk out.
- И тут вы сбежали.
- Я не сбегал. - Я ушел в отставку!
- Вот именно, люди меняются Как их преданность.
Скопировать
"Subject has enthusiasm for his work.
He is devoted and loyal."
- You walked out.
Крайне предан и усерден.
- И тут вы сбежали.
- Я не сбегал.
Скопировать
All subjects through faithful valor love their country.
From Emperor and loyal sacrifice the rise of the Empire's glory both at home and abroad cannot be in
It is not a question of children or men and women of different ages; everyone, for all time, must bow to the duty of obedience.
Все граждане должны беззаветно любить родину.
Без колебаний жертвовать собой во славу Императора и Империи.
Дети, мужчины,женщины - все и всегда должны беспрекословно повиноваться.
Скопировать
It's my wife and my sister!
He's always been loyal to me, lf I ask him to sacrifice himself, he'll do it,
But this one, over there,
Это мои жена и сестра!
Он всегда был верен мне. Если я попрошу его пожертвовать собой, Он без раздумий согласится.
Но он...
Скопировать
Wherefore did you so?
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man!
Here lay Duncan, his skin laced with his blood.
Зачем Вы их убили?
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
Передо мной Дункан лежал в крови , позолотивший серебристость кожи .
Скопировать
- You do not need! I am ready to save the father of Russian democracy find financial assistance.
- You are a loyal son of the fatherland! - Thank you.
Can save 500 rubles giant thoughts.
Я готов для спасения отца русской демократии оказать финансовую помощь.
Вы - верный сын Отечества.
- 500 рублей могут спасти гиганта мысли.
Скопировать
You have no rights to preach revolt and mutiny.
I am still loyal to what I fought for, sir.
Can the same be said of you?
Вы не имеете права поднимать мятеж.
Джон Картер, я думал, ты преданнее относишься ко мне.
Я предан нашему делу.
Скопировать
Try and understand.
Let's be loyal to our sex and motherhood!
We must be her guardian angels!
Я не собираюсь туда идти.
Элен мне поможет.
Элен ничего не сможет сделать.
Скопировать
However, after some time without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my trip to the continent where, as Friday's father said I will be welcome in his country.
The white man probed me to be loyal and dependable.
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
Белый человек был преданным и надежным.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Скопировать
You needn'tworry.
My husband Hayakawa isn'tso loyal to Uchimoto.
He oversees the youngermembers only because he was asked to.
Не беспокойся.
Мой муж Хаякава не верен в Утимото.
Он командует молодыми только потому что его попросили.
Скопировать
You don't ask what I've...
guess... you got married, you've got children, I expect you try to be... a very correct father and loyal
You think that's so wrong?
Почему ты не спрашивай, что у меня...
Потому что, я могу догадаться... женился, имеешь детей, стараешься быть... надлежащим отцом и верным мужем.
Думаешь, что это неправильно?
Скопировать
Despite all those accidents we were always awake ready to fight against those savage even if we die in the battle.
My three vassals were completely loyal to me.
For them, I was her savior they owed me their lives and they were be ready to sacrifice it for me.
Несмотря на все происшествия, мы были всегда бодры и готовы к бою с дикарями, даже к смерти в битве.
Трое моих вассалов были полностью преданы мне.
Для них я был спасителем, они полностью мне доверяли, и были готовы на жертву для меня.
Скопировать
I admire your judgment.
Nobody is as loyal as Daddy's little girl.
Mr. Roper?
Я восхищаюсь вами.
Нет никого надежнее собственных детей.
Мистер Ропер?
Скопировать
Even if I'd supported you, you were claiming you didn'towe loyalty to Muraoka then.
If you aren't loyal to him now, whatqualifies you to be his successor?
You justwait!
И даже если бы я тебя поддержал, ты бы говорил, что не клялся в верности к Мураока.
И если ты ему сейчас не лоялен, какие у тебя есть качества, чтобы быть его приемником?
Подожди!
Скопировать
It's not an opposition.
These people are loyal to the regime.
If I convince my superiors to release you, it would be interesting if you could talk to them.
Нет, это не оппозиция.
Эти люди фанатично преданы режиму.
Мне было бы занятно, если бы вы, если мне удастся убедить начальство освободить вас, поговорили с ними.
Скопировать
They were seven armed men.
The three men on the stern was loyal to me.
Maybe fear forced them to participate in the riot.
Семь вооруженных мужчин.
Трое на корме были верны мне.
Возможно, страх заставил их участвовать в беспорядках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loyal (лойол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loyal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лойол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение